Aug. 30th, 2021

arbeka: (Default)
poner los dientes largos

Дословно, звучит неуклюже. Типа, "показались длинные зубы".
А смысл, "(по)завидовать". Может, раскатать губу?
..............
"La expresión ‘poner los dientes largos’ la utilizamos para indicar la sensación de deseo de tener y/o conseguir algo que nos causa envidia: “He visto el nuevo coche del vecino y se me han puesto los dientes largos”, “No le enseñes a menganita lo que te has comprado porque se le pondrán los dientes largos”, “Solo con el olor de lo que estás cocinando ya se me han puesto los dientes largos”….
arbeka: (Default)
La coca de recapte

((Заглянув к соседям, я издали узрел нечто знакомое.
Название "La coca de recapte", однако, ничего не напоминало.
Оказалось, что блюдо типично для каталонской кухни.

Происхождение ускользает то ли в эпоху римских завоеваний (и тяготеет к пицце).
То ли к сеньорам арабам, которые понаехали поздее.

Говорят, что в старые времена этой кокой быловались на Пасху.
Но сосиськи, по религиозным соображениям, сверху не клали.))

March 2026

S M T W T F S
12 34 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 6th, 2026 12:51 am
Powered by Dreamwidth Studios