arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Товарищей считать

Не дождавшись у моря погоды, съездили в Амстердам и зашли в Scheepvaartmuseum на выставку, посвященную победе над британским флотом в четырехдневном сражении 1666 года. На одну из стен проецируют – в виде параллельно бегущих строк – сведения о потерях обеих сторон с указанием имени и возраста каждого павшего. Напомнило книгу Энглунда «Полтава: Рассказ о гибели одной армии», русский перевод которой вышел в 1995 году. В ней сильное впечатление производила асимметрия сведений об участниках Полтавской битвы: шведская сторона индивидуализирована, русская предстает неотчетливой зловещей силой. Автор, с которым удалось побеседовать в Москве перед презентацией перевода, сказал, что, не владея русским, не мог обратиться к российским источникам, а то бы и русская сторона, конечно, была индивидуализирована. Он, похоже, действительно так думал.

https://m-bezrodnyj.livejournal.com/60873.html

Конец Цитаты

Date: 2023-11-20 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Издательство Ивана Лимбаха
Михаил Безродный
Конец Цитаты

Date: 2023-11-20 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Из «Анекдотов» Н.Кукольника:
Сенатор Безродный в 1811 году был правителем канцелярии глав
нокомандующ его Барклая де Толли. Ермолов зачем-то ездил в
главную квартиру. Воротясь, на вопрос товарищ ей: «Ну что, каково
там?» — «Плохо, — отвечал Ермолов, — все немцы, чисто немцы.
Я нашел там одного русского, да и тот Безродный».

Date: 2023-11-20 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В Германии поначалу сильно раздражали дворы, прикидывающ иеся
проходными (ленинградским и). Вот тут, казалось бы, ничто не мешает
пройти насквозь и оказаться на параллельной улочке, ан нет: стена,
гараж, цветы, «Suchen Sie jemanden? Darf ich Ihnen behilflich sein?» —
«Nein, nein, vielen Dank...» Потому, наверное, так понравился М арбург —
проницаемый и по горизонтали, и по вертикали: заходишь, к примеру,
в книжную лавку, а там лифт, на котором можно подняться или сп ус
титься на другой уровень города. План Марбурга следовало бы издавать
в виде детской книжки-панорамы — с вырезанными рисунками, вста
ющими при раскрывании.

Date: 2023-11-20 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Пастернаковское:
О город! О сборник задач без ответов,
О ширь без решенья и шифр без ключа!
— восходит, надо полагать, к верхарновскому определению города как
«огромной алгебры, ключ от которой потерян» («Le Symbolisme», 1887).

Date: 2023-11-20 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В уездный город Серпухов занесло двадцать два, нет, двадцать четыре
года тому назад — с компанией однокашников, путешествовавших «ди
карем»: палатки, гитары, оптимизм. Серпуховские власти, мало изме
нившиеся с XIV века, твердо воспротивились попыткам «скоморохов»
разбить палатки в черте города, но предложили переночевать в отде
лении милиции. Перед сном все долго потешались, изучая портретную
галерею всесоюзных «Wanted» на одной стене и местных отличников
МВД — на другой

Date: 2023-11-20 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Евангельское «...лисицы имеют норы, и птицы небесные — гнезда;
а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» в поэзии начала
века цитировали без конца: Мережковский в «Старинных октавах»
(«У волка есть нора, у птиц жилища...»), Чулков («Бреду опять, безнорый
зверь...»), Вяч. Иванов в «Таежнике» («Беглец в тайге, безнорый зверь
пустынь...» — отклик на чулковское) и в десятом из «Зимних сонетов»
(«Бездомных, Боже, приюти! Нора / Потребна земнородным и берло
га...»), Волошин в восьмом сонете из «Corona astralis» («У птиц — гнез
до, у зверя — темный лог...»), Бунин («У птицы есть гнездо, у зверя
есть нора...»), Блок, понятное дело, и др.
И ведь действительно — верно замечено!

Date: 2023-11-20 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Советские евреи-эмигранты ощущают себя эмигрантами повсюду, а ев
реями только в ресторанах — читая меню справа налево

Date: 2023-11-20 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Универсальные словосочетания. Шут Вамба («Айвенго») относил к та
ковым «рах vobiscum», плут Фигаро полагал достаточным для жизни в
Англии умения воскликнуть «God damn!», авантюрист Феликс Круль
брался расположить к себе любого француза выражением «une jolie
femme», приравнивая эффект от его произнесения к реакции мюнхенца
на «Bier». Шуты, плуты и авантюристы из числа бывших компатриотов,
эмигрировавших в Германию, нашли к сердцам немецких чиновников
свою отмычку: сталкиваясь в каком-нибудь учреждении с отказом, воз
мущенно восклицают «Antisemitismus!».

Date: 2023-11-20 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Почему красно-речие, но косно-язычие?

Date: 2023-11-20 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
А. Саакянц (Вопли, 1988, № 1, с. 208), говоря о романе Цветаевой с
Родзевичем и называя Цветаеву «поэт» (применительно к Цветаевой и
Ахматовой слово «поэтесса» не употребляется!), ненамеренно создает
забавную конструкцию: «роман поэта с героем двух поэм». (Тут еще
то прелестно, что в одном и том же предложении слово «роман» упот
реблено в переносном значении, а «поэмы» — в прямом.)
Следуя правилу Саакянц, можно было бы о другом эпизоде цветаевской
биографии написать: «роман поэта с героиней повести». Симон Кар-
линский, вечно негодующий по поводу замалчивания советскими ли-
тературоведами-ханжами факта цветаевской бисексуальности, остался
бы наверняка доволен.

Date: 2023-11-20 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В парке бабье лепетанье,
Шепот, робкое дыханье...
Но увы! — повержен в тлен
Чуждый чарам чахлый член.

Date: 2023-11-20 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
«Крестовоздвиженская больница», в хирургическом отделении которой
служит Юрий Живаго, в последнем переводе романа на немецкий пре
вращается в «Kreuzerhöhungs-Frauenkrankenhaus», т. е. в «Крестовозд-
виженскую женскую больницу». Очевидно, в издании, которым пользо
вался переводчик, слово «Крестовоздвиженская» не уместилось цели
ком в одной строке, отчего «-женская» его часть была перенесена на
следующую («Крестовоздви-женская») и переведена дважды.

Date: 2023-11-20 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Старшая дочь-эмигрантка в ответ на упреки: «Почему это я не чувствую
русского языка? Я русского языка очень даже чувствую!»

Date: 2023-11-20 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Она же: «Здесь мы пишем сдельно, а здесь разлитно».
Оговорка берлинской знакомой: «И ту ту меня лопнула чаша терпения...»

Date: 2023-11-20 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
То ли комендантша общежития (вредная, надо сказать, была дамочка —
она-то, собственно, да еще староста общежития, нештатный сотрудник
тартуского КГБ, и спровадили в армию)

Date: 2023-11-20 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
На медицинском факультете Тартуского университета, тогда, впрочем,
еще Юрьевского, недолго учился Д. Ульянов — младший брат повешен
ного террориста и славно отомстившего за него вождя мирового про
летариата. (В начале 1980-х в Тарту — неподалеку от домика, на первом
этаже которого помещался кожно-венерологический диспансер, а выше
жил Ю. Лотман с семейством, — открыли музей-квартиру Д. Ульянова:
«... а теперь, товарищи, перейдем в третью комнату, где тоже воспро
изводится типичная обстановка жилища студента со скромным достат
ком начала XX века...».)

Date: 2023-11-20 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Надпись на могиле Набокова в Монтрё (куда позже ездили с супругами
Левейе) была, напротив, вызывающе проста:
VLADIMIR NABOKOV
écrivain 1899— 1977
— однако уточнение écrivain сделано вряд ли в соответствии с волей
умершего. Хорошо еще, что не высекли: Schriftsteller.

Date: 2023-11-20 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ну и, наконец, содержательный аспект. Last but not least. Очевидна
пригодность этого крылатого выражения для описания и объяснения
чуть ли не всего, что происходит с нами и вокруг нас. Однако не это
главное. Пушкинское bon mot, безусловно, пропитано иронией, но со
временем она — от бесконечного повторения — порядком выветрилась,
потеряла свою убийственную силу. В самом деле, обращено-то ведь
обличение не к Другому, а к Себе, причем Коллективному Себе, а на
миру и смерть красна, с миром и беда не убыток. И выносится приговор
не кем-то, а нами же, а себя разве можно строго судить? Так что,
пожалуй, если это и приговор, то оправдательный, если шарж, то
дружеский. Что-то вроде: да, скифы мы, да, азиаты мы, да, ленивы,
да, нелюбопытны. Какая-то даже горделивость звучит. И чуть ли не
оптимизм. С легкой примесью грусти.

Date: 2023-11-20 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Л. Рубинштейн считает, что вездесущий японец с фотокамерой — это
в каком-то смысле человек с ружьем. Фотографируя все вокруг, японец
трансформирует — уже приемлемым для человечества образом — свой
островной инстинкт завоевателя жизненного пространства. Фотоохота
как сублимация.
Хорошо, а немцы? В каких формах раскрепощается их «тевтонское»
либидо? Это, вероятно, сверхскоростная езда по автобанам и массовое
мужское секс-паломничество в страны Юго-Восточной Азии.
Последнее, правда, можно интерпретировать и как следствие ускорен
ной маскулинизации немок (обещано еще «Песнью о Нибелунгах»)

Date: 2023-11-20 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В эссе, помещенном в воскресном книжном обозрении «New York
Times» за 6 января 1985 года, Милан Кундера писал, что советская
оккупация Чехословакии заставила его вспомнить психологический кли
мат романов Достоевского. И. Бродский, ринувшийся на защиту русской
души (ответ его опубликован там же спустя шесть недель), раздраженно
заметил, что солдаты еще никогда не были представителями культуры —
в руках у них оружие, а не книги. Заявление несколько странное,
особенно в устах метафизика, выросш его в стране, где финский нож
называют «пером», а последнее издавна приравнивают к штыку.

Date: 2023-11-20 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Мышь на ужин ест мышьяк,
Конь отборный пьет коньяк,
А солдаты блока НАТО
Спать ложатся натощак.
(Нет у НАТО, вероятно,
Фуража и провианта.)
Враг не спит, а чутко дремлет
И вынашивает план,
Как ему оттяпать землю
У рабочих и крестьян.
Только мы с кремлевских башен
За агрессором следим.
Наших тучных нив и пашен
Мы ему не отдадим.
Не смыкает глаз агрессор,
Но и мы не спим в Кремле —
Ради счастья и прогресса,
Ради жизни на земле!

Date: 2023-11-20 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
«Стихотворение „У парадного подъезда“ , — простодушно повествует
Панаева в 10-й главе „Воспоминаний“ , — было написано Некрасовым,
когда он находился в хандре. Он лежал тогда целый день на диване,
почти ничего не ел и никого не принимал к себе».
Никого не принимал к себе — значит, надо думать, вживался в образ.
Вживался и писал:
И захлопнулась дверь. Постояв,
Развязали кошли пилигримы,
Но швейцар не пустил, скудной лепты не взяв,
И пошли они, солнцем палимы,
Повторяя: Суди его Бог!
Разводя безнадежно руками,
И, покуда я видеть их мог,
С непокрытыми шли головами...
А владелец роскошных палат
Еще сном был глубоким объят...
Изрядные, кстати говоря, стихи — полностью искупают «хандру» автора
в тот день. В отличие от «Старых эстонок», автор которых «ходоков»
принял и страдал вполне искренне.

Date: 2023-11-20 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Гражданский пафос, кажется, вообще вполне удается одним только
циникам (Некрасов, Брюсов, Галич)

Date: 2023-11-20 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
К смерти Зары никто не был готов: все тогда опасались за Лотмана,
а не за нее. Знали, что очень больна, но — казалась нестареющей:
юбилеи ее не праздновались — ни 50-, ни 60-летие, да и день рождения
толком не отмечался, поскольку приходился на июль.
В каникулы Зара часто уезжала в Ленинград заниматься в Публичке.
Конспекты вела в тонких ученических тетрадках, очень прилежно, по
черком отличницы. Забывала о своем диабете, и увести ее в библи
отечную столовую удавалось только после долгих уговоров: нетерпе
ливо кивала «сейчас, сейчас» и продолжала читать. А когда, наконец,
спускались в столовую, там уже не оставалось ничего диетического.
На предложение «хотя бы чаю попить» жалобно говорила: «Так ведь
мне с сахаром нельзя!», а на призыв обойтись без — только грустно
улыбалась: «Какой же без сахара интерес!»
Однажды, когда в Публичке был «санитарный день» (морили насеко
мых), согласилась прийти в гости. Узнав адрес, обрадовалась совпа
дению: оказывается, в войну она одно время жила в доме напротив —
в детском доме. Рассказала, что тогда у нее от голода часто обост
рялась память: проза целыми страницами запоминалась с одного про
чтения.
Вообще же про себя говорить очень не любила, и только от других и
случайно удавалось узнать что-нибудь о ее дотартуской жизни. О том,
например, как по получении диплома была «распределена» учительни
цей средней школы поселка Волховстрой Ленинградской области и
отдалась работе с таким энтузиазмом, что Лотману пришлось чуть не
силой увозить ее в Тарту. Другие «училки», повыходившие замуж за
местных «работяг», прибегали к Заре жаловаться на судьбу, а позже
ее горячей отзывчивостью вовсю пользовались тартуские студентки.

Date: 2023-11-20 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В середине 1970-х Лотман шутил, что русский символизм вводился и
вводится в научный и читательский оборот «методом горящего сарая»:
«Берем старый сарай, пишем на нем „Символизм“ и с негодованием
отворачиваемся: „Декаданс! Мистика! Формалистические трюкачества!“
И поджигаем сарай со всех четырех концов. Потом спохватываемся и
кричим: „Но Брюсов-то преодолел! Приветствовал Октябрь! Стал ком
мунистом!“ Бежим в горящий сарай и выносим оттуда Брюсова. И вдруг
нас снова озаряет: „А Блок? Тяга к реализму! Антибуржуазные наст
роения! Певец революции!“ И несемся спасать Блока. А заодно под
шумок выносим из пламени всех, кто под руку подвернулся. Брюсовских
и блоковских корреспондентов, предшественников и современников,
единомышленников и оппонентов».
По этому сценарию спасенные Брюсов и Блок вскоре наряжались спа
сателями, однако осторожное начальство отводило им роль не столько
поводырей, сколько конвоиров, поскольку сопровождаемые ими Ме
режковские, Вяч. Иванов, Кузмин и др. казались не столько жалкими
погорельцами, сколько опасными монстрами, однажды уже чуть было
не совлекшими замечательную русскую литературу со светлого и пря
мого пути гуманизма и социального прогресса в дебри богоискатель
ства и трясину порнографии. Поэтому поместить в «Блоковском сбор
нике» публикацию «Письма Мережковских к Блоку» цензор не позволил,
а большую статью Зары «А. Блок в полемике с Мережковскими», в
которой полностью приводились те же самые тексты, — разрешил. Вы
ражение «в полемике» успокоило цензора, должно быть, вызвав в па
мяти картину из тревожной молодости: конвоир материт этапников.
Сыграв роль сопровождающего, Блок скромно отходит в сторонку: не
блоковских материалов в «Блоковских сборниках» становится все боль
ше, и в выпуске 1992 года их уже девять из десяти.

Date: 2023-11-20 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В 1975 году Лотман помешал сделать открытие и тем спас от про
фессионального позора. Местом действия был рукописный отдел Биб
лиотеки Ленина, сотрудники коего чудесным образом выдали на про
смотр ремизовские «обезьяньи грамоты». Чудесным даже вдвойне, по
тому что: 1) рукописи выдали первокурснику — правда, в направлении
от Тартуского университета указывалось просто: «студенту филологи
ческого факультета», и 2) выдали рукописи эмигранта, в то время
неизучавшегося вовсе, — правда, в упомянутой бумаге тема занятий
была сформулирована довольно хитроумно: «Горький и Ремизов —
борцы с мещанской идеологией». Вписать Горького и борьбу посове
товала Зара; с помощью этого мандата предполагалось составить
общее представление об объеме и характере ремизовского наследия
в крупных столичных архивах. Бдительное начальство рукописных от
делов Публичной библиотеки и Пушкинского Дома в знакомстве с ма
нускриптами идейного борца отказало без колебаний и объяснений, а
вот москвичи повели себя легкомысленно.
Это были первые в жизни Настоящие Рукописи, и хотелось тут же
«привычно вооружиться лупой», но почерк оказался до обидного раз
борчивым. Зато закорючки на печатях Обезьяньей Палаты напоминали
«пляшущих человечков», т.е. наверняка являли собою буквы придуман
ного Ремизовым алфавита. Хмель тайны ударил в юную голову, в воз
духе запахло изысканнейшей из пряностей — лаврами Шампольона, и

Date: 2023-11-20 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
дистрибутивный анализ начался. Уже были определены словоразделы,
выдвинута и отвергнута гипотеза об использовании консонантного пись
ма, когда в рукописном отделе появился Лотман.
— Здравствуйте, коллега, — молвил он учтиво. — Отрадно видеть, что
наши студенты даже каникулярное свое время отдают труду в библи
отеке. Чем занимаетесь? — и, с любопытством заглянув в составляемые
таблицы, придал голосу сверхпочтительную модуляцию: — О, глаголицу
разбираете! Что ж, успехов, не буду мешать.

Date: 2023-11-20 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Рассказ Рубинштейна о его недавних германских гастролях. После вы
ступления в Ростоке одна из слушательниц, «дама-педагог» с прической
кукишем, тревожно спросила: «Выходит, вы отрицаете воспитательное
значение литературы?» — «Я этого не говорил, — слегка испугался
Лева, — но вообще, конечно, отрицаю».

Date: 2023-11-20 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
О жизни, догоревшей в хоре,
О том, что истина — в вине,
И о пожаре, всем на горе,
Не пой, красавица, при мне.
Твои мне песни ветровые
До сей поры гудят в мудах,
Как демоны глухонемые
В высоковольтных проводах.
Стал президентом секретарь.
Исчезли спирт и бакалея.
Бушуют спид и гонорея.
Не слышно ямба и хорея.
Зато в избытке ям и харь.
Лишь ты, дыханья не жалея,
Бубнишь всю ночь, как пономарь:
Россия, Лета, Лорелея,
Россия, Лета, Лорелея,
Россия, Лета, Лорелея,
Аптека, улица, фонарь.

Date: 2023-11-20 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Шестой тип общежития, с которым довелось свести короткое знаком
ство на долгий срок (до того были пионерские и туристские лагеря,
студенческое общежитие в Тарту, армейские казармы в Бурятии и
барак строительного отряда в Якутии; Руссо, полагавший, что человек
создан для общежития, был «в сем случае совсем не прав»), оказался
лагерем для полусотни советских евреев-беженцев — деревянной двух
этажной гостиницей в крошечном нижнесаксонском местечке Lauenau.
В холле гостиницы иногда устанавливался стол для тенниса, проходя
мимо которого и слыша в паузе между сериями туповатого перестука
реплику «восемь — два», можно было уже по тому, как эти слова про
износились — с несколько нарочитой бесстрастностью и с упором на
«восемь», легко понять, что принадлежат они именно победителю, а
не его сопернику или кому-то из зрителей, и что этому предшествовал
счет «семь — два», а не «восемь — один». Так же бывало и прежде:
по случайно уловленному на ленинградской улице обрывку разговора
удавалось без труда восстановить и портреты невидимых собеседников,
и даже рисунок их жизни. Но там и тогда это скользило мимо сознания,
а здесь и теперь всякий раз уязвляло: у тебя нет ничего, кроме спо
собности с полуслова понимать родную речь. Здесь и теперь ненужную.
Partir c ’est mourir un peu.
Из потока речи чужой выныривали отдельные слова (кивая, подобно
редким новым знакомым), и это только подчеркивало неясность смыс
ла целого, не позволяло относиться к такому нарушению тишины как
к простому шуму. Оттого-то так радовали именно шумы — дождя,
проезжавших мимо гостиницы машин. По утрам, едва проснувшись и
слыша только их, можно было некоторое время не вспоминать,( что
ты иностранец, но вот с улицы доносилась первая фраза. А стоило
глянуть в окно, как в упор била ядовито-желтая неоновая надпись:
APOTHEKE.
В Россию (первый год это называлось «домой») дозванивались лишь
после полуночи, из телефонной будки на соседней улице; возвра
щаясь же в гостиницу, можно было увидеть надпись APOTHEKE в
ином, чем из окна, ракурсе: сначала взгляду открывался фонарь на
перекрестке. Эта перспектива и мизансцена в точности воспроизво
дили строчку «Ночь, улица, фонарь, аптека»; более того: желтая над
пись четко отражалась кверх ногами в стеклянном козырьке над вхо
дом в аптеку, что повторяло еще и зеркальную композицию блоков
ского ноктюрна:
Ночь, ледяная гладь канала,
Аптека, улица, фонарь

Date: 2023-11-20 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Среди пиров, в собрании кутил
Родной страны я вспоминаю вымя:
Его сосцы я страстно теребил,
Хотя нередко находил пустыми.
И если мне похмелье тяжело,
Я никого не требую к ответу —
Не потому, что это западло,
А потому, что виноватых нету.

Date: 2023-11-20 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В 1984 году один из чиновников издательства «Книга» (существует ли
оно еще?) позвонил и сообщил, что комментарий к готовящемуся из
данию цикла стихов Блока «Город» приемлем, но с оговорками, а пос
лесловие не подходит: слишком «структуралистски», мол, получилось.
На самом же деле, как тайно сообщила редактор, курировавшая из
дание, начальника не устроили «выпады» против литературно-краевед-
ческого дилетантизма, сопоставление с Апокалипсисом и употребление
запрещенных слов «Мережковский» и «Гиппиус». Пришлось ехать в Мос
кву и долго и запальчиво отстаивать статью, что, как ни странно,
удалось, причем с минимальными потерями. Сдаваясь, чиновник по
просил хотя бы снять эпиграф из «Штосса»:
— Где Столярный переулок? — спросил он нерешительным голо
сом у порожнего извозчика...
Извозчик посмотрел на него, хлыстнул лошадь кончиком кнута и
проехал мимо.
Ему это показалось странно. Уж полно, есть ли Столярный пе
реулок?
— и поменять заглавие статьи, которое звучало так:
Город и «Город» Александра Блока

Date: 2023-11-20 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
— Подберите вместо этого какую-нибудь блоковскую цитату со словом
«город», — предложил чиновник, — или дайте название типа «О том-то
и том-то в цикле „Город“ Александра Блока».
Было трудно удержаться от розыгрыша, и через полминуты собеседник
получил листок с двумя новыми вариантами — заглавием-цитатой
(якобы блоковской):
«Если живет без меня в Городе имя мое...»
— и заглавием «о том-то и том-то» (с явно неприемлемым словом
«структура»):
О некоторых особенностях
художественной структуры цикла «Город»
Ясно было, что предпочтут первый вариант («краеведческий»), а в этом
случае держаться за эпиграф (тоже цитату) смысла не имело. Расста
лись почти друзьями: удовлетворенный уступками чиновник порассуж
дал о своем либерализме и чуть ли не фрондерстве и продекламировал
собственный стишок с аллюзиями, который у него «давно выпрашивают
ребята из „Юности“ ». Был он, оказывается, поэт. Вежливая улыбка в
ответ сошла за восхищение.
Корректуру против правил не прислали. Когда же книжка вышла в свет,
выяснилось, что Мережковских из комментария все-таки удалили (за
метив их, однако, не всюду) и сдуру набрали оба варианта заглавия:
второй — в качестве подзаголовка.

Date: 2023-11-20 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Крупный карточный долг заставил однажды взяться за перевод эстон
ских стихов. Правда, поэт попался приличный — Ильмар Трулль, лю
битель запретных тем и «формалистических трюкачеств». Когда под
борка переводов готовилась к публикации в журнале «Таллин» (тогда
еще с одним «н»), позвонил редактор и попросил кое-что переделать.
В частности, «непроходимой» ему представлялась первая строфа из
стихотворения о доме скорби:

Долг, прав
да, вернуть удалось.

Date: 2023-11-20 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
или (Д. Пригов, «Павлик Морозов»):
Сегодня снова я героев славлю!
Пою о том, как родину любил,
Как несгибаемой рукой — о, Павлик! —
Ты своего родителя сгубил!

Date: 2023-11-20 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
ГОРЯЧИЙ ПРИВЕТ УЧАСТНИКАМ ОСВОБОЖДЕНИЯ ГОРОДА НАРВЫ
ОТ НЕМЕЦКО-ФАШИСТСКИХ ЗАХВАТЧИКОВ!
— такой лозунг был начертан на кумачовом транспаранте, много лет
украшавшем фасад железнодорожного вокзала в Нарве. Теперь его
наверняка сняли, но вряд ли из-за грамматической амбивалентности.

Date: 2023-11-20 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
то «Грешить
бесстыдно, непробудно...» Блока:
Грешить бесстыдно, непробудно,
Счет потерять ночам и дням,
И, с головой от хмеля трудной,
Пройти сторонкой в Божий храм.
Устроиться на автобазу
И петь про черный пистолет.
К старухе матери ни разу
Не заглянуть за десять лет.
Три раза преклониться долу,
Семь — осенить себя крестом,
Тайком к заплеванному полу
Горячим прикоснуться лбом.
Проездом из Газлей на Юге
С канистры кислого вина
Одной подруге из Калуги
Заделать сдуру пацана.
Кладя в тарелку грошик медный,
Три, да еще семь раз подряд
Поцеловать столетний, бедный
И зацелованный оклад.
В рыгаловке рагу по средам,
Горох с треской по четвергам.
Божиться другу за обедом,
Впаять завгару по рогам.
А воротясь домой, обмерить
На тот же грош кого-нибудь,
Преодолеть попутный гребень
Тридцатилетия. Чем свет

Date: 2023-11-20 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Блоковская программа «бесстыдной, непробудной» жизни повторена в
мечтаниях лирического героя Гандлевского почти полностью (разве что
с несколько иными пропорциями божбы и насилия) и даже в сходной
последовательности — с «перинами пуховыми» в финале. Интереснее,
однако, то, чем эти тексты разнятся: стихотворение Гандлевского ко
роче блоковского на один катрен, а точнее — на две последние строки,
в которых Блок отшатнулся от безобразной личины, чтобы увидеть под
нею «лик» и, преодолев отвращение, возлюбить. Гандлевский же от
такого жеста отказался, причем отказался демонстративно — не доци-
тировав Блока, а также Достоевского, Успенского, народников, Чехова
(«натаскивавшего себя на доброту» — по злому и меткому слову Зо
щенко) и кого там еще.
Так сказать, недоцитата.

Date: 2023-11-20 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Лев Семёнович Рубинште́йн (род. 19 февраля 1947, Москва) — российский поэт, библиограф и эссеист, обозреватель, общественный деятель, журналист. Член Союза российских писателей (1991). Лауреат литературной премии «НОС-2012» за книгу «Знаки внимания»[2].

Клоунада и кричалки Пригова, цитатные фейерверки Кибирова и кар
точные фокусы Рубинштейна, конечно, много эффектнее. Вопрос, что
раньше «вечности жерлом пожрется».

Date: 2023-11-20 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Здесь и увидел свет новый перевод
либретто — тот, появления которого опасался хирург Вишневский.
Опасался, впрочем, зря. Чтобы это понять, ему достаточно было бы
сравнить старый и новый переводы начальных строк оперы (песенка
Лепорелло):
у Тюменева у Кончаловской
Ночь и день изволь служить, День и ночь изволь служить,
Отдыха себе не знать, Никогда не отдыхать,
Дождь и ветер выносить, Зной и холод выносить,
Дурно есть и плохо спать! Плохо есть и мало спать!
Действительно, «наследница лучших традиций». Можно даже сказать:
«и бережная их хранительница». Не так все просто с чудаком-хирургом.
Интересно было бы выяснить, за что это хирурги вообще так жаловали
оперу? Может быть, за ее легкомысленное сходство с операцией? За
ненатуральность латыни, лишь мерцающей в певучем итальянском, и
крови, слишком алой? (Кстати, ведь и адвокаты оперу любили.

Date: 2023-11-20 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По ту сторону отечества, вот как это называется. И в тени науки

Date: 2023-11-20 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Почему «дети лейтенанта Шмидта»?
Потому что «Дети капитана Гранта»

"Дети майоров Петрова и Б"

Date: 2023-11-20 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Из письма М. Гаспарова (май 1994 года):
К мимоходным Вашим замечаниям об антропонимии у Булгакова:
обращаю Ваше внимание на повесть Н. Никандрова, которая ок.
1927 г. вышла в Риге под заглавием «Путь к женщине», а раз-
ноозаглавленными частями печаталась тогда же в «Новом мире».
Одна из частей (номер ею открывался) описывала вечеринку в
пролетарском Доме писателей (но еще не грибоедовского стиля;
начиналось: «Под потолком накрест висели два лозунга: „проле
тарии всех стран, соединяйтесь“ и „калоши снимать обязатель
но“ »), все писатели там звались Иван Стальной, Иван Железный,
Иван Грозовой и пр., а все писательницы — Анюта Светлая, Анюта
Ясная и пр.; так вот, там за одним из столиков сидели и вели
принципиальную беседу Иван Бездольный, Иван Бездомный и
Иван Безродный.
С Иваном Безродным дело яснее ясного: Иван, не помнящий родства.
А откуда взялся Бездольный? От Иоанна Безземельного (John Lack
land)?
А были еще Иоанн Бесстрашный (Jean sans Peur), Безупречный (sans
Reproche) и Беспощадный (sans Merci).

Date: 2023-11-20 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По телефону со старшей дочкой. Что читаешь? Пьесу Булгакова. Какую?
Названия и имен персонажей, разумеется, не помнит, фабулу же из
лагает так, словно это анекдот: «Муж уехал в командировку, а к жене
приходит ее друг офицер». В сущности, права: «Дни Турбиных» — со
вершенный водевиль. И, кажется, водевиль — вообще единственный
жанр, в котором Булгаков умел сочинять пьесы. Что для фельетониста
простительно.

Date: 2023-11-20 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
2. Раздетый и босой Степа Лиходеев, очнувшийся в Ялте, — и сапожник
Снопков (из рассказа Зощенко «Землетрясение» 1930 года), спьяну
забредший невесть куда:
Прохожий ему говорит:
— А ты чего тут, для примеру, в кальсонах ходишь?
Снопков говорит:
— Прямо и сам не понимаю. Скажите, будьте любезны, где я
нахожусь?

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 08:39 am
Powered by Dreamwidth Studios