arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Из песни рыцаря

(пересказ)

А не спеть ли сейчас, перед смертью,
меня в Толоссу ехать принуждают.
Что здесь осталось, Богу завещаю,
я плачу, уезжая, ну почему я в дам такой влюбленный!
Пусть вся страна, от Сальса и до Тремпа
хранится Богом, особенно, где эта дева дремлет.

2

Ее люблю я все сильнее
в ней моя радость, она - есть все, что я имею
ее люблю, ведь лишь ее любил всегда я,
пока отпущено мне время, любить не буду я другую,
и верю, знаю, умирая, я ту любовь не потеряю,
ведь если я ей тоже нравлюсь, то может стать она моею.



Понс де ла Гуардиа (Ponç de la Guàrdia; 1154? — 1188?) — рыцарь из рода Saguàrdia, владельцев замка, расположенного недалеко от Риполь. Понс не был профессиональным трубадуром. Он являлся просто рыцарем, которому, как он сам говорил, нравилось, что дамы из Окситании occitanas хвалят его сочинения. Есть данные, что он участвовал в битве при Куэнка (1177) под началом короля Альфонсо I и, позже был задействован в выступлении короля против графа Раймонд V из Тулузы.

Его произведение состоит из девяти любовных композиций, четыре из которых образуют небольшой цикл, посвященный даме чье имя зашифровано (con el senhal de On-tot-mi-platz). Хотя, как и все трубадуры, он пишет на окситанском диалекте, в его стихах можно найти несколько каталанских слов. Дело в том, что это было в качестве нормы в среде каталонских трубадуров, особенно у Cerverí de Gerona.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D1%81_%D0%B4%D0%B5_%D0%BB%D0%B0_%D0%93%D1%83%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%B0

замечание

Date: 2016-08-10 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Оригинальный текст, как и перевод на испанский, в испанской версии Вики.

Date: 2016-08-10 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Истчо давай для неиспаноговорящих!

Date: 2016-08-10 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
И почему-то вспомнилось, у меня был знакомый Понс, вообще-то кажется он был Валера, но тащился от какого-то широко известного персонажа времен моей юности настолько, что получил прозвище. И еще с ним почему-то связаны плакаты с девами в мокрых майках, больше не помню о нем ничего! )))

Истчо давай

Date: 2016-08-10 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ночь пришла, уже не в силах...

с девами в мокрых майках

Date: 2016-08-10 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ах, ах!! Явный пра-правнук того, задорного каталонского.

RE: Истчо давай

Date: 2016-08-10 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
А ты поутряне с новыми силами на новый лад! Без отмазок и контрибуций! ))

RE: с девами в мокрых майках

Date: 2016-08-10 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Ужасно интересно, как он сейчас выглядит и т.д.. И вообще, кто он? ))

Re: Истчо давай

Date: 2016-08-10 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
"Ни мира, ни войны, армию распустить"....

И вообще, кто он? ))

Date: 2016-08-10 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ты о ком?

RE: И вообще, кто он? ))

Date: 2016-08-11 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
О Понсе младшем. ))

Date: 2016-08-11 04:01 am (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com

"и верю, знаю, умирая, я ту любовь не потеряю,
ведь если я ей тоже нравлюсь, то может стать она моею."

Насколько ты соблюдаешь размер? Или только общий смысл?

Re: И вообще, кто он? ))

Date: 2016-08-11 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
А вычислить его никак нельзя? Через фейсбук или знакомых?

Или только общий смысл?

Date: 2016-08-11 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Стараюсь только держаться ближе к тексту. Тут уже не до размера, хотя утверждают, что он тоже имеет значение.

RE: Re: И вообще, кто он? ))

Date: 2016-08-11 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Наверное, можно. Но я же только сейчас о нем вспомнила! ))

RE: Или только общий смысл?

Date: 2016-08-11 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
А как в оригинале с рифмами и прочим?

Кстати, очень удобная позиция - "пока отпущено мне время", потом бац, и время вышло. Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта...

"пока отпущено мне время",

Date: 2016-08-11 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Это, пардон, моя псевдопоэтическая вольность. Буквально прозвучало бы так: В МОИ ДНИ никакую другую не полюблю.

Какие рифмы и прочие ты видишь ниже? И это не оригинал, а перевод с провансальского на испанский.

"Haré una canción antes de que venga el mal tiempo,
ya que en Tolosa vamos de pronto.
A Dios encomiendo todo cuanto queda aquí:
llorando me voy, porque las damas amo mucho.
Todo el país, desde Salses hasta Tremp,
guarde Dios, y mas allá donde mi señora está."
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Оценить текстик мне мешает незнание языка, поэтому спрашиваю у тебя. ;) чисто по буковкам вроде нет, но можнт ударения или какие-то другие особенности. Предполагаемая манера чтения?
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
А вообще, Прекрасная Дама могла быть вполне собирательным Образом, что тоже облегчает жисть.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Краем уха, я слышал, что тексты исполнялись нараспев, иногда под музыку. Было ли важно, чтобы звучало складно - не знаю.
В приведенных стихах, мне кажется, трудно ожидать соблюдения размера, рифму я не усматриваю.
Оно ведь ОЧЕНЬ раннее, для этой эпохи и территории.
Еще язык, собственно, не устоялся. Если не вспоминать о том, что он - провансальский - вообще исчез....
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Намякивают, что дама тогда была вполне живой, ее можно было погладить по шерстке..., получить оплеуху, если не повезет.
From: [identity profile] k-medvezhonkina.livejournal.com
Нараспев можно и сопромат исполнить! ))
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Матом размахивая...

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 09:42 am
Powered by Dreamwidth Studios