arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Фигуры умолчания и фиги воображения

«Шумел камыш, деревья гнулись и ночька темная была. Одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра. А по утру они проснулись...»

Если камыш решил пошуметь, а деревьям не лень гнуться, можно смело заподозрить наличие ветра. Камыш обычно растет у речек и озер, нет?

Темная ночка, это невинный намек на отсутствие луны, а значит и возможность избежать лишнего глаза.
Какого глаза? Кому еще, пардон, не спиться в ночь глухую? Непонятки.

«Возлюбленная пара» - это прекрасно и так уже не говорят. А когда – так выражались?

Если вышеупомянутая пара романтически гуляла всю ночь – как они могли проснуться утром?
Перевод на современную прозу мало чего дает: был секс, а после него – сон. А после сна надо резко разбегаться по домам. Раньше, чем восстанут ото сна непрошенные свидетели.

Сон в траве – кто не пробовал – очень специфичен. И в реале мало романтичен.

Кто эта зафиксированная пара? Крестьяне? Эээ, как бы нет... Городские мещане? Студенты (хотя бы на 50%)?

«измятая девичья краса» тянет на мещанство?

Негде было заняться сексом в старые добрые времена. Вот проблема!

Date: 2014-07-01 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] qyzyl-burysh.livejournal.com
Стали поэтому гнездиться в голову Прохора Порфирыча мысли о женитьбе и,
следовательно, отчасти и о любви. Но эту последнюю вещь он тотчас же
подвергнул собственной критике и убедился в полной ее невыгоде, тем более
что он в совершенстве знал женский пол нашей улицы. Понадеяться на этот
пол было весьма опасно; в доказательство этого он мог привести множество
примеров. Не дальше как вчера он пробирался ночью, держа сапоги в руках, к
своей соседке, у которой муж на минутку отбыл в село Селезнево для
излечения от запоя. Недели две тому назад встретил он в городском саду
одну особу женского пола, которая несла из дому ужин брату-целовальнику, и
имел с ней нечто секретное, после чего еще раз убедился в правоте своего
взгляда на женский пол.
...
Вся сельская улица против домов запружена народом. На земле кипят
самовары и идет веселое чаепитие целыми компаниями. Кавалеры всяких сортов
лавируют мимо женщин, занявшихся чаем, выказывая необыкновенно грациозные
телодвижения. По мере того как надвигались сумерки и тетки, конвоировавшие
молодых девиц, толпами отправлялись в церковь, - тайные цели кавалеров
делались яснее. Девицы, схватившись под руки, весело разгуливали по
сельской улице; кавалеры тоже целыми взводами двигались им навстречу,
обжигая девиц многозначительными взглядами, и наконец решались вступить в
разговор.
- Отчего же вы не в церкви?
- А вам какое дело?
- Как какое? Помилуйте!
- А вы лучше отстаньте...
- Н-нет-с...
Начинается разговор, сплошь состоящий из какой-то чепухи; тем не менее
в конце разговора кавалер считает себя вправе задать наконец вопрос
шепотом и на ушко.
- Вы где ночуете? - шепчет он.
- У Селиверста, - отвечает девица.
- В сарае?
- Да!
- Так, следовательно, - говорит он вслух, - вы, напротив, того мнения,
что любовь...
- Отвяжитесь, ради бога!..
Люди опытные знают наизусть способ ведения сердечных дел, а люди
неопытные, напротив, - в крайнем стеснении.
...
Старухи возвращались от всенощной и укладывались спать в избах;
самовары исчезли, изредка попадались кое-где фигуры пьяных мужчин. Сараи,
помещавшиеся позади изб, были полны молодежью. Прохор Порфирыч стоял на
улице и шепотом разговаривал с хозяином одного двора.
- Будьте покойны! - говорил хозяин.
- Здесь ли?
- Здесь, уж я вам говорю. Пожалуйте!
Порфирыч и хозяин вышли задними воротами к конопляникам и направились к
сараю.
- Уж я вас, - говорил хозяин дорогою, - в самое лучшее место положу.
Они вошли в темный сарай; сквозь плетеные стены его едваедва
прокрадывался лунный свет. В непроницаемой темноте со всех сторон слышался
шепот, подавляемый смех и изредка многозначительный кашель.
- Где ж бы тут лечь? - спросил Порфирыч у хозяина.
- А вот-с, я сейчас, - сказал тот и зажег спичку. Яркий свет открыл
довольно живописную картину: во всем сарае на разбросанном сене лежали
вповалку мужчины и женщины.
http://az.lib.ru/u/uspenskij_g_i/text_0050.shtml
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Альтернатива, однако:

или романтические отношения на лоне - к примеру - природы
или вариации на тему группового секса...

Date: 2014-07-01 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Мне кажется все достаточно прозрачно, практически , как тут:

Напилася я пьяна

Date: 2014-07-01 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
А вот этого в тексте не было.
Камыш был, траву примяли, но про бутылку - ни полстрочки....

Re: Напилася я пьяна

Date: 2014-07-01 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Так это и есть умолчание??? ;)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Big brother неплохую ссыль на господина Успенского скинул, ты обозрела?
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Я смешная. До меня дошло! А ведь я читала!
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Вот что значит - иметь очень длинные ноги...и шейку...

Date: 2014-07-02 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
Сон в траве еще бывает и опасным!;)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
А "сон в летнюю ночь" еще и смешным....
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
почему смешным?
Кстати, сон в сене тоже довольно сомнительное удовольствие! В детстве детьми часто прыгали на сене, потом всё тело чесалось и мелкие царапинки на коже выступали.

почему смешным?

Date: 2014-07-02 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Это была неудачная отсылка к Шекспиру.
А сено - да...
Наверное, к грубой крестьянской жизни надо привыкать с молоком матери...

Re: почему смешным?

Date: 2014-07-02 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
эт я поняла, что к Вильяму нашему, Шекспиру!
Тонкий английский юмор так сказать, непонятный нам, пролетариям!))

From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Специалисты пишут, что он и раньше был многослоен (диалоги в реатре одновременно были расситаны и на плебс и на аристократов), а щас (думаю я ) вооще - тихий ужас.

(В ЖЖ, смелый автор заново переводил один из сонетов....)

Re: почему смешным?

Date: 2014-07-02 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
это я к тому, что в детстве мне было непонятно, почему "Горе от ума" Грибоедова и комедии Шекспира называются комедиями. Ведь не смешно же!:)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
могу высказать "смелую догадку".
В те времена количество жанров было ограничено: драма, трагедия, комедия.
Остальные - отпали.
Еще одно обстоятельство.
Для любого автора важно вытащить свою пьесу на сцену. "хоть тушкой"...

Что бы смягчить разоблачительно-критическую направленность, можно объявить сие "невинной комедией"...
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
логичное объяснение, да!:)
Но тогда для меня было загадкой, почему пьеса с грустным финалом называется "комедией".
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Так ведь и Пушкин комедию критиковал: "в пьесе один умный герой - автор"

почти по теме

Date: 2014-07-04 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
"Для русского мышления характерно, что наши соотечественники то и дело видят драму там, где разыгрывается трагикомедия. У жителей благословенной Богемии подобных проблем нет. На чешский язык название стихотворения Грейвза переведено как "Kráska v neznázích". Nesnází - это и есть стеснённые обстоятельства, не больше и не меньше."

http://bohemicus.livejournal.com/91128.html

Re: почти по теме

Date: 2014-07-04 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] dachshund.livejournal.com
Вот это я понимаю! Находчивые люди!:))
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Конечно, это частное мнение. Но (я о посте в целом) оно достаточно обосновано.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 02:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios