Враг переводчика
Oct. 19th, 2017 12:28 pmМакарон
((вчера отведал, процесса таяния не зафиксировал))
"Не следует путать с макаронами — изделиями из теста.
Не следует путать с макарунамиruen — пирожными из миндаля или кокосов.
Макаро́н (фр. macaron, /makaʁɔ̃/) — французское кондитерское изделие из яичных белков, сахара и молотого миндаля[1]. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье. Название происходит от слова ammaccare (итал. maccarone/maccherone) — «разбить, раздавить», и является отсылкой к способу изготовления основного ингредиента, миндального порошка[2].
Готовое изделие мягкое, с гладкой поверхностью, тает во рту."
(из Вики)
((вчера отведал, процесса таяния не зафиксировал))
"Не следует путать с макаронами — изделиями из теста.
Не следует путать с макарунамиruen — пирожными из миндаля или кокосов.
Макаро́н (фр. macaron, /makaʁɔ̃/) — французское кондитерское изделие из яичных белков, сахара и молотого миндаля[1]. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье. Название происходит от слова ammaccare (итал. maccarone/maccherone) — «разбить, раздавить», и является отсылкой к способу изготовления основного ингредиента, миндального порошка[2].
Готовое изделие мягкое, с гладкой поверхностью, тает во рту."
(из Вики)
no subject
Date: 2017-10-19 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2017-10-19 03:05 pm (UTC)А чайком горяченьким заполировать? :))
А чайком горяченьким заполировать? :))
Date: 2017-10-19 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2017-10-19 09:58 pm (UTC)Вприкуску с данным напитком, вообще многие кулинарные изыски усваиваются прррекрасно:))
no subject
Date: 2017-10-20 08:00 am (UTC)Безе
Date: 2017-10-20 10:01 am (UTC)В моем случае, эта штуковина - сдвоенная печенюшка, облитая шоколадом, красовалось на тортике.
Когда мне сказали, что это называется "макарон", я решил, что при поспешном переводе, можно и споткнуться.
Re: Безе
Date: 2017-10-20 10:11 am (UTC)