Журнальная
Журнальная языковая толерантность
Благо-даря уважаемым френдам, зашевелились путанные мысли.
Для начала, почему – френдам? Ведь в русской версии LJ другое слово более уместно, нет?
Как относиться к преднамеренным или случайным ошибкам авторов журналов? Я читаю и тех, кто бдит чистоту родной речи, и тех, кто не брезгует «паганским» (не переставая при этом быть – кто бы мог подумать – умным человеком).
Меня (извиняюсь за не минутные слабости) одинаково угнетают и выражение «в Украине», и слово «Жиро́на» (кат. Girona), Херо́на (исп. Gerona), Жеро́на.
Можно припомнить Александра нашего Сергеевича с призывом «судить поэта по его законам», но это сколько ж законов тотчас появится!?
Но ведь и за журнальчиками, как бы живыми, кроются такие разные люди с осознанными и неосознанными желаниями.
Как все сложно, сплошные вопросы. А может, вспомним просто-народное: «лишь бы человек был хороший?»
no subject
Про Жирону не поняла. Вам-то как нравится?
большего уважения к собеседнику
Набоков, как известно, тем и славен. Хотя, если все - полезут в набоковы...
Про Жирону не поняла. Вам-то как нравится?
Для меня лично приятнее Girona или Gerona. Русское и написание, и звучание беспокоит глаз, и, соответственно, ухо. Но как на этом настаивать, это же очевидный вздор, каприз, глупость.
Re: большего уважения к собеседнику
Re: большего уважения к собеседнику
из Вашего первого коммента это мне кажется главным.
В ЖЖ часто, почти ежедневно, можно видеть скандальчики и взаимные обидки.
По-человечески оно вполне понятно. Кто-то в раздражении пишет, иной в раздражении перелистывает ленту. Сталкиваются люди незнакомые или малознакомые виртуально (!).
Это ж все равно, что вести машину в Москве (или Париже) с закрытыми глазами.
Re: большего уважения к собеседнику
И если это не цель (срачи, скандальчики вызванные непониманием) - стоит, наверное приложить чуть больше усилий, чтобы быть понятным. Писать грамотно в т.ч. Можно отговариваться "здесь мой дневник, пишу как мне нравится, никого не держу" - но неподзамочный пост с открытыми комментами все же автоматически делается публичным высказыванием. Мне, после многих лет ведения бумажного личного дневника, выход на свет в жж стал интересен в т.ч. этой задачей: быть понятной, написать так, чтоб человек, не знающих моих ситуаций и контекстов - врубился в мысль или историю
Re: большего уважения к собеседнику
Короче, виноват – автор!
Не снимая с последнего определенной ответственности, хотелось бы сказать (например) так.
Можно заявить, что проблема не существует.
Иногда и мне так кажется. Но вдруг, в дружеском журнале видишь (извиняюсь) злую перепалку людей выше меня на голову в культурном и образовательном плане.
И начинают прокручиваться мыслята о «виртуальной коммуналке», о «тяжком наследии совка» о том, где и под кем «следует себя чистить»
no subject
честное слово, не наезжаю
Я не настаиваю, но когда кто-то (да я, к примеру) говорит по-русски раз в год, странно, если родная речь "медленно превращается, превращается медленно"...
Да, что мы - простые грешные смертные!!
В.Набоков признавался, что не уверен в своем разговорном русском.
И.Бродский (по воспоминаниям) жутко переживал, что появляются новые русские слова, значение которых он не знает... есть отчего зачесать задумчиво грустной лапой ("пожми на счастье руку Джиму")
Re: честное слово, не наезжаю
другой цели у меня лично и нет:)
Каждый день видишь вагон и колясочку журналов, цели которых непонятны - что делать?
На улице не у всех возникает желание останавливать прохожих и расспрашивать "за жизнь".
(Отвлекусь:
еще при вполне бодром Ильиче (имею в виду - Брежнева) один друг, натура тонкая, нервная и пьющая сказал как-то, будучи трезвым:
"Знаешь, такое иногда возникает желание остановить любого проходящего и спросить: "Кто ты? Куда идешь? Что ты делаешь в этой жизни?"
Я - пораженный глубокой горечью - при случае рассказал сие молоденькой симпатичненькой деве.
"Ах,- воскликнула бесхитростная, - как бы я испугалась, если бы на улице, кто-то чужой так грубо стал бы приставать ко мне")
Re: честное слово, не наезжаю
Re: честное слово, не наезжаю
Спасибо.
Да, это еще вопрос: что теряется быстрее и что восстанавливать, если повезет, легче.
no subject
no subject
no subject
в ответе за
а приучаемый/приручаемый - невинный обманутый барашек
Re: в ответе за
те, кто пишет в российских газетах
Мы, что - любители, каждый изливает как может (или - как учили). С тех, кто пишет за денежки - спрос особый.
Казалось бы, ан нет!
Re: те, кто пишет в российских газетах
неподражаемое
"Сколько времени надо, чтобы знать язык".
Ответ:
"Мне сейчас 50, всю жизнь преподаю castellano и до сих пор его не знаю".
Знакомой - очень хорошему переводчику технических текстоы - я стараюсь задавать только те вопросы, которые (по моим рассчетвм) она, "носительница языка" (еще, кстати, один словесный урод), может знать
no subject
Требую соблюдения правил!
кто на нас с Пушкиным?
2.ошибаются фсе)))
3.конфликт дает возможность продлить беседу(=удовольствие)
4.френд- звучит не так обязывающе
Re: кто на нас с Пушкиным?
С "френдом" , для меня, все оченно забавно.
С одной стороны, нет ли в этом странном (начанается на "Ф") слове чего- то веселого, соглашусь - необязательного, это как френч натянуть
С другой стороны, то значение, которое вкладывают русские в слово "друг", в испанском потребует определенного усилия: "amigo de verdad", "amigo intimo"
френд- звучит не так
за весь кавказ не поручусь))
продолжительный разговор с незнакомцем чреват
выполним))) а женщинам -так ваще настоятельно рекоменд
одна случайная знакомая
Re: одна случайная знакомая
no subject
Носик ... прекрасный
Но высказанное возражений не вызывает.
Re: Носик ... прекрасный
чем вас так волнует его личность?
Лет пять я регулярно пролистывал "топ", а значит и Носика, но он не запомнился
(вероятно, я читал невнимательно)
Re: чем вас так волнует его личность?
то ли вы надсмехаетесь.
во-вторых, в слове "надсмехаться" мне слышится злой умысел. К которому, конечно, у меня не было никакого основания (smile)
Re: то ли вы надсмехаетесь.