arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka

Смирися гордый читатель

Список лучших книг всех времен и народов может показаться странным.

http://ru.wikipedia.org/wiki/100_%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3_%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%85_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD_%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2

Но что-то это значит?

Причем, русская культура в обиде не осталась. Но многие, наверное, будут думать, а кто здесь – лишний? Кого явно не хватает?

Date: 2013-11-06 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
У каждого свой список.

У каждого свой список.

Date: 2013-11-06 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Список в студию! (хотя бы призеров).

Re: У каждого свой список.

Date: 2013-11-07 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Непременно опубликую.

Date: 2013-11-06 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
Да нет, список, кстати, сбалансированный. Можно сетовать, что там чего-то нет (ну, к примеру Китай представлен Лу Синем и при этом отсутствует Чжуан Цзы), но единственной натяжкой на мой взгляд является присутствие откровенно слабого романа Чинуа Ачебе (единственная книга, которая выглядит в этом контексте крайне неуместно), по всей видимости вставленного для того, чтобы Африка как-то присутствовала, поскольку тот же Кутзее происхождения не того для африканского писателя.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
А, спасибо!
Было у меня такое подозрение.

А как Вы прокомментируете Монтеня? Имеется в виду, если включили одного философа, то - до кучи надо бы и других?
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
Монтень все же не был философом. Философами были Беркли, Лукреций, Гегель, Кант, Лейбниц и т.д. А Монтень был эссеистом (кстати, само слово эссеистика произошо от его заголовка)/философствующим литератором, каковыми были, скажем, Вольтер, Камю, Унамуно или Сент-Экзюпери или в значительной степени Борхес (примерно на треть). Философия возможно и не наука, но все же уже подразумевает наличие какого-то пусть порой и рудиментарного (а иногда весьма серьезного) методологического аппарата.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Хотелось бы согласиться.
Но что делать с Сократом?
А аппарат у него был ого-го...
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
В силу отсутствия письменных источников, Сократическая традиция остается за пределами литературы по определению.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Повезло Гомеру!
И сказкам, которые Афанасьев записал.
(И Библии).

офф-топ

Date: 2013-11-07 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
не могли бы Вы порекомендовать из Ваших неистощимых запасов лучшую версию
"Cancao do Mar"? (пардон за не оригинальное написание)

Dulce Pontes - Cancao do Mar

Re: офф-топ

Date: 2013-11-08 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
Амалия Родригеш, 1955 год

¡Muchas gracias!

Date: 2013-11-08 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Voy a buscarla.

Date: 2013-11-06 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
И еще - я все же из подобного списка за исключением вещей высшей культурной фундаментальности (Иллиада, Одиссея, Божественная Комедия) выкинул бы поэзию вообще, в силу крайней непереводимости целого ряда очень фундаментальных вещей (мы никогда до конца не поймем чем велик Поль Валери, как французы никогда до конца не поймут чем велик Пушкин).

выкинул бы поэзию вообще

Date: 2013-11-06 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Логично.
Могли бы не полениться и сделать отдельный списочек.

Тех, кто пишет одновременно прозу и стихи, мне кажется, не так уж много.
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
Не уверен, что отдельный список имеет смысл, так как поэзия все же очень сильно привязана к изобразительным средствам того или иного языка. Так что список получится очень короткий и из очень фундаментальных вещей: Одиссея - Иллиада - Георгики/Буколики/Энеида - Amores - Катулл - Манъесю - Песнь о Сиде - Божественная Комедия - Корпус лирики Св. Хуана де ла Круса - Canzoniere Петрарки - Неистовый Роланд - Гамлет/Лир/Макбет/Буря - корпус сочинений Джона Донна - Paradise Lost - <вероятно сонеты к Делии Сэмюэла Дэниела, включая "Жалобу Розамунды"> - Фауст - если не полностью Fleurs du Mal, то по крайней мере Le Voyage. И все. На этом закончить, ибо этим список вещей, которые при отсутствии переводов на родной язык надобно знать культурному человеку хотя бы в пересказе, т.к. культурных ссылок на них очень много. Напр. Orlando Furioso на русском существует только либо в очень фрагментарной (неоконченной) версии студии Лозинского (10% текста с пересказом не включенного), либо в прозаическом подстрочнике Гаспарова с комментариями, что не отменяет неприличности незнания (кстати, насколько мне известно Хуан де ла Крус не переведен на русский вообще).
From: [identity profile] velworks.livejournal.com
Это такой очень старинный (Эпоха Нара, не позднее IX века) сборник-антология японской поэзии, с которым перекликаются практически все последующие традиционные поэты Японии. В своем роде отправная точка японской поэзии.

Японская поэзия в силу ее влияния на глобальную литературу (какового, например, не оказала рафинированная поэзия эпохи Тан в Китае, так и оставшаяся "вещью в себе" для ценителей за пределами Поднебесной) должна в подобном списке присутствовать. В ХХ веке кто только не тужился писать хайку и танкa - от Андрея Белого до Керуака и Марио Бенедетти.

Спасибо.

Date: 2013-11-07 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Для хорошего человека ничего не жалко!
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Национальные списки?

(кстати, в 100 лучших "норвежских" почти все - нобеляры. Кроме Достоевского иТолстого, который с презрением отказался)

хотя бы в пересказе

Date: 2013-11-07 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Помню как по молодости пролистывал "Лит. памятники".
Por mi ignorancia divina наслаждаться классикой было не суждено.

А вот комменты "вставляли"!

Халлдор Кильян

Date: 2013-11-06 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Резонанс получила автобиография писателя «Поэтическая эпоха» (Skaldatimi, 1963), в которой отобразилось его разочарование в сталинизме после XX съезда КПСС и советского вторжения в Венгрию. В 1968 году вышел «визионерский роман» «Христианство под ледником» (Kristnihald undir Jökli).

Ясунари Кавабата

Date: 2013-11-06 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Скончался у себя дома в Дзуси в 1972 году из-за отравления угарным газом. В качестве одной из версий называют самоубийство, в качестве другой — несчастный случай в результате алкогольного опьянения[1], однако фактические причины смерти до сих пор остаются невыясненными.

Казандзакис, Никос

Date: 2013-11-06 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Умер от лейкемии 26 октября 1957 года. Похоронен у городской стены Ираклиона, поскольку православная церковь отказала в похоронах на кладбище. Надпись на его надгробии гласит: «Ни на что не надеюсь. Ничего не страшусь. Я свободен»

Джакомо Леопарди

Date: 2013-11-06 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
. Крайне болезненный от природы, несчастливый в любви, уже к двадцати годам он разрушил здоровье постоянным изнуряющим трудом.

Моранте, Эльза

Date: 2013-11-07 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Внебрачный ребёнок учительницы еврейского происхождения, впоследствии удочерена. С 1933 года начала публиковать в журналах прозу для детей.

В 1936 году познакомилась с Альберто Моравиа, в 1941-м вышла за него замуж (разошлись в 1961-м). На время войны переехала из Рима в небольшой городок Фонди, неподалеку от Кассино. Переводила прозу Кэтрин Мэнсфилд. В 1983 году предприняла попытку самоубийства. Умерла от последствий хирургической операции после перенесенного обширного инфаркта.

Юрсенар, Маргерит

Date: 2013-11-07 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Мать Юрсенар, происходившая из старинной бельгийской семьи, умерла в 1903 году, произведя на свет единственную дочь, Маргерит. Девочка осталась на попечении отца, который сыграл большую роль в ее жизни. Бродяга по натуре, любитель женщин, Мишель де Крейянкур очень часто переезжал из города в город, из страны в страну, был игроком, не знавшим счета деньгам, но при этом оказался хорошим отцом. Тонкий ценитель литературы и искусства, Мишель читал дочери вслух свои любимые книги. Среди первых прочитанных ею авторов были Аристофан и Расин, Шекспир и Метерлинк, Шатобриан и Ибсен, Сен-Симон и Мережковский, исторический романы которого оказали на писательницу известное влияние. Маргерит не посещала никаких учебных заведений, но получила прекрасное домашнее образование, знала несколько языков и продолжала учиться всю жизнь.

Отец Маргерит умер, успев увидеть напечатанным (на его деньги) первый литературный опыт дочери, поэму «Сад химер». Псевдоним Юрсенар Маргерит и отец придумали вместе, составляя анаграммы из фамилии Крейянкур. Маргерит привлекло то, что написанный по-французски (Yourcenar), псевдоним выглядит весьма экзотично, так как первая буква — игрек, почти не встречается в начале французских фамилий.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 02:56 am
Powered by Dreamwidth Studios