А по-русски?
Jul. 23rd, 2015 07:18 pmА по-русски?
Цитирую:
«Я вышла из машины, разминая обтянутые брюками ноги.»
Все вроде бы правильно, но как-то оно не по нашему...
Цитирую:
«Я вышла из машины, разминая обтянутые брюками ноги.»
Все вроде бы правильно, но как-то оно не по нашему...
no subject
Date: 2015-07-23 05:28 pm (UTC)разминая ноги в туго седевших брюках.
Date: 2015-07-23 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-23 06:08 pm (UTC)А если не по гардеробу, а по языку - и правда, не звучит.
их фасон не считается обтягивающим
Date: 2015-07-23 06:28 pm (UTC)(Кстати, в последнее время часто вижу джинсы - обтягивающие. Но текст написан несколько лет назад.)
no subject
Date: 2015-07-23 06:41 pm (UTC)Или
'Я вышла из машины,чтоб размять ноги,затянутые узкими брюками'
/зависит от контекста/
ноги,обтянутые
Date: 2015-07-23 08:05 pm (UTC)(может, дело в пассиве?)
затянутые узкими брюками'
Date: 2015-07-23 08:09 pm (UTC)(Думается, желание размять ноги вызвано в первую очередь сидением в машине, а во вторую - стесняющей одеждой.)
no subject
Date: 2015-07-24 03:01 am (UTC)Re: затянутые узкими брюками'
Date: 2015-07-24 03:53 am (UTC)'Она вышла из машины...'
Но в целом вариант
'Я вышла из машины,чтоб размять ноги, обтянутые узкими брюками'
Оптимален
Ибо:-) ..
Сдесь нет указания,что причина 'брюки'
Это есть дополнение к обстоятельству 'вышла из машины'..
Т.е и в машине устала,да еще и брюки узкие:-) :-) :-) ....
...чтоб размять ноги,затянутые узкими брюками'
Date: 2015-07-24 09:13 am (UTC)это цитата из женского сентиментального романа?:)
Date: 2015-07-24 09:52 am (UTC)Или "стянутые узкими брюками".
Date: 2015-07-24 10:05 am (UTC)данные об авторе в Вике
Date: 2015-07-24 10:27 am (UTC)((Как лето проходит?))
Re: это цитата из женского сентиментального романа?:)
Date: 2015-07-24 10:56 am (UTC)Re: данные об авторе в Вике
Date: 2015-07-24 12:07 pm (UTC)проходит, ага...
Date: 2015-07-24 12:16 pm (UTC)Re: проходит, ага...
Date: 2015-07-27 05:23 am (UTC)