Буквы утаенные
Dec. 2nd, 2016 08:57 amТе, кто регулярно общается с иноземными языками, конечно, обратили внимание на присутствие букв, которые пишутся, но не слышатся, не произносятся. Не уверен, что этим грешат все (европейские) языки, но, во всяком случае, очень многие. Это «странное умолчание» можно отнести к широкой группе явлений, связанных с «потерями (трансформацией) при передаче данных»: объект и его зеркальное отображение, тень, перевод текста и т. д.
На практике, этот факт больших трудностей не вызывает (он запоминается и к нему привыкают). В народном сознании это выражается сентенциями типа: «Написано пером — не вырубишь топором», и, конечно, анекдотами («вилька, тарелька»).
На практике, этот факт больших трудностей не вызывает (он запоминается и к нему привыкают). В народном сознании это выражается сентенциями типа: «Написано пером — не вырубишь топором», и, конечно, анекдотами («вилька, тарелька»).
Определенный артикль перед личным именем не для уточн
Date: 2016-12-02 12:16 pm (UTC)(Близко к теме, в каталанском, "женщине" соответствует "dona", "señora" в испанском эквиваленте.
Интуитивно понятно, что так было не всегда. В очень старые времена так могли называть только богатых/известных. Простой народ под эту раздачу не попадал. Когда могла произойти "демократизация" и "раздача пряников"?)