Горбатых исправляют могилы
Sep. 7th, 2025 12:24 pm((Попа, пора внести скромную лепту в нарушение несущественных за претов.
Вика в пересказе:
«Горбатая гора» (Brokeback Mountain) — это рассказ американской писательницы Энни Пру, впервые опубликованный в журнале The New Yorker 13 октября 1997 года.
За публикацию он получил Национальную премию журналов США за лучший рассказ (1998). В том же году Пру также заняла третье место в конкурсе премии О. Генри за этот рассказ. Несколько расширенная версия вошла в сборник Пру Close Range: Wyoming Stories (1999), который стал финалистом Пулитцеровской премии по литературе в 2000 году.
Сценаристы Ларри МакМертри и Диана Оссана адаптировали рассказ для фильма 2005 года. Тогда же рассказ и сценарий были изданы вместе с эссе Пру и сценаристов в книге Brokeback Mountain: Story to Screenplay. Рассказ также был опубликован отдельной книгой.
Эта история была переложена и в форме оперы под тем же названием, написанной композитором Чарльзом Вуриненом на английское либретто Пру. Премьера состоялась в мадридском театре Teatro Real 28 января 2014 года. В мае 2023 года в Вест-Энде Лондона на сцене театра @sohoplace состоялась премьера сценической версии пьесы, написанной Эшли Робинсоном с музыкой Дэна Гиллеспи Селлса.
Синопсис
В 1963 году двое молодых мужчин — Эннис дель Мар и Джек Твист — нанимаются пасти овец на летнем пастбище в вымышленной Горбатой горе (штат Вайоминг). Неожиданно между ними возникает сильная эмоциональная и сексуальная привязанность, но в конце лета они вынуждены расстаться. В последующие двадцать лет, несмотря на браки, детей и работу, они продолжают встречаться на коротких выездах в глушь.
Литературная форма
Рассказ ведётся всеведущим повествователем. Тон повествования реалистичен, используются описание, метафора и диалог для анализа действий, мыслей, эмоций и мотивов главных героев.
Рассказ в основном линейный, за исключением двухабзацного пролога (он был случайно опущен при первой публикации в The New Yorker). События следуют от 1963 года — времени первой встречи героев — и до конца истории примерно двадцать лет спустя. Все локации, кроме названия «Горбатая гора» и вымышленного городка Сигнал (ближайшего населённого пункта), — реальные места США. Персонажи изображены натуралистично, как обычные люди своей среды. Рассказ следует традициям современной драматической прозы: он строится на узнаваемых характерах и ситуациях, без сверхъестественных или метафизических мотивов (в отличие от других рассказов сборника, где встречаются элементы магического реализма).
В прологе главный герой Эннис дель Мар просыпается в своём трейлере уже после событий основного повествования. Ему снится Джек Твист, и, выпив кофе, он вспоминает 1963 год — их первую встречу. Основной рассказ начинается с описания двух юношей:
«Они выросли на маленьких бедных ранчо в разных уголках штата: Джек Твист — в Лайтнинг-Флэт на границе с Монтаной, Эннис дель Мар — возле Сейджа, близ Юты. Оба — деревенские парни, бросившие школу, без будущего, привыкшие к тяжёлой работе и лишениям, грубые на вид и в речи, выученные к стойкой жизни».
История развивается эпизодами, показывающими конфликты в их отношениях и в жизни с другими людьми. Проходящие годы и важные события сжаты до нескольких абзацев; характеры и конфликты раскрываются через диалоги.
«Они никогда не говорили о сексе, просто позволяли этому происходить — сначала только ночью в палатке, потом и днём под жарким солнцем, и вечером при свете костра. Быстро, грубо, смеясь и фыркая, не скрывая звуков, но не говоря ни слова — кроме одного раза, когда Эннис сказал: “Я не педик”, а Джек подхватил: “И я тоже. Разовая штука. Никого, кроме нас, это не касается”».
Происхождение
Пру говорила, что написала рассказ, исходя из своих размышлений о жизни на Западе. О месте действия она говорила:
«Сельская Северная Америка, региональные культуры, образы идеального и, казалось бы, достижимого мира, который герои лелеют в мечтах, несмотря на жёсткие и трудные обстоятельства их времени и места, — вот что меня интересует и о чём я пишу. Я наблюдаю за историческим перекосом между тем, чего люди хотели, кем себя считали, и тем, что с ними случилось».
Однажды она заметила в баре мужчину средних лет, который смотрел только на играющих в бильярд мужчин. Это навело её на мысль о жизни типичного ковбоя-ранчеро, который может оказаться геем.
Писательница работала над рассказом около полугода[9], сделала более шестидесяти черновиков[10]. Среди рабочих названий были: The Pleasures of Whiskey Mountain («Удовольствия Виски-Маунтин»), Bulldust Mountain, Swill-Swallow Mountain и Drinkard Mountain[11]. Пру призналась, что два главных героя продолжали оказывать на неё сильное влияние и после публикации. Экранизация вновь пробудила её чувства к ним — привязанность, которую она раньше отрицала. В интервью The Missouri Review (1999) она отвергла слухи, что «влюбилась в собственных персонажей», назвав это «отвратительной идеей» и подчеркнув, что их задача — нести историю. Однако в декабре 2005 года на своём сайте Пру призналась:
«Есть одна ложь в том интервью: тогда я сказала, что никогда не влюблялась в своих персонажей. Думаю, я всё-таки влюбилась и в Джека, и в Энниса, или же испытала какое-то сильное чувство связи с ними, которое не покидает меня уже восемь лет с момента написания рассказа».
................
авайте разберём разницу между литературным источником («Brokeback Mountain» Энни Пру, 1997) и экранизацией (фильм Энга Ли, 2005), а также факторы коммерческого успеха фильма.
📖 Рассказ Энни Пру (1997)
Жанр: короткая проза, реалистическая драма.
Публикация: The New Yorker (13 октября 1997), затем в сборнике Close Range: Wyoming Stories (1999).
Особенности:
Минимализм и сжатость — несколько десятков страниц.
Всеведущий повествователь, сухой, реалистический стиль.
Сильный акцент на внутреннем мире героев, их молчаливых переживаниях.
Образы и символика (например, гора как место свободы, невозможное в реальной жизни).
Основной конфликт — столкновение чувства и давления социальной среды (маскулинная культура Запада).
🎬 Фильм Энга Ли (2005)
Жанр: нео-вестерн, романтическая драма.
Авторы сценария: Ларри МакМертри и Диана Оссана.
Расширение текста:
Увеличена продолжительность — охват более двадцати лет жизни героев.
Подробно показаны семьи Энниса (Хит Леджер) и Джека (Джейк Джилленхол).
Добавлены диалоги и визуальные детали, которых в рассказе лишь намёки.
Больше внимания уделено быту, пейзажам, а также контрасту «дикой природы» и «домашнего уклада».
Основной акцент: визуальная поэтика (природа Вайоминга, музыка Густаво Сантаолальи), психологическая глубина, актёрская игра.
🔑 Ключевые различия
Элемент Рассказ (1997) Фильм (2005)
Объём Короткий, концентрированный текст Полнометражный фильм (134 мин.)
Стиль Минимализм, сухая проза Поэтический визуальный язык
Сюжет Концентрированное ядро (встречи → трагедия) Расширено: семьи, повседневность, социальное давление
Эмоции Сдержанность, недосказанность Более явные, эмоционально заряженные сцены
Символика Гора как утраченный рай Усилена музыкой, картинкой, актёрской игрой
Воздействие Элитная литература Массовое кино с фестивальным признанием
Вика в пересказе:
«Горбатая гора» (Brokeback Mountain) — это рассказ американской писательницы Энни Пру, впервые опубликованный в журнале The New Yorker 13 октября 1997 года.
За публикацию он получил Национальную премию журналов США за лучший рассказ (1998). В том же году Пру также заняла третье место в конкурсе премии О. Генри за этот рассказ. Несколько расширенная версия вошла в сборник Пру Close Range: Wyoming Stories (1999), который стал финалистом Пулитцеровской премии по литературе в 2000 году.
Сценаристы Ларри МакМертри и Диана Оссана адаптировали рассказ для фильма 2005 года. Тогда же рассказ и сценарий были изданы вместе с эссе Пру и сценаристов в книге Brokeback Mountain: Story to Screenplay. Рассказ также был опубликован отдельной книгой.
Эта история была переложена и в форме оперы под тем же названием, написанной композитором Чарльзом Вуриненом на английское либретто Пру. Премьера состоялась в мадридском театре Teatro Real 28 января 2014 года. В мае 2023 года в Вест-Энде Лондона на сцене театра @sohoplace состоялась премьера сценической версии пьесы, написанной Эшли Робинсоном с музыкой Дэна Гиллеспи Селлса.
Синопсис
В 1963 году двое молодых мужчин — Эннис дель Мар и Джек Твист — нанимаются пасти овец на летнем пастбище в вымышленной Горбатой горе (штат Вайоминг). Неожиданно между ними возникает сильная эмоциональная и сексуальная привязанность, но в конце лета они вынуждены расстаться. В последующие двадцать лет, несмотря на браки, детей и работу, они продолжают встречаться на коротких выездах в глушь.
Литературная форма
Рассказ ведётся всеведущим повествователем. Тон повествования реалистичен, используются описание, метафора и диалог для анализа действий, мыслей, эмоций и мотивов главных героев.
Рассказ в основном линейный, за исключением двухабзацного пролога (он был случайно опущен при первой публикации в The New Yorker). События следуют от 1963 года — времени первой встречи героев — и до конца истории примерно двадцать лет спустя. Все локации, кроме названия «Горбатая гора» и вымышленного городка Сигнал (ближайшего населённого пункта), — реальные места США. Персонажи изображены натуралистично, как обычные люди своей среды. Рассказ следует традициям современной драматической прозы: он строится на узнаваемых характерах и ситуациях, без сверхъестественных или метафизических мотивов (в отличие от других рассказов сборника, где встречаются элементы магического реализма).
В прологе главный герой Эннис дель Мар просыпается в своём трейлере уже после событий основного повествования. Ему снится Джек Твист, и, выпив кофе, он вспоминает 1963 год — их первую встречу. Основной рассказ начинается с описания двух юношей:
«Они выросли на маленьких бедных ранчо в разных уголках штата: Джек Твист — в Лайтнинг-Флэт на границе с Монтаной, Эннис дель Мар — возле Сейджа, близ Юты. Оба — деревенские парни, бросившие школу, без будущего, привыкшие к тяжёлой работе и лишениям, грубые на вид и в речи, выученные к стойкой жизни».
История развивается эпизодами, показывающими конфликты в их отношениях и в жизни с другими людьми. Проходящие годы и важные события сжаты до нескольких абзацев; характеры и конфликты раскрываются через диалоги.
«Они никогда не говорили о сексе, просто позволяли этому происходить — сначала только ночью в палатке, потом и днём под жарким солнцем, и вечером при свете костра. Быстро, грубо, смеясь и фыркая, не скрывая звуков, но не говоря ни слова — кроме одного раза, когда Эннис сказал: “Я не педик”, а Джек подхватил: “И я тоже. Разовая штука. Никого, кроме нас, это не касается”».
Происхождение
Пру говорила, что написала рассказ, исходя из своих размышлений о жизни на Западе. О месте действия она говорила:
«Сельская Северная Америка, региональные культуры, образы идеального и, казалось бы, достижимого мира, который герои лелеют в мечтах, несмотря на жёсткие и трудные обстоятельства их времени и места, — вот что меня интересует и о чём я пишу. Я наблюдаю за историческим перекосом между тем, чего люди хотели, кем себя считали, и тем, что с ними случилось».
Однажды она заметила в баре мужчину средних лет, который смотрел только на играющих в бильярд мужчин. Это навело её на мысль о жизни типичного ковбоя-ранчеро, который может оказаться геем.
Писательница работала над рассказом около полугода[9], сделала более шестидесяти черновиков[10]. Среди рабочих названий были: The Pleasures of Whiskey Mountain («Удовольствия Виски-Маунтин»), Bulldust Mountain, Swill-Swallow Mountain и Drinkard Mountain[11]. Пру призналась, что два главных героя продолжали оказывать на неё сильное влияние и после публикации. Экранизация вновь пробудила её чувства к ним — привязанность, которую она раньше отрицала. В интервью The Missouri Review (1999) она отвергла слухи, что «влюбилась в собственных персонажей», назвав это «отвратительной идеей» и подчеркнув, что их задача — нести историю. Однако в декабре 2005 года на своём сайте Пру призналась:
«Есть одна ложь в том интервью: тогда я сказала, что никогда не влюблялась в своих персонажей. Думаю, я всё-таки влюбилась и в Джека, и в Энниса, или же испытала какое-то сильное чувство связи с ними, которое не покидает меня уже восемь лет с момента написания рассказа».
................
авайте разберём разницу между литературным источником («Brokeback Mountain» Энни Пру, 1997) и экранизацией (фильм Энга Ли, 2005), а также факторы коммерческого успеха фильма.
📖 Рассказ Энни Пру (1997)
Жанр: короткая проза, реалистическая драма.
Публикация: The New Yorker (13 октября 1997), затем в сборнике Close Range: Wyoming Stories (1999).
Особенности:
Минимализм и сжатость — несколько десятков страниц.
Всеведущий повествователь, сухой, реалистический стиль.
Сильный акцент на внутреннем мире героев, их молчаливых переживаниях.
Образы и символика (например, гора как место свободы, невозможное в реальной жизни).
Основной конфликт — столкновение чувства и давления социальной среды (маскулинная культура Запада).
🎬 Фильм Энга Ли (2005)
Жанр: нео-вестерн, романтическая драма.
Авторы сценария: Ларри МакМертри и Диана Оссана.
Расширение текста:
Увеличена продолжительность — охват более двадцати лет жизни героев.
Подробно показаны семьи Энниса (Хит Леджер) и Джека (Джейк Джилленхол).
Добавлены диалоги и визуальные детали, которых в рассказе лишь намёки.
Больше внимания уделено быту, пейзажам, а также контрасту «дикой природы» и «домашнего уклада».
Основной акцент: визуальная поэтика (природа Вайоминга, музыка Густаво Сантаолальи), психологическая глубина, актёрская игра.
🔑 Ключевые различия
Элемент Рассказ (1997) Фильм (2005)
Объём Короткий, концентрированный текст Полнометражный фильм (134 мин.)
Стиль Минимализм, сухая проза Поэтический визуальный язык
Сюжет Концентрированное ядро (встречи → трагедия) Расширено: семьи, повседневность, социальное давление
Эмоции Сдержанность, недосказанность Более явные, эмоционально заряженные сцены
Символика Гора как утраченный рай Усилена музыкой, картинкой, актёрской игрой
Воздействие Элитная литература Массовое кино с фестивальным признанием