Нежность
В прошедшую эпоху для мущщин это чувство считалось излишним. (Разве что к «Ревущему зверю»...)
Но ведь в эпоху Пушкина оно тоже не припоминается в списке добродетелей. (В отличие от списка «дон жуанского»).
Да существует ли она в натуре, мужская нежность?
Или это изобретение, как всегда, английское? Хотя все думали, что греческое...
P.S.
В прошедшую эпоху для мущщин это чувство считалось излишним. (Разве что к «Ревущему зверю»...)
Но ведь в эпоху Пушкина оно тоже не припоминается в списке добродетелей. (В отличие от списка «дон жуанского»).
Да существует ли она в натуре, мужская нежность?
Или это изобретение, как всегда, английское? Хотя все думали, что греческое...
P.S.
Этимология
Происходит от прил. нежный, из сущ. нега, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. нѣга (др.-греч. εὑφροσύνη), др.-русск. имя собств.Нѣжата, укр. нiга, белор. нега, сербохорв. ње̏га «присмотр, уход», чешск. něhа. Родственно латышск. naigat, -ãju «исnытывать потребность, жаждать». Сравнения с др.-инд. sníhyati «делается влажным, клейким», прич. snigdhás; snēhas «жир, гладкость» и со снег гадательны.
кстати
Date: 2014-01-08 05:07 pm (UTC)Испанское "ternura" можно соотнести с русским эквивалентом, но меня лично смущает звуковая близость к "ternera"
что обычно переводится как "телятина"
Re: кстати
Date: 2014-01-08 07:33 pm (UTC)Но вот вам Честертон, с парадоксами кротости (эх, не знаю, какое там слово ин ориджинал, но вполне вероятно gentle) - http://www.chesterton.ru/orthodoxy/chapter06.html
Re: кстати
Date: 2014-01-08 08:30 pm (UTC)в "Алисе" (в Стране Чудес) фигурирует "нежность" как понятие?
Или замечательный автор умудрился избежать этого в сказке для обожаемого ребенка?
Re: кстати
Date: 2014-01-08 09:01 pm (UTC)`Speak roughly to your little boy, And beat him when he sneezes: He only does it to annoy, Because he knows it teases.'
Because he knows it teases.'
Date: 2014-01-08 09:13 pm (UTC)