arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Те, кто регулярно общается с иноземными языками, конечно, обратили внимание на присутствие букв, которые пишутся, но не слышатся, не произносятся. Не уверен, что этим грешат все (европейские) языки, но, во всяком случае, очень многие. Это «странное умолчание» можно отнести к широкой группе явлений, связанных с «потерями (трансформацией) при передаче данных»: объект и его зеркальное отображение, тень, перевод текста и т. д.

На практике, этот факт больших трудностей не вызывает (он запоминается и к нему привыкают). В народном сознании это выражается сентенциями типа: «Написано пером — не вырубишь топором», и, конечно, анекдотами («вилька, тарелька»).
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Соглашусь! (Из серии: думал, но забыл.) Но это не снимает вопрос: почему в других языках нет необходимости в уточнении "эта самая Ана"?

(Близко к теме, в каталанском, "женщине" соответствует "dona", "señora" в испанском эквиваленте.

Интуитивно понятно, что так было не всегда. В очень старые времена так могли называть только богатых/известных. Простой народ под эту раздачу не попадал. Когда могла произойти "демократизация" и "раздача пряников"?)

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 11:06 am
Powered by Dreamwidth Studios