Загнанных лошадей…
Jan. 12th, 2017 05:02 pm...не правда ли?
(«переводчики — почтовые лошади прогресса»)
И ты, граф… “блажен, кто посетил сей мир в его» декады раковые…
(Из переписьки.)
«мы готовы работать по цене а размере 0,013 евро за перевод одного слова исходного текста и 0,002 евро – за редактирование.»
За мной, мой читатель! Схвати левой ручонкой логарифмическую линейку, подцепи правой старорежимные бухгалтерские счеты! Недрогнувшей дланью помножь отваленные тебе микро-евры на слова, добытые бессонными ночами. С упавшим сердцем, раздели полученную зряплату на кров, натуральный газ и лампочку Ильича. Отними налоги. И спроси себя в позе известного Родиона: «Тварь ли я дрожащая или на корочку хлеба с винилином ищо осталось?»
(«переводчики — почтовые лошади прогресса»)
И ты, граф… “блажен, кто посетил сей мир в его» декады раковые…
(Из переписьки.)
«мы готовы работать по цене а размере 0,013 евро за перевод одного слова исходного текста и 0,002 евро – за редактирование.»
За мной, мой читатель! Схвати левой ручонкой логарифмическую линейку, подцепи правой старорежимные бухгалтерские счеты! Недрогнувшей дланью помножь отваленные тебе микро-евры на слова, добытые бессонными ночами. С упавшим сердцем, раздели полученную зряплату на кров, натуральный газ и лампочку Ильича. Отними налоги. И спроси себя в позе известного Родиона: «Тварь ли я дрожащая или на корочку хлеба с винилином ищо осталось?»
В России сейчас предлагают 200-300р
Date: 2017-01-12 05:35 pm (UTC)(В европах профи - с 20 летним стажем - вкалывают и по 6 центов за слово, хотя в тарифах мелькают пожелания 12.)
no subject
Date: 2017-01-12 07:36 pm (UTC)Я тоже видел это на форумах, но мне кажется это какой-то распил. То есть заявляют в бухгалтерии высокие цифры, переводят фрилансеры субконтракторы за копейки, а бюджет пилится.
но мне кажется это какой-то распил.
Date: 2017-01-12 07:57 pm (UTC)А высокие ставки могут объясняться:
- редким языком (в России каталанский может оплачиваться выше английского)
- важностью темы (мед.переводы, судебные, спец. технические)
- срочностью (около 30% )
Но "распил", скорее всего, неизбежен.