Entry tags:
Пузомерка
Смирися гордый читатель
Список лучших книг всех времен и народов может показаться странным.
Но что-то это значит?
Причем, русская культура в обиде не осталась. Но многие, наверное, будут думать, а кто здесь – лишний? Кого явно не хватает?
no subject
У каждого свой список.
Re: У каждого свой список.
no subject
откровенно слабого романа Чинуа Ачебе
Было у меня такое подозрение.
А как Вы прокомментируете Монтеня? Имеется в виду, если включили одного философа, то - до кучи надо бы и других?
Re: откровенно слабого романа Чинуа Ачебе
Монтень все же не был философом.
Но что делать с Сократом?
А аппарат у него был ого-го...
Re: Монтень все же не был философом.
В силу отсутствия письменных источников, Сократическа
И сказкам, которые Афанасьев записал.
(И Библии).
офф-топ
"Cancao do Mar"? (пардон за не оригинальное написание)
Dulce Pontes - Cancao do Mar
Re: офф-топ
¡Muchas gracias!
no subject
выкинул бы поэзию вообще
Могли бы не полениться и сделать отдельный списочек.
Тех, кто пишет одновременно прозу и стихи, мне кажется, не так уж много.
Re: выкинул бы поэзию вообще
Re: выкинул бы поэзию вообще
Re: выкинул бы поэзию вообще
Японская поэзия в силу ее влияния на глобальную литературу (какового, например, не оказала рафинированная поэзия эпохи Тан в Китае, так и оставшаяся "вещью в себе" для ценителей за пределами Поднебесной) должна в подобном списке присутствовать. В ХХ веке кто только не тужился писать хайку и танкa - от Андрея Белого до Керуака и Марио Бенедетти.
Re: выкинул бы поэзию вообще
Спасибо.
поэзия все же очень сильно привязана к изобразительны
(кстати, в 100 лучших "норвежских" почти все - нобеляры. Кроме Достоевского иТолстого, который с презрением отказался)
хотя бы в пересказе
Por mi ignorancia divina наслаждаться классикой было не суждено.
А вот комменты "вставляли"!
Халлдор Кильян
Ясунари Кавабата
Казандзакис, Никос
Джакомо Леопарди
Моранте, Эльза
В 1936 году познакомилась с Альберто Моравиа, в 1941-м вышла за него замуж (разошлись в 1961-м). На время войны переехала из Рима в небольшой городок Фонди, неподалеку от Кассино. Переводила прозу Кэтрин Мэнсфилд. В 1983 году предприняла попытку самоубийства. Умерла от последствий хирургической операции после перенесенного обширного инфаркта.
Юрсенар, Маргерит
Отец Маргерит умер, успев увидеть напечатанным (на его деньги) первый литературный опыт дочери, поэму «Сад химер». Псевдоним Юрсенар Маргерит и отец придумали вместе, составляя анаграммы из фамилии Крейянкур. Маргерит привлекло то, что написанный по-французски (Yourcenar), псевдоним выглядит весьма экзотично, так как первая буква — игрек, почти не встречается в начале французских фамилий.