Журнальная
May. 28th, 2013 02:48 pm
Журнальная языковая толерантность
Благо-даря уважаемым френдам, зашевелились путанные мысли.
Для начала, почему – френдам? Ведь в русской версии LJ другое слово более уместно, нет?
Как относиться к преднамеренным или случайным ошибкам авторов журналов? Я читаю и тех, кто бдит чистоту родной речи, и тех, кто не брезгует «паганским» (не переставая при этом быть – кто бы мог подумать – умным человеком).
Меня (извиняюсь за не минутные слабости) одинаково угнетают и выражение «в Украине», и слово «Жиро́на» (кат. Girona), Херо́на (исп. Gerona), Жеро́на.
Можно припомнить Александра нашего Сергеевича с призывом «судить поэта по его законам», но это сколько ж законов тотчас появится!?
Но ведь и за журнальчиками, как бы живыми, кроются такие разные люди с осознанными и неосознанными желаниями.
Как все сложно, сплошные вопросы. А может, вспомним просто-народное: «лишь бы человек был хороший?»
чем вас так волнует его личность?
Date: 2013-05-28 08:53 pm (UTC)Лет пять я регулярно пролистывал "топ", а значит и Носика, но он не запомнился
(вероятно, я читал невнимательно)
Re: чем вас так волнует его личность?
Date: 2013-05-28 09:03 pm (UTC)то ли вы надсмехаетесь.
Date: 2013-05-28 09:12 pm (UTC)во-вторых, в слове "надсмехаться" мне слышится злой умысел. К которому, конечно, у меня не было никакого основания (smile)
Re: то ли вы надсмехаетесь.
Date: 2013-05-28 09:25 pm (UTC)