Каталанцы... На слух - "тч". "Меритчель". Но есть нюансы. Диалект (?) Лериды, Жироны или (более нейтральное) Барселоны.
В быту, в зависимости от полученного воспитания и степени нац. восторженности - каталанцы иногда/часто поправляют друг друга как правильно, чисто по-арийски, сказать то или иное слово.
У девы и мордочка отличается от "правильной" испанки или каталанки.
Arantxa Proviene del euskera arantzazu, que significa "Espinoso" (arantza significa "espino"+ el sufijo abundancial tsu) y hace referencia a la existencia de abundantes arbustos espinosos en el lugar de la aparición de la Virgen. .......... Arantxa es un nombre de origen vasco que se deriva del euskera “ara-antza-a-zu”, lo cual significa “sierra de abundantes picos y espinas”,
Забавная штука - романские языки. Лет уже 20 назад в ЖЖ кто-то из френдов выложил некоторый текст и написал: "определите язык". Я читаю и понимаю, что определить не могу, зато могу перевести. (Оказалось, сардинский).
А меня занимает такая штука. Все эти итал, кат, исп, порт, фр - входят в одну семью. То есть, "носители" должны были бы с относительной легкостью и владеть и понимать.
Ан нет. Разговариваешь с правоверным каталанцем по-испански, и замечаешь, как он/она делает усилия для поддержания коммуникации. Настолько привычны к знакомому и удобному звучанию только родной речи. И это, с учетом, что все - билингвисты.
Ну, Вы лучше меня знаете степени "непонимания". В устной укр. речи я понимаю процентов 50, больше, если говорят выходцы из Восточной части. "Западенцев", в свое время, почти не понимал. Им, для общения, приходилось переходить на русский.
Я бы поверил, если бы на слух - тогда и я не все понимаю (я его, разумеется, не учил никогда, и ни учебника, ни грамматики в руках не держал). Но писаный-то текст!
Это сильно зависит от того, насколько персонаж привык работать с письменным текстом.
Анекдот почти 20 давности. Знакомая продавщица-испанка, лет 25, передала мне записку, в которой я увидел грубую ошибку. Я удивился и обратил ее внимание. Дева рассмеялась: "Да ерунда, смысл же понятен".
Я бы грешил на моду. Или телеящик? Потому как, родителей местных Сонечек, которых я здесь знал, крайне сложно заподозрить в любви и знании русской классики.
Не берусь, конечно, ничего утверждать. По моим сведениям, и ПиН, и ВиМ на Западе довольно популярны. Но ведь с какого-то числа местных Сонь это становится просто именем, пусть даже иностранно звучащим - ну как у нас Жанна или Анджела.
Мне трудно судить. С одной стороны, какая-то инфа о русской литературе есть в школьных программах. В книжных магазинах есть (или были - давно не заглядывал) разделы с русскими книгами (переводы, конечно). Рус. лит. есть в библиотеках.
А вот есть ли широкий интерес, народный? Старое поколение иногда припоминает, что их родители очень симпатизировали СССР (да и идеям социализма). Одна студентка приехала на фотосессию с книжкой Чехова. Но это все - крайне частные случаи.
Пастернака, кстати, припоминают по фильму. Американскому, конечно. Вот еще один забавный сюжет: отражение одной культуры через другую. Как в римские времена.
В Праге, мне довелось "давать уроки" русского американцу. Он предложил, почти потребовал, медленно, с комментариями читать "ПиН" Достоевского. Чем мы и занимались почти год.
Время от времени я пытался поинтересоваться, зачем ему в Праге русский, но ответ получил только пред завершением нашего знакомства. "Ученик" объяснил, что его переводят в Киев (банковская сфера). Насколько он замешан в майдане, даже не знаю. Казался очень далеким от всякой политики. Кстати, по нашим понятиям, еврей. "Какой же я еврей, я же неверующий" - его позиция.
no subject
Date: 2024-10-16 04:59 am (UTC)Какъ-то не по-гишпански звучит.
Date: 2024-10-16 05:12 am (UTC)В быту, в зависимости от полученного воспитания и степени нац. восторженности - каталанцы иногда/часто поправляют друг друга как правильно, чисто по-арийски, сказать то или иное слово.
no subject
Date: 2024-10-16 05:19 am (UTC)Arantxa
Date: 2024-10-16 05:20 am (UTC)Arantxa
Proviene del euskera arantzazu, que significa "Espinoso" (arantza significa "espino"+ el sufijo abundancial tsu) y hace referencia a la existencia de abundantes arbustos espinosos en el lugar de la aparición de la Virgen.
..........
Arantxa es un nombre de origen vasco que se deriva del euskera “ara-antza-a-zu”, lo cual significa “sierra de abundantes picos y espinas”,
Re: Arantxa
Date: 2024-10-16 05:29 am (UTC)зато могу перевести
Date: 2024-10-16 05:36 am (UTC)Ан нет. Разговариваешь с правоверным каталанцем по-испански, и замечаешь, как он/она делает усилия для поддержания коммуникации. Настолько привычны к знакомому и удобному звучанию только родной речи.
И это, с учетом, что все - билингвисты.
no subject
Date: 2024-10-16 05:39 am (UTC)"по-украински не понимают"
Date: 2024-10-16 05:48 am (UTC)"Западенцев", в свое время, почти не понимал. Им, для общения, приходилось переходить на русский.
А читать намного легче. Ну, и привычнее.
Re: "по-украински не понимают"
Date: 2024-10-16 05:49 am (UTC)Но писаный-то текст!
Date: 2024-10-16 05:57 am (UTC)Анекдот почти 20 давности. Знакомая продавщица-испанка, лет 25, передала мне записку, в которой я увидел грубую ошибку. Я удивился и обратил ее внимание.
Дева рассмеялась: "Да ерунда, смысл же понятен".
Ninoska
Date: 2024-10-16 05:26 am (UTC)de origen eslavo.
no subject
Date: 2024-10-16 05:31 am (UTC)Там еще Соня мелькает.
Date: 2024-10-16 05:42 am (UTC)А вот Нина, и тем более, Ниночка - редкость.
Во второй части, которую выложу завтра, на груди дамы мужское имя. Даже не знаю, как объяснить. Муж подвернул ногу, и жена решила заместить?
no subject
Date: 2024-10-16 05:44 am (UTC)А может, ПиН, да.
Date: 2024-10-16 05:51 am (UTC)Re: А может, ПиН, да.
Date: 2024-10-16 05:55 am (UTC)По моим сведениям, и ПиН, и ВиМ на Западе довольно попул
Date: 2024-10-16 06:06 am (UTC)Рус. лит. есть в библиотеках.
А вот есть ли широкий интерес, народный? Старое поколение иногда припоминает, что их родители очень симпатизировали СССР (да и идеям социализма).
Одна студентка приехала на фотосессию с книжкой Чехова. Но это все - крайне частные случаи.
Пастернака, кстати, припоминают по фильму. Американскому, конечно. Вот еще один забавный сюжет: отражение одной культуры через другую. Как в римские времена.
Re: По моим сведениям, и ПиН, и ВиМ на Западе довольно поп
Date: 2024-10-16 06:09 am (UTC)(на скамейке, в транспорте) увлеченно читавших
Date: 2024-10-16 06:15 am (UTC)Время от времени я пытался поинтересоваться, зачем ему в Праге русский, но ответ получил только пред завершением нашего знакомства.
"Ученик" объяснил, что его переводят в Киев (банковская сфера).
Насколько он замешан в майдане, даже не знаю. Казался очень далеким от всякой политики.
Кстати, по нашим понятиям, еврей.
"Какой же я еврей, я же неверующий" - его позиция.
no subject
Date: 2024-10-16 05:47 am (UTC)Соня была персиянкой-мусульманкой
Date: 2024-10-16 06:09 am (UTC)