arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka


Originally posted by [livejournal.com profile] do_you_speak at Немного легкого английского юмора

Под катом несколько английских шуток, основанных на игре слов. В принципе, они простые, но на всякий случай каждую шутку я снабдила коротеньким объяснением. Если хорошо знаете английский, можете читать только то, что написано жирным шрифтом :)

Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.

Здесь двойная игра слов: fly по-английски не только «летать», но и «муха». Like – не только «любить», но и «как».

Two fish are in a tank. One says to the other, “Err...so how do you drive this thing?”

Tank означает и какой-либо резервуар (в данном случае аквариум), и, собственно, танк.

I've been to the dentist many times so I know the drill.

Здесь игра слов основана на английской идиоме «know the drill», которая означает «знать, что надо делать». Ну, а вообще drill это сверло или – у стоматолога – бормашина.

If we are the human race, then who is winning?

Race – это раса (в данном случае «человеческая раса», то есть человеческий род), а также «гонка», «состязание».

Why did the boy eat his homework? Because the teacher told him it was a piece of cake.

Piece of cake (букв. «кусок торта») – распространенное английское выражение, так говорят о чем-то очень простом, «проще пареной репы».

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 01:06 am
Powered by Dreamwidth Studios