arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Возмечталось узнать как по-испански "пошлость". Появилось страшное подозрение, что полного соответсвия нет. Что делать, как с этим жить дальше???

P.S.
Рад многочисленным ответам и разнообразным мнениям.
1 практический вопросик:
к этим фоткам подходит русское слово "пошлые"?

Темная сторона Барби
http://bigpicture.ru/?p=345449#more-345449

Date: 2012-11-10 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Все авторитеты в один голос утверждают, что это непереводимое русское слово.

Убит.

Date: 2012-11-10 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Даже нет во французском и английском?

Date: 2012-11-10 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
Если "неприличность", "непристойность" - "obscenidad", "vulgaridad" и синонимы. Если банальность - "banalidad" и т.п.

А полного соответствия никогда не бывает. В данном случае всё обычно, мне кажется.

полного соответствия

Date: 2012-11-10 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Дело в том, что, похоже, нет не только слова, отсутсвует понятие.

Date: 2012-11-10 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] terika.livejournal.com
insípido?

Gracias.

Date: 2012-11-10 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
¿Hay frases hechas?

Re: полного соответствия

Date: 2012-11-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ссылаются на лекцию В.Набокова (не читал)

Re: полного соответствия

Date: 2012-11-10 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
А что обозначают "obscenidad", "vulgaridad"? Разве не пошлость? Я согласен, что то, что русские считают "пошлостью", испанцы совсем не считают таковым. Но в принципе у них есть понятие о "приличии", "высоконравственном", "пошлом" и т.п.

Re: Gracias.

Date: 2012-11-10 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] terika.livejournal.com
Я все незнакомое тут ищу. Там по-моему поиск по статьям был.
http://lema.rae.es/drae/
Puede que me vea como una chica insípida de Los Angeles, pero por dentro soy muy inteligente y con sobrepeso" dijo en broma.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Но в принципе у них есть понятие о "приличии", "высоконравственном", . да
"пошлом" . не уверен.

Надо просто смотреть тексты, если выпозут аналоги: "Сказать пошлость. Пошляк."

una chica insípida de Los Angeles

Date: 2012-11-10 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Напрашивается: "безвкусный", "неинтересный".

Pues, cerca, muy cerca.

Re: Убит.

Date: 2012-11-10 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Интересно.
Т.е. этимология должна быть достаточно древней. «Пошло», то что имеет хождение, запашок неустойчивости. Да, забавно.
Но слово, конечно, светское (не религиозное)?

Спасибо.

Date: 2012-11-10 10:31 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Вижу,что Вики по этому поводу тоже немногословна:

Пошлость — скабрезность, непристойность.
Пошлость (эстетика) — морально-эстетическое понятие, характеризующее такой образ жизни и мышления, который вульгаризирует человеческие духовные ценности

(Забавно,что нет ссылок на другие языки. Похоже, "пошлость" это "нац.особенности русской охоты")

Re: Убит.

Date: 2012-11-10 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
точно есть: vulgarity.

Re: Спасибо.

Date: 2012-11-10 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
как это вы чересчур впечатлены своей мыслью. в статье "Пошлость — скабрезность, непристойность."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

ссылки немецкую, английскую, французскую и испанскую версии.

Вики.ру

Date: 2012-11-11 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Эта статья предлагается к удалению.

Re: Убит.

Date: 2012-11-11 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Хорошо, что есть.

1 практический вопросик:

Date: 2012-11-11 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Рад многочисленным ответам и разнообразным мнениям.
1 практический вопросик:
к этим фоткам подходит русское слово "пошлые"?

Темная сторона Барби
http://bigpicture.ru/?p=345449#more-345449

Date: 2012-11-11 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] true-vil-ka.livejournal.com
Пошлость - то , что пошлО. Значит - pasaje. Типа, "какой пассаж !"

ПридруЖЖила! потому, что Ваш журнал ...;)... пошёл, но не в старом, а в теперешнем смысле.

Спасибо.

Date: 2012-11-11 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
ЖЖете (смайлик), рад.

Re: Убит.

Date: 2012-11-11 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
вижу, что мнения разделились ("на оптимистов и других").
Думаю, дело за текстами, решает практика

Цитата (не мое)

Date: 2012-11-12 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
"Но в самом деле, властвовать - как-то глупо... Может быть, да - пошло. "

мнение

Date: 2012-11-12 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
У нас в школе "пошлым" называли непристойное. Мне это казалось слишком узким -- я из книг усвоил то его понимание, которое вы называете "чужим", как правильное.

еще теплее

Date: 2012-11-12 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
ибо слово "пошлый" нынче оторвалось от синонима "расхожий" и приблизилось к "скабрезный". Мне кажется, ощущение "тесноты и спертости" лучше всего передает слово "затхлый". Там и "вонючесть" имплицитно присутствует.

Date: 2013-09-21 01:05 pm (UTC)

ordinario?

Date: 2013-09-21 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Кажется, эта тема восходит еще к Набокову...
В общем плане, ничего серьезного - просто в разных языках есть слова, которые "полностью совпадают" по значению, и есть другие, где при передаче пропадают какие-то важные нюансы.

"ordinario" - я бы перевел как "обычный, нормальный".

"Пошлость" в русской культуре не нормальна (хотя, как мы знаем, может быть вполне обычна...)

Re: ordinario?

Date: 2013-09-21 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] kse-vagabunda.livejournal.com
согласна, но по испанским фильмам я поняла, что есть и второй смысл, именно, как пошлость. У нас употребляют это слово именно как ,,обычный, не интересный,,. а как пошлость- vulgaridad

vulgaridad

Date: 2013-09-21 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Это интересно.
При случае, надо бы глянуть, есть ли большая разница между русской "вульгарностью" и "пошлостью".
(кажется, что есть, но это надо смотреть специально)

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 06:23 am
Powered by Dreamwidth Studios