Page Summary
descolorio.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - это за язык?
descolorio.livejournal.com - Re: это за язык?
belkafoto.livejournal.com - Так и здесь наверное, cal
maribel.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - Una masía
descolorio.livejournal.com - (no subject)
maribel.livejournal.com - (no subject)
maribel.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - меньше расходов на плитку:)
descolorio.livejournal.com - Re: меньше расходов на плитку:)
belkafoto.livejournal.com - Да, это по-каталонски :))
belkafoto.livejournal.com - Re: меньше расходов на плитку:)
maribel.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - Re: меньше расходов на плитку:)
belkafoto.livejournal.com - Мне так об'яснили :)
descolorio.livejournal.com - Re: меньше расходов на плитку:)
belkafoto.livejournal.com - прошу прощения за
maribel.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - "Далеко от Москвы"
descolorio.livejournal.com - Re: прошу прощения за
belkafoto.livejournal.com - Tapas дают бесплатно
belkafoto.livejournal.com - все очень щедрые.
descolorio.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - писали Барцелон
descolorio.livejournal.com - Re: все очень щедрые.
belkafoto.livejournal.com - Москвичи тоже этим славятся.
descolorio.livejournal.com - Re: Москвичи тоже этим славятся.
maribel.livejournal.com - (no subject)
belkafoto.livejournal.com - бывают такие
descolorio.livejournal.com - (no subject)
descolorio.livejournal.com - Re: бывают такие
belkafoto.livejournal.com - По идее должны быть два сценария:
belkafoto.livejournal.com - По собственному опыту
descolorio.livejournal.com - Re: По идее должны быть два сценария:
belkafoto.livejournal.com - Re: По идее должны быть два сценария:
descolorio.livejournal.com - Re: По идее должны быть два сценария:
descolorio.livejournal.com - Re: По собственному опыту
belkafoto.livejournal.com - кавказская народная мудрость
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags

no subject
Date: 2013-06-16 06:41 am (UTC)это за язык?
Date: 2013-06-16 08:59 am (UTC)Re: это за язык?
Date: 2013-06-16 11:41 am (UTC)Так и здесь наверное, cal
Date: 2013-06-16 12:17 pm (UTC)Traduzco: “cal” - conexión de la palabra “ca” (casa) y el artículo “el”.
Tengo que decir que en esta zona también usan palabra “can” con el sentido parecido. A catalanes les gustan palabras cortas…
no subject
Date: 2013-06-17 05:07 am (UTC)Una masía
Date: 2013-06-17 05:19 am (UTC)Una masía es un tipo de construcción rural,
По каталански пишется без акцента.
no subject
Date: 2013-06-17 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 05:25 am (UTC)Например, estudio (учусь) в обоих языках пишется без акцента, но в испанском произносится с ударением на u, а в каталанском - на i.
no subject
Date: 2013-06-17 05:26 am (UTC)меньше расходов на плитку:)
Date: 2013-06-17 05:29 am (UTC)Re: меньше расходов на плитку:)
Date: 2013-06-17 05:32 am (UTC)Да, это по-каталонски :))
Date: 2013-06-17 05:33 am (UTC)Умом понимаю, что по-каталОнски сейчас -- правильнее, а вот язык-противный так и норовит "акнуть"
Re: меньше расходов на плитку:)
Date: 2013-06-17 05:37 am (UTC)по логике - el precio depende del tamaño
no subject
Date: 2013-06-17 05:43 am (UTC)Re: меньше расходов на плитку:)
Date: 2013-06-17 05:43 am (UTC)В субботу был местный "блошиный рыночек". К ценам не приглядывался, но тенденция последних лет - отдавать почти даром (а на рыночках "intercambio" - это, когда продавать - не разрешается (!), вещи вообще обмениваются за кусок хлеба в буквальном смысле)
Мне так об'яснили :)
Date: 2013-06-17 05:47 am (UTC)может еще объяснили - почему??
или - по местной традиции - "No me preguntes ¿Porqué? (No te lo voy a decir"...)
Re: меньше расходов на плитку:)
Date: 2013-06-17 05:51 am (UTC)Блошиные рынки это хорошо, народный капитализм. В будущем их будет больше повсюду.
прошу прощения за
Date: 2013-06-17 05:56 am (UTC)Я спокойно отношусь к маленьким каталанским слабостям (особенно, если это не разрывает мой карман...)
Может тебе будет интересно услышать, что в каталонской среде жмотами считаются французы (источник - сплетни...)
no subject
Date: 2013-06-17 06:14 am (UTC)"Далеко от Москвы"
Date: 2013-06-17 06:26 am (UTC)им, конечно, лучше знать...(высоко сижу, далеко гляжу)
Re: прошу прощения за
Date: 2013-06-17 06:30 am (UTC)Tapas дают бесплатно
Date: 2013-06-17 06:40 am (UTC)- было раньше
- или повезло
- или фиеста (как-то в Барселоне от чистого сердца предлагали вина в 8 утра)
- выпендреж перед присутствующими
- рассчет, что ты ответишь тем же
- и т. д.
То есть вариантов много, и я сам, когда сталкиваюсь с человеком намного более бедным (или так кажется), порываюсь что-то подарить
Очень упрощая, можно сказать (не вдаваясь в арифметику), что на 1 случай, когда одаривают тебя, приходится 1 случай, когда тебя хотят "поиметь"
все очень щедрые.
Date: 2013-06-17 06:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 06:45 am (UTC)Кстати, где-то видел, что в 19 веке название города писали Барцелон, мужского рода.
писали Барцелон
Date: 2013-06-17 06:50 am (UTC)через 'а'. Любопытно, почему.
Первое, что стукает в голову: чехи много заимствовали (заимствуют) от немцев
Re: все очень щедрые.
Date: 2013-06-17 06:51 am (UTC)Москвичи тоже этим славятся.
Date: 2013-06-17 06:54 am (UTC)москвичи, как слышно???
Re: Москвичи тоже этим славятся.
Date: 2013-06-17 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-17 07:47 am (UTC)бывают такие
Date: 2013-06-17 08:38 am (UTC)немцы - такие, но вот был случай...
(кстати, о немцах)
в сугубо дамской компании речь идет, что в Германии не принято подвозить.
Тут, конечно, вылезаю я и вякаю - этот как раз случай - что однажды, в 7 утра 1 января топал я невинно по второстепенной дороге, и вдруг тормозит тачка, дорогая: и меня приглашают.
Дамская реакция, кстати, мгновенная - в тачке была немолодая немка?!?!
no subject
Date: 2013-06-17 11:37 am (UTC)В английском тоже Catalan, не Catalonian или Catalonish.
Re: бывают такие
Date: 2013-06-17 11:48 am (UTC)По идее должны быть два сценария:
Date: 2013-06-17 11:55 am (UTC)Если язык – «катала» или «каталан», то и народ – каталАнцы.
(Не идет ли это мельтешение от самого источника: “catala” pero “Catalunya”
По собственному опыту
Date: 2013-06-17 12:03 pm (UTC)с твоим, голубчик, опытом - книжки надо писать, а ты чем занят???
Re: По идее должны быть два сценария:
Date: 2013-06-17 12:06 pm (UTC)И вот ещё: галисийский язык или гальего? Баскский или эускера?
Re: По идее должны быть два сценария:
Date: 2013-06-17 12:13 pm (UTC)В живой речи, кажется, многое завязано на это (и этим одна языковая культура отличается от другой).
С этой поправкой, у меня легче выговаривается "каталанцы", хотя, если будет принуждение извне, можно ПРИВЫКНУТЬ говорить иначе
Re: По идее должны быть два сценария:
Date: 2013-06-17 12:22 pm (UTC)Re: По собственному опыту
Date: 2013-06-17 12:27 pm (UTC)кавказская народная мудрость
Date: 2013-06-17 01:19 pm (UTC)