Домашний партнер (?)
Пролистывая Вику на предмет "Александрос Панагулис (1939—1976) — деятель греческого сопротивления военной хунте", обнаружил, что его подруга (?), "girl-friend" (?) проходит по разряду:
"Domestic partner Oriana Fallaci (1973-1976)"
Это что-то новое, или хорошо забытое старое? Если перевести "сожительница", прозвучит грубо, "товарищ по борьбе" - слишком пафосно.
Пролистывая Вику на предмет "Александрос Панагулис (1939—1976) — деятель греческого сопротивления военной хунте", обнаружил, что его подруга (?), "girl-friend" (?) проходит по разряду:
"Domestic partner Oriana Fallaci (1973-1976)"
Это что-то новое, или хорошо забытое старое? Если перевести "сожительница", прозвучит грубо, "товарищ по борьбе" - слишком пафосно.
Дейзи Эшфорд
Date: 2018-07-12 12:41 pm (UTC)Вот первое предложение книги:
MR. SALTEENA was an elderly man of 42 and was fond of asking peaple to stay with him.
https://avva.livejournal.com/45012.html