Aug. 30th, 2021

arbeka: (Default)
poner los dientes largos

Дословно, звучит неуклюже. Типа, "показались длинные зубы".
А смысл, "(по)завидовать". Может, раскатать губу?
..............
"La expresión ‘poner los dientes largos’ la utilizamos para indicar la sensación de deseo de tener y/o conseguir algo que nos causa envidia: “He visto el nuevo coche del vecino y se me han puesto los dientes largos”, “No le enseñes a menganita lo que te has comprado porque se le pondrán los dientes largos”, “Solo con el olor de lo que estás cocinando ya se me han puesto los dientes largos”….
arbeka: (Default)
La coca de recapte

((Заглянув к соседям, я издали узрел нечто знакомое.
Название "La coca de recapte", однако, ничего не напоминало.
Оказалось, что блюдо типично для каталонской кухни.

Происхождение ускользает то ли в эпоху римских завоеваний (и тяготеет к пицце).
То ли к сеньорам арабам, которые понаехали поздее.

Говорят, что в старые времена этой кокой быловались на Пасху.
Но сосиськи, по религиозным соображениям, сверху не клали.))

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 06:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios