"тонкое, порой эстетическое"...
Jul. 11th, 2018 12:40 pm"тонкое, порой эстетическое"...
А как насчет ИСТОРИИ появления артикля?
Он был (?) у древних греков, но отсутствовал (замаскировался как в русском?) у древних римлян. И потом нарисовался в вульгарной латыни?
........................
"В русском языке роль артикля могут выполнять различные структуры, формально относящиеся к другим частям речи. Роль артикля выполняет часто используемое определительное местоимение «это», также склоняющееся по родам и числам. Русский язык и в особенности разговорная речь пронизаны подобными структурами, служащими для определения предмета. Эти части речи активно используются и в литературном языке. Благодаря флективности русского языка артикли во многих случаях необязательны. Они могут иметь тонкое, порой эстетическое значение."
............................
"Строго грамматически говоря, финский не имеет артиклей, но слова «se» (это) и «yks(i)» (один) используются так же, как the и a/an в английском языке. То есть их можно рассматривать как артикли, когда они используются подобным образом в разговорном финском языке."
А как насчет ИСТОРИИ появления артикля?
Он был (?) у древних греков, но отсутствовал (замаскировался как в русском?) у древних римлян. И потом нарисовался в вульгарной латыни?
........................
"В русском языке роль артикля могут выполнять различные структуры, формально относящиеся к другим частям речи. Роль артикля выполняет часто используемое определительное местоимение «это», также склоняющееся по родам и числам. Русский язык и в особенности разговорная речь пронизаны подобными структурами, служащими для определения предмета. Эти части речи активно используются и в литературном языке. Благодаря флективности русского языка артикли во многих случаях необязательны. Они могут иметь тонкое, порой эстетическое значение."
............................
"Строго грамматически говоря, финский не имеет артиклей, но слова «se» (это) и «yks(i)» (один) используются так же, как the и a/an в английском языке. То есть их можно рассматривать как артикли, когда они используются подобным образом в разговорном финском языке."
no subject
Date: 2018-07-11 10:48 am (UTC)Артикля требует грамматика
Date: 2018-07-11 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-11 10:58 am (UTC)а латинская нет.
Date: 2018-07-11 11:48 am (UTC)То есть, в случае с потомками латыни, почему у них грамматика "вдруг" затребовала?
no subject
Date: 2018-07-11 04:11 pm (UTC)Я только говорю, что никаких замаскированных артиклей, используемых по настроению, в языке быть не может: если на этом месте "то" может стоять, а может и не стоять, это не артикль, а указательное местоимение, - факт лексики; а артикль - факт грамматики.
с разрушением падежной системы
Date: 2018-07-11 04:51 pm (UTC)Не знаю, насколько это аргументировано.
"Всему виной не завоевания германцами, не распад империи, не мировые катаклизмы, а всего-навсего ударение. Да, простое ударение в слове. В латинском язке оно было музыкальным, слова словно распевались и каждый слог произносился четко и ясно. Каждый слог скандировался (это, кстати, абсолютно латинское понятие). И вот где-то в течение II века новой эры по непонятной причине это ударение стало таким как в современных языках (силовым). То есть ударный слог стал произноситься сильнее, чем безударный. Как это может повлиять на язык – скажете вы? Самым непредсказуемым образом. Первым делом гласные под новым сильным ударением стали превращаться в дифтонги (распадаться на два гласных звуках).
no subject
Date: 2018-07-11 04:54 pm (UTC)Но болгары
Date: 2018-07-11 05:14 pm (UTC)"Оригинальность артикля в болгарском языке в том, что он присоединяется к концу слова в виде суффикса...
no subject
Date: 2018-07-11 05:16 pm (UTC)в XI-XII века артикли
Date: 2018-07-11 01:37 pm (UTC)относится к VII – VIIIв.в. (Беовульф).
Date: 2018-07-11 01:41 pm (UTC)Письменная литература, которая дошла до нас, относится к VII – VIIIв.в. (Беовульф). Уже в ранних рунических надписях проявлялась артиклеобразная форма слова. Со временем эта форма все больше и больше формировалась и в новоанглийском периоде стала самостоятельной служебной речью, которая уже не только сопровождает существительное, но и творит его. Например, the ifs and the buts.
загадочна.
Date: 2018-07-11 01:42 pm (UTC)Природа становления артикля, впрочем как и самого языка, загадочна.
(IV VII века)
Date: 2018-07-11 01:49 pm (UTC)(кроме болгарского)
Date: 2018-07-11 01:51 pm (UTC)Из трех грамматических родов, имевшихся в латыни, в большинстве романских языков осталось два: мужской и женский. Зато появилась новая часть речи — артикль, выражающий важную для романо-германских языков грамматическую категорию определенности/неопределенности существительного. Впрочем, славянские языки (кроме болгарского) без этой части речи как-то обходятся.
а на три столетия раньше
Date: 2018-07-11 02:12 pm (UTC)Эти отличия постепенно накапливались все больше и больше. Самое любопытное, что качественное изменение в структуре латинского случилось совсем не в V веке с пришествием варваров-германцев, а на три столетия раньше. Чем же так существенно отличается латинский от своих прямых потомков (итальянского, испанского, французского, португальского и румынского)? Как ни странно, этот язык по своей структуре похож на русский. В нем есть падежи, множество окончаний и – следовательно – свободный порядок слов. Как и в русском, в нем нет артиклей.
в течение II века новой эры по непонятной причине
Date: 2018-07-11 02:14 pm (UTC)Так латинская schola (школа) превратилась в итальянском языке в scuola, а в испанском в escuela. Но самое интересное случилось с безударными слогами. Они стали так слабо произносится, что конечные согласные, а в не которых провинциях даже и гласные, вовсе перестали звучать.
для большей точности
Date: 2018-07-11 02:15 pm (UTC)порядок слов закрепился, появились артикли…
Date: 2018-07-11 02:17 pm (UTC)Кто знает, может быть именно замена ударения стала дополнительной причиной распада римского государства?
се членува
Date: 2018-07-11 02:20 pm (UTC)члени
Date: 2018-07-11 02:22 pm (UTC)в виде суффикса...
Date: 2018-07-11 02:28 pm (UTC)в американском разговорном
Date: 2018-07-11 02:29 pm (UTC)Altid
а определенный "the" - к "that"
Что характерно, в американском разговорном языке уже пошла обратная тенденция - от the к that и даже к them
"чиста конкретна стол"
Date: 2018-07-11 02:31 pm (UTC)Спрашивает у преподавателя - не врубаюсь, когда нужно говорить "э тейбл", а когда "зе тейбл"?
Преподаватель - а это очень просто. Когда "типа стол", то "э тейбл", а когда "чиста конкретна стол", тогда "зе тейбл".
от сильно синтетического
Date: 2018-07-11 02:34 pm (UTC)В русском языке особой надобности в артиклях не было -- в нем практически не разрушилась древняя падежная система. Поэтому и артикли в нем -- только в виде частицы "-то", явно пришедшей из болгарского языка.
в искуственных языках
Date: 2018-07-11 02:37 pm (UTC)артикль -- это ненужная штука
Date: 2018-07-11 02:40 pm (UTC)Я вообще считаю, что артикль -- это ненужная штука. Всегда есть указательное местоимение, которое несёт ещё большую смысловую нагрузку, нежели артикль. Вот в русском, к примеру, мы прекрасно обходимся без всяких добавочных и ничего не значащих слов..
думаешь, страдают люди? :)
Date: 2018-07-11 02:41 pm (UTC)В некоторых языках нету, например, инфинитива, представляешь? :)) И что, думаешь, страдают люди? :)
no subject
Date: 2018-07-11 02:44 pm (UTC)Проанализируем два варианта:
а. Человек без ручки хочет попросить у своего приятеля любую ручку, ему все равно чем писать.
б. Он хочет попросить у приятеля ручку которая у него в руке.
На английском это будет звучать так:
а. Give me a pen.
б. Give me the pen.
На немецком:
а. Gib mir einen Füller.
б. Gib mir den Füller.
А теперь скажи это с той же простотой по-русски.
ПС. Даже такое предложение как это "Он хочет попросить у приятеля ручку которая у него в руке." двусмысленно
in the Russian alive
Date: 2018-07-11 02:47 pm (UTC)"Blya" for a/an
"Tot"/"Ischo tot" for the
"една жена" - a woman и "жената" - the woman,
Date: 2018-07-11 02:49 pm (UTC)Гой еси́
Date: 2018-07-11 02:54 pm (UTC).............................
В словаре Даля гоить — стар. «говеть, жить, здравствовать».[4] У И. И. Срезневского гоити — «живить»,[5] то есть гой может рассматриваться как форма повелительного наклонения от этого глагола. В украинском языке слово загоїти означает «залечить», «заживить» (например, раны). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia». Еси — устаревшая личная форма глагола-связки «быть» во втором лице единственного числа.
В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).
С корнем гой связано сохраняющееся в современном языке слово изгой (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином и означало лицо, «изжитое», «выжитое», то есть утратившее связь со своей социальной средой.[6][7]
Членная форма
Date: 2018-07-11 03:01 pm (UTC)Кроме того, что она различается по родам, существуют еще и три "степени близости" к описываемому предмету:
-ов/-ва/-во - совсем рядом;
-от/-та/-то - средняя, самая распространённая степень;
-он/-на/-но - совсем далеко.
Черен пес
Date: 2018-07-11 03:03 pm (UTC)функции определенного артикля несут краткие прилагательные,
функции неопределенного артикля несут полные прилагательные.
Так складывалось исторически, но указательные местоимения в конце концов стали доминировать над краткими прилагательными в этом отношении, а полные стали использывать повсеместно.
Пример:
1. Черен пес - конкретный черный пес.
2. Черный пес - любой черный пес.
Были времена, когда это имело место быть...
оно обкаталось
Date: 2018-07-11 03:06 pm (UTC)они не грамматикализованы
Date: 2018-07-11 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-11 03:11 pm (UTC)- А дом-то цел!
= определенный артикль
- Ты ручку-то купил?
= неопределенный
Какая-то нескладуха... (а в этом предложении это какой артикль? ;))
покажуться дикими
Date: 2018-07-11 03:13 pm (UTC)Мне кажется, что артикли в русском языке есть. Например, если я рассказываю кому-нибудь прозошедший со мной случай, то я говорю: "Иду я по улице, и мне навстречу один мужик. Ну, иду я мимо этого мужика, никого не трогаю. И тут... "
"Один мужик" = "a мужик"; "Этот мужик"="the мужик".
Вот... И не только я так говорю, а большинство (в г. Москве). Прямо, как в английском языке. Когда объект упоминается в первый раз, то с артиклем "a", а когда в дальнейшем о нём идёт речь, он с "the".
no subject
Date: 2018-07-11 03:16 pm (UTC)разрушается система склонения
Date: 2018-07-11 03:24 pm (UTC)Пример с ручками хромает на обе ноги. В описаной ситуации "Give me the pen" может только вызвать недоумение, и второй ответит "which one?", потому что из ситуации совсем не очевидно, что "the pen" - эта та, которой он пишет.
С краткими и полными прилагательными кто-то всё напутал. Именно полные прилагательные были определёнными, а краткие - неопределёнными. Позднее произошло синтаксическое размежевание: краткие - сказуемые, а полные - определение. Теперь полные прилагательные прилагательные вытесняют краткие и оттуда. В литовском до сих пор и те, и другие употребляются по назначению. Например, juoda jūra - чёрное море (какое-то абстрактное, чёрного цвета) и Juodoji jūra - Чёрное море (определённый водоём на юг от Украины).
артикли содействуют взаимопониманию
Date: 2018-07-11 03:26 pm (UTC)примеры: наличие артикля во всех романских языках, при отсутствии их в латинском и других италийских,
появления артикля в венгерском (мне неизвестно, встречается ли артикль в других финно-угорских), явное ослабление форм артикля в исландском (отсутствие смешений), в болгарском и македонском - за счёт примеси тюрок-протобулгар. Появление неопр. артикля в турецком (bir). Может ещё кто прояснит об артиклях в кельтских ? Может быть артикли содействуют взаимопониманию людей, неуверенно владеющих языками друг друга ?
Не забудь купить хлеба - Don't forget to buy bread.
Date: 2018-07-11 03:30 pm (UTC)Интересно, что в русском языке категория определенности иногда выражается падежным окончанием:
Не забудь купить хлеб - Don't forget to buy the bread.
Не забудь купить хлеба - Don't forget to buy bread.
Добавь сахар - Add the sugar.
Добавь сахару - Add some sugar.
нейтральной в плане определенности
Date: 2018-07-11 03:32 pm (UTC)в ирландском нет неопределенного артикля
Date: 2018-07-11 03:34 pm (UTC)в ирландском нет неопределенного артикля, а только определенный An и Na (для множественного числа), звучит как *е*, вызывает леницию (у женского рода) и прочие букводобавления (дабы гласные звуки не громоздились)
fear - мужик
an fear - (тот самый, сей) мужик
na fir - (те самые, сии) мужики
no subject
Date: 2018-07-11 06:05 pm (UTC)Правда, так вели себя не все слова (в сочетании со словами "головка", "речка", "ручка", "мера", "рыба" например, ударение на приставку никогда не падало), и вроде бы даже не большинство, так что позднее возникла некоторая тенденция к упорядочиванию по типу, где на приставку ударение не падает. (Впрочем, этот процесс до сих пор не окончился)