Català: pro y contra
Jun. 20th, 2013 04:20 pmCatalà: pro y contra
El idioma catalán (català en catalán)
Иногда заходит речь, насколько нужен каталанский приезжающим туристам. Неожиданным броском опережая возможных националистов, решусь вякнуть по теме. Para “hablar mal y pronto” – при наличии испанского, нет, не нужен.
Думается, что местный язык необходим только солидно оседающим: для учебы или работы. Для ощущения, что «принят в общество» - для общения в чисто каталанской среде. Да и то, почти все каталанцы владеют испанским, в смешанных компаниях часто язык меняют в зависимости от того, с кем разговаривают. Является нормой спросить, какой язык предпочитает собеседник. Дело в том, что есть много европейцев очень чисто говорящих на каталанском. В глухих деревнях – да, могут попасться кадры, которые начинают объяснять (например, как проехать) по-испански и незаметно (для себя) перешагивают на местный язык.
Уточнения, возражения, дополнения??
no subject
Date: 2013-06-21 12:31 am (UTC)и испанский не должен быть нужен
Date: 2013-06-21 01:40 am (UTC)В тексте не прозвучала оговорка, что речь идет о тех странных людях, которые перед тем: как ехать в другую страну, внимательно смотрят все, что могут о ней найти.
А некоторые - совсем уж непонятные - почему-то учат язык.
(Кстати, о немцах. Знаю тех, кто учит испанский, перед тем как ехать на каникулы)
Re: и испанский не должен быть нужен
Date: 2013-06-21 02:25 am (UTC)Поэтому в Испании особая ситуация: с одной стороны, это Европа, где общепринят международный английский, с другой стороны государственный язык тоже международный, так что знать его полезно любому. То есть где-нибудь в Экваториальной Гвинее или Парагвае испанский точно обязателен (как одновременно и местный, и международный), а в Испании теоретически можно обойтись английским, особенно на Ибисе или в Бенидорме. А в Салоу, говорят, и по-русски можно объясниться:)
можно обойтись английским
Date: 2013-06-21 02:54 am (UTC)С другой стороны, сейчас время отпусков, и - кто знает - может еще кого-то интересует "la realidad"
и с немцами общался и словаками, чехами, латышами, испа
Date: 2013-06-22 04:50 am (UTC)хватает моего английского
Date: 2013-06-22 05:17 am (UTC)Яно/понятно, что инглишь - наше все.
Но есть общение и общение:
сидишь ты в теплой компании единственный русский. Болтают, допустим, по-испански. Кто-то пошутил - все смеются. Ты тоже - заодно. Но ведь всегда найдется гад, который вспомнит громко:
ребята - он же не понял (как он мог понять??), переведите ему...э, чувак, тебе на что перевести?
Re: хватает моего английского
Date: 2013-06-22 05:20 am (UTC)чувствуешь себя неловко ;-))
Date: 2013-06-22 05:34 am (UTC)Чувства, естесственно - разные и изменчивые.
Иногда - черствеешь - и "все до лампочки".
Дело в том, что народ резко делится на ("своих и чужих"). Свои знают тебя много лет, привыкли и к твоей роже (не испанской), и - к незбежному, как гибель империализма - акценту.
Чужих это не перестает удивлять:
ишь ты, обезьяна - обезьяной, а по-нашему кумекает.
Иногда - это зависит от полученного местными образования и (домашней) культуры. Иногда - нет.