Вежливый ответ
May. 8th, 2021 08:13 am(Что это было, Ватсон? (с))
Припомнилась такая бытовая ситуация.
2 или 3 персоны разговаривают, общаются.
Один из них выдает некую инфу.
Второй, почти автоматически, реагирует: "Жалко."
1 или 3 как бы возражает: "Жалко - у пчелки."
............
Сейчас, я склонен оценивать это явление коммуникации следующим образом.
Это может делаться
- как некоторое возражение, в смысле "не жалко".
- как желание вступить в беседу или (со стороны 3) заявить о своем присутствии.
- как "пустая" реплика, когда сказать по существу нечего.
...........
Еще варианты?
...........
Все придумано до нас:
жалко у пчёлки в попке — Викисловарь
жалко_у_пчёлки_в_...
насмешливый ответ на реплику жалко в значении жаль
....
Жалко.... Жалко у пчёлки, а пчёлка на ёлке , а ёлка в лесу, а лес за горою, а гора за другою. Реплика на слово жалко в чужой речи.
Источник: https://gufo.me/dict/folk_phraseology/%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%BE_%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%BE_%D1%83_%D0%BF%D1%87%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B8,_%D0%B0_%D0%BF%D1%87%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B5
Припомнилась такая бытовая ситуация.
2 или 3 персоны разговаривают, общаются.
Один из них выдает некую инфу.
Второй, почти автоматически, реагирует: "Жалко."
1 или 3 как бы возражает: "Жалко - у пчелки."
............
Сейчас, я склонен оценивать это явление коммуникации следующим образом.
Это может делаться
- как некоторое возражение, в смысле "не жалко".
- как желание вступить в беседу или (со стороны 3) заявить о своем присутствии.
- как "пустая" реплика, когда сказать по существу нечего.
...........
Еще варианты?
...........
Все придумано до нас:
жалко у пчёлки в попке — Викисловарь
жалко_у_пчёлки_в_...
насмешливый ответ на реплику жалко в значении жаль
....
Жалко.... Жалко у пчёлки, а пчёлка на ёлке , а ёлка в лесу, а лес за горою, а гора за другою. Реплика на слово жалко в чужой речи.
Источник: https://gufo.me/dict/folk_phraseology/%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%BE_%D0%96%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%BE_%D1%83_%D0%BF%D1%87%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B8,_%D0%B0_%D0%BF%D1%87%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0_%D1%91%D0%BB%D0%BA%D0%B5
no subject
Date: 2021-06-08 05:47 pm (UTC)За калитку нашего сада нам выходить не разрешалось. Да и не тянуло, потому что во дворе соседнего дома целые дни раздавались истошныекрики “Ванька! Манька!”. С “дворовыми” мы сошлись только в предвоенное лето. В школе нам было тягостно. Мы были действительно одетыхуже всех: никто не ходил в голубовато-синих сатиновых костюмчиках,на девочках были шерстяные юбки, шерстяные кофточки, в косах — нарядные банты. У нас никогда не было на завтрак конфет, яблок, только — морковки и черный хлеб с маслом. С лета 1939 года в нашей семьебыло девять человек, так как приехала из Владивостока мать нашей мамы — Евдокия Дмитриевна (бабушка Дуня) с внуком Всеволодом. Мамавсегда жила с долгами перед зарплатой.Думаю, что свободными, самими собой мы были только в мире книги в своих фантазиях. Читали сперва дореволюционную детскую литературу, конечно, Чарскую, а позднее— европейскую и русскую классику.Кино мы не знали. Папа крайне пренебрежительно относился к фильмам,которые шли тогда на экране. До войны мы посмотрели три фильма:“Три поросенка”, “Дети капитана Гранта”, третьего— не помню. В техкнигах, которые мы читали, девочки всегда “вели дневник”.Хотя нашим воспитанием, как я уже говорила, занималась мама, нопринципы воспитания, установки давал отец. Например, “никаких телячьих нежностей!”. То есть никаких ласковых прикосновений. Нас нецеловали даже в маковку! Только требовательное исполнение своих обязанностей, своего долга...
Но... но в выходные дни в любое время года папа уходил с нами вдальние прогулки и часами читал наизусть стихи по-русски и по-польски(мать отца была полькой)... Образ отца слит с этими нашими долгимимаршрутами и его певучими стихами. Этот светлый, приподнятый образразительно отличался от его облика в обычные дни, когда он, усталый,