arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Впервые персонаж с именем Незнайка появился в комиксах канадского художника Палмера Кокса, а русский текст по этим картинкам был создан писательницей Анной Хвольсон[1]. Первое издание её книжки «Царство малюток», где среди прочих героев фигурирует Незнайка, вышло в 1889 году, а после уже следовали переиздания в 1898, 1902 и 1915 годах. После 1917 года книжка Хвольсон не переиздавалась вплоть до 1991 года, когда её выпустило московское издательство «Поликом» (это было репринтное издание, сохранившее дореволюционную орфографию).

А героем книг Николая Носова Незнайка стал благодаря встрече Носова в 1952 году с писателем Богданом Чалым, редактором журнала «Барвинок»].


«Барвинок» (укр. Барвінок) — ежемесячный украинский литературно-художественный журнал для детей младшего и среднего возраста. Название журнала происходит от названия одноимённого растения барвинка.

Листорасположение супротивное.

Date: 2020-05-23 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Как известно, первая книга А.М. Волкова, «Волшебник Изумрудного города», является переработкой сказочной повести американского писателя Л. Ф. Баума «Удивительный волшебник из Страны Оз». Волков сохранил всех основных персонажей и сюжетные мотивы своего предшественника.

Date: 2020-05-23 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В книге Баума, написанной на рубеже веков, обращает на себя внимание непривычная для того времени ориентация на женских персонажей и женскую аудиторию. Главной героиней сказки становится девочка Дороти; и эта девочка выполняет, в сущности, «мужскую» роль – покидает дом, странствует, переживает различные опасности и приключения, борется с врагами и побеждает их. Окружающие мужчины – жители Страны Оз – относятся к ней с огромным пиететом, почти как к божеству. Друзья и спутники мужского пола – Страшила, Дровосек, Лев – играют при ней подчиненную роль; она – несомненный лидер их маленькой компании. Наконец, женщинами являются и противостоящие ей враги – злые волшебницы.

В дальнейших продолжениях «Страны Оз» Баум развивает тему girl power в смелом, возможно, даже революционном для той эпохи ключе. Героинями его следующих книг становятся все новые женские персонажи, активные и яркие; впервые в детской литературе появляется "трансгендер" – девочка, злым колдовством превращенная в мальчика, а затем снова ставшая девочкой; более того, Баум даже вводит в Страну Оз – хоть и в пародийном виде – современный ему феминизм и феминисток.

Однако это Баум; что же касается Волкова – после первой книги он начинает развивать историю Волшебной страны по-своему, уже почти не опираясь на предшественника. Совершенно по-иному выглядит у Волкова очень многое – в том числе и гендерная карта Волшебной страны.

Date: 2020-05-23 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В 24 года Волков познакомился на новогоднем балу в Усть-Каменогорске с преподавательницей гимнастики и танцев в гимназии Калерией Губиной. Через два месяца они поженились и через год у них родился сын Вивиан (умер в пять лет от дизентерии), а через три года другой — Ромуальд (умер в два года от крупа). Тем не менее через несколько лет у Александра и Калерии снова поочерёдно родилось два сына, и они дали им те же имена.

В основе первой повести-сказки цикла лежала книга американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрил С. Я. Маршак. В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, она была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий.

Семья

Жена — Калерия Александровна Волкова, урождённая Губина (ум. 1946).

сын — Вивиан (умер во младенчестве).
сын — Ромуальд (умер во младенчестве).
сын — Вивиан (имя дано в честь умершего первенца) (1925 — ?), инженер.
внучка — Калерия Вивиановна Волкова (род. 1948), преподаватель математики.
внуки — Александр и Евгений (близнецы).
сын — Ромуальд (имя дано в честь умершего второго сына) (род. 1929).

Брат — Анатолий Мелентьевич Волков (1901 — 1979), автор рыболовных рассказов.
Edited Date: 2020-05-23 05:47 am (UTC)

Date: 2020-05-23 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Про незнайку впервые узнал.

впервые узнал

Date: 2020-05-23 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ага, я тоже. Все новое - хорошо переделанное старое.

Date: 2020-05-23 06:00 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

Date: 2020-05-23 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По-моему, это не карикатура, Урфин получился таким просто по воле отцовской фантазии... И сатиры на советскую власть там нет. В пятидесятые годы и в мыслях-то вольности позволять было опасно! С политикой у отца никогда ничего такого не было связано. И то, что Урфин Джюс пытался захватить власть, никакого касания к идеологии не имело. Тем более что отец был член партии. Знаю, что он писал письма и Сталину, и Хрущеву, но по поводу квартиры. Мы же с 30-го до 53-го года снимали две маленькие комнаты у частника в Сыромятниках. Там был домик без всех удобств. Только перед войной воду провели, а так - все на улице...

https://www.kp.ru/daily/25718/2710963/

Date: 2020-05-23 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
- А с изданием книги кто ему помог? У нас же всегда многое решали связи.

- Отец послал рукопись Маршаку. Особо ни на что не надеясь, он все же объяснял там отличия от книжки Баума и вообще все ее достоинства - уж очень отцу самому нравился его «Волшебник». Маршак тоже, очевидно, проникся и познакомил отца с Макаренко. Они очень хорошо отнеслись к отцу и помогли ему.

- Он был женат один раз - на вашей маме, а потом 25 лет прожил вдовцом.

- Ну были у него приятельницы. Но о женитьбе, видимо, не думал, и про страстные и громкие романы я ничего не знаю. Он был привязан к жене, а потом... Может, комплекс? У него один глаз был искусственный - отслоение сетчатки. Отец вообще по части женского пола был скромен. Даже волшебница Стелла из «Желтого тумана» у него получилась красивой и сексуальной только под давлением художника Владимирского - поначалу она была «училкой с пучком на голове». «Ты что, красивых баб не видел?» - наседал Владимирский. А отец отбивался: «Ну ты бы мне еще тут валютную проститутку для детей нарисовал!» Он вообще был довольно строг в вопросах нравственности.

Date: 2020-05-23 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Овдовев, отец жил с семьей Вивиана. Но, когда брат через какое-то время разошелся с женой, отец очень плохо к этому отнесся и остался со снохой и внуками, много лет жил с ними. И когда умирал, в пику Вивиану (тот снова женился к тому времени) все имущество оставил снохе. Только авторские права поделил пополам между мной и братом.

Date: 2020-05-23 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Доктора Айболита Чуковский взял из "Журнал для зверей" у Хью Лофтинга, правда со ссылкой на это произведение. Эпизоды с ослами в Незнайке Носов заимствовал у Пиноккио. 50-60 лет назад оригиналы произведений знали единицы и чтобы советские дети узнали данные сказки они были переписаны под идеологию СССР. Аленький цветочек под колхоз подвели. Буратино Толстой переписывал несколько лет.

Date: 2020-05-23 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] colored-way.livejournal.com
Взял ли Носов у предшественников только имя Незнайки, или некоторые приключения тоже?
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Увы, не знаю. И не уверен, что это существенно. Конечно, существует понятие плагиата. Юридическое и культурное. Но есть и художественные заимствования, которыми "грешили" чуть ли не все известные писатели. Начиная (точнее, продолжая...) с Шекспира.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 05:06 am
Powered by Dreamwidth Studios