“Язы́к — непарный вырост дна ротовой полости...”
Как ему, непареному, повезло! Он - не только (и не столько?) участвует в сексуальных практиках, он … (задыхаясь), просто удивительно, как всю жизнь находясь в турьме какой-то полости-волости, он - (Я) умудряется быть самым важным членом человеческого общества.
А как он перегружен! Мы (только не я) говорим «языки программирования». Какие это языки, бесовские символы, простому народу непонятные.
«Язык танца», ага. Это когда ногами вместо языка, «язык музыки» (включая «веселые народные блатные хороводные»), где все, как женщины, любят ушами.
«Ино странный язык»… он всегда — странный, даже в тундре. Городской отличается от деревенского, курортный от полярного.
У каждого язык свой, уникальный и неповторимый. Как-то пОнятый в бебельном возрасте, кое-как заученный в со-зевательный период и медленно, без суеты, забываемый на страхости лет. Когда «непарный вырост» уже никогда не вырастет, разве что дна достигнет.
"А как же мы тогда понимаем друг друга?," - спросит недоверчивый читатель. "А кто сказал, что мы это делаем?, - по-французски, отвечу я вопросом на вопрос.
Как ему, непареному, повезло! Он - не только (и не столько?) участвует в сексуальных практиках, он … (задыхаясь), просто удивительно, как всю жизнь находясь в турьме какой-то полости-волости, он - (Я) умудряется быть самым важным членом человеческого общества.
А как он перегружен! Мы (только не я) говорим «языки программирования». Какие это языки, бесовские символы, простому народу непонятные.
«Язык танца», ага. Это когда ногами вместо языка, «язык музыки» (включая «веселые народные блатные хороводные»), где все, как женщины, любят ушами.
«Ино странный язык»… он всегда — странный, даже в тундре. Городской отличается от деревенского, курортный от полярного.
У каждого язык свой, уникальный и неповторимый. Как-то пОнятый в бебельном возрасте, кое-как заученный в со-зевательный период и медленно, без суеты, забываемый на страхости лет. Когда «непарный вырост» уже никогда не вырастет, разве что дна достигнет.
"А как же мы тогда понимаем друг друга?," - спросит недоверчивый читатель. "А кто сказал, что мы это делаем?, - по-французски, отвечу я вопросом на вопрос.