ПАсыное Паша
Mar. 15th, 2019 10:35 amПАсыное Паша
"Происходит от па- + сын (укр. син); по этой схеме — русск. пасынок, укр. пасинок, белор. пасынак. Др.-прусск. раssоns и лит. pósūnis — то же, рассматриваются как заимств. из слав."
Падчерица от "дщерь"
"Этимология Происходит от праслав. dъkťi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дочи (из *дъчи), позднее дочь (с XV—XVI в.), ст.-слав. дъшти (род. п. дъштере), русск. дочь, укр. доч (род. п. до́чери)
...............
"…Во всей поистине необозримой отечественной и мировой литературе об авторе “Преступления и наказания” (а это сотни тысяч печатных страниц) нет ни одной серьезной работы, которая была бы посвящена взаимоотношениям Федора Михайловича Достоевского и Павла Александровича Исаева."
http://magazines.russ.ru/october/2009/2/vo4.html
"Происходит от па- + сын (укр. син); по этой схеме — русск. пасынок, укр. пасинок, белор. пасынак. Др.-прусск. раssоns и лит. pósūnis — то же, рассматриваются как заимств. из слав."
Падчерица от "дщерь"
"Этимология Происходит от праслав. dъkťi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дочи (из *дъчи), позднее дочь (с XV—XVI в.), ст.-слав. дъшти (род. п. дъштере), русск. дочь, укр. доч (род. п. до́чери)
...............
"…Во всей поистине необозримой отечественной и мировой литературе об авторе “Преступления и наказания” (а это сотни тысяч печатных страниц) нет ни одной серьезной работы, которая была бы посвящена взаимоотношениям Федора Михайловича Достоевского и Павла Александровича Исаева."
http://magazines.russ.ru/october/2009/2/vo4.html
а писать правду тоже не хочу
Date: 2019-03-15 11:31 am (UTC)“…Павел Александрович в Москве, – отвечает Достоевскому Елена Павловна, − и сейчас живет у меня в номерах, а семья его в деревне, дальше об нем ни слова, лгать Вам не желаю, а писать правду тоже не хочу, но вообще он человек, который все-таки думает и любит свою семью”. Ответ довольно туманный и, кажется, не очень лестный в отношении лица, вызвавшего интерес и, кстати, задолжавшего самой Елене Павловне не менее ста рублей. И еще: нет ли здесь скрытого намека − на существование женщины?