Таврическое
Jan. 18th, 2025 12:24 pmЗолотистого меда струя
О́сип Эми́льевич Мандельшта́м (2 (14) января 1891, Варшава — 27 декабря 1938, Владивостокский пересыльный пункт
((Мальчику Осипу всего 26. А жить осталось 21 годик.))
...............
Стихотворение О.Э. Мандельштама «Золотистого меда струя из бутылки текла…»
Опубликовано в журнале Знамя, номер 5, 2012
Об авторах | Казарин Владимир Павлович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской и зарубежной литературы Таврического национального университета имени
В.И. Вернадского (г. Симферополь).
Новикова Марина Алексеевна, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Таврического национального университета имени В.И. Вернадского.
Криштоф Елена Георгиевна (1925—2001), писатель и краевед, член Союза писателей СССР, заслуженный учитель Автономной Республики Крым.
В.П. Казарин, М.А. Новикова, Е.Г. Криштоф
Стихотворение О.Э. Мандельштама
“Золотистого меда струя из бутылки текла…”
(Опыты реального комментария)
В августе 1917 года в Алуште О.Э. Мандельштам написал стихотворение, текст которого мы позволим себе напомнить читателю:
https://magazines.gorky.media/znamia/2012/5/stihotvorenie-o-e-mandelshtama-zolotistogo-meda-struya-iz-butylki-tekla-8230.html
О́сип Эми́льевич Мандельшта́м (2 (14) января 1891, Варшава — 27 декабря 1938, Владивостокский пересыльный пункт
((Мальчику Осипу всего 26. А жить осталось 21 годик.))
...............
Стихотворение О.Э. Мандельштама «Золотистого меда струя из бутылки текла…»
Опубликовано в журнале Знамя, номер 5, 2012
Об авторах | Казарин Владимир Павлович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской и зарубежной литературы Таврического национального университета имени
В.И. Вернадского (г. Симферополь).
Новикова Марина Алексеевна, доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Таврического национального университета имени В.И. Вернадского.
Криштоф Елена Георгиевна (1925—2001), писатель и краевед, член Союза писателей СССР, заслуженный учитель Автономной Республики Крым.
В.П. Казарин, М.А. Новикова, Е.Г. Криштоф
Стихотворение О.Э. Мандельштама
“Золотистого меда струя из бутылки текла…”
(Опыты реального комментария)
В августе 1917 года в Алуште О.Э. Мандельштам написал стихотворение, текст которого мы позволим себе напомнить читателю:
https://magazines.gorky.media/znamia/2012/5/stihotvorenie-o-e-mandelshtama-zolotistogo-meda-struya-iz-butylki-tekla-8230.html
no subject
Date: 2025-01-18 11:25 am (UTC)1. Золотистого меда струя из бутылки текла
2. Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
3. — Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
4. Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.
под заглавием “Виноград”
Date: 2025-01-18 11:27 am (UTC)И это неслучайно, потому что “службами Бахуса” — культурой винограда и вина — пронизана вся образная структура стихотворения. С этой культурой, в частности, связана загадка, заключенная в первых же двух стихах произведения.
мед не хранят в бутылках
Date: 2025-01-18 11:28 am (UTC)I.
Золотистого меда струя из бутылки текла
Так тягуче и долго <…>
Здравый, житейский смысл возражает против того, что написано в стихах 1 и 2 приведенного стихотворения: мед не хранят в бутылках, потому что он быстро засахаривается и его трудно будет из этой бутылки извлечь. Кто-то возразит, что это трудно, но возможно (можно растопить мед, погрузив бутылку в горячую воду). Другие упрекнут нас в буквализме и скажут, что эти строки — просто поэтическая вольность. И те и другие будут не правы. Написанное в двух первых стихах имеет очень простое объяснение, опирающееся на специфические крымские реалии той далекой поры.
бекмес
Date: 2025-01-18 11:29 am (UTC)эта традиция на полуострове умерла
Date: 2025-01-18 11:31 am (UTC)Вплоть до первой половины XX века бекмес заменял обитателям Крыма дорогой сахар, и его, разливая в розетки, подавали на стол к чаю. Именно этот момент запечатлел в своем стихотворении О.Э. Мандельштам (см. начало 9-го стиха: “После чаю мы вышли <…> (выделено нами. — Авт.)”).
В.А. и С.Ю. Судейкины
Date: 2025-01-18 11:32 am (UTC)II.
<…> молвить хозяйка успела:
— Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.
О.Э. Мандельштам стал свидетелем этого эпизода на даче, где снимали комнату В.А. и С.Ю. Судейкины, которым и посвящено стихотворение. Это зафиксировано в автографе, вложенном в “Альбом” актрисы и художницы Веры Судейкиной [4, с. 51]. Автограф, с которого, несомненно, была осуществлена публикация стихотворения в Тифлисе в 1919 году [1, c. 478], содержит посвящение “Вере Артуровне и Сергею Юрьевичу С.” и датировку “11 августа 1917. Алушта”. Кстати, издатель “Альбома” Джон Боулт ошибается, предлагая читать правильное “Артуровна” в посвящении как “Августовна” и выстраивая на этом основании целую концепцию [4, с. 39].
Ве́ра Арту́ровна Боссе́
Date: 2025-01-18 11:33 am (UTC)Генриетта Федоровна Мальмгрен
Date: 2025-01-18 11:35 am (UTC)Мать — из петербургской шведской семьи, Генриетта Федоровна Мальмгрен (1870—1944?)[7].
В 1910 году поступила в Берлинский университет,
Date: 2025-01-18 11:36 am (UTC)Училась в московской гимназии М. Б. Пуссель, которую окончила в 1908 году с золотой медалью и правом преподавать математику и французский язык. Тогда же она получила музыкальное образование, беря уроки у пианиста Давида Шора (1867—1942), участника знаменитого в то время «Московское трио» (Трио Шора).
В 1910 году поступила в Берлинский университет, где на первом курсе изучала философию и естественные науки — физику, химию, анатомию, а на втором, перейдя на факультет искусства, посещала лекции Генриха Вёльфлина по истории искусства (по её словам, он открыл ей глаза), изучала архитектуру.
осужден и расстрелян 4 марта 1939 года
Date: 2025-01-18 11:38 am (UTC)В 1910 году она вышла первый раз замуж за некоего Люри, но вскоре их брак был разрушен её родителями.
В 1912 году вышла второй раз замуж за Роберта Федоровича Шиллинга (1887—1939, Москва), студента, с которым познакомилась в Берлине; прибалтийский немец, впоследствии актёр МХТ (1924—1928, 1934—1938), исполнитель эпизодических ролей и ролей второго плана, сыграл роль немецкого майора фон Дуста в первой постановке «Дней Турбиных» М. А. Булгакова, 1926; арестован 27 апреля 1938 г. по обвинению в шпионаже, осужден и расстрелян 4 марта 1939 года.
no subject
Date: 2025-01-18 11:38 am (UTC)Таиров сострил
Date: 2025-01-18 11:39 am (UTC)с художником Сергеем Юрьевичем Судейкиным (1882—1946)
Date: 2025-01-18 11:40 am (UTC)В 1915 году в театре она познакомилась с художником Сергеем Юрьевичем Судейкиным (1882—1946) и в марте 1916 года переехала к нему в Петербург. Ради него Вера оставляет свою мечту быть актрисой, перестаёт сниматься в кино, становится музой и помощницей художника, а также сама начинает рисовать.
В июне 1917 года она вместе с Судейкиным уезжает в Крым. Проведя лето в окрестностях Алушты, к осени они перебрались сначала в Ялту, а потом в Мисхор, где и прожили до апреля 1919 года. В феврале 1918 года они регистрируют свои отношения. Осенью того же года Вера впервые выставляет свои работы — на выставке «Искусство в Крыму» в Ялте.
В апреле 1916 года Михаил Кузмин дарит ей и Судейкину пасхальный подарок — «Чужую поэму»; их образы получили также отражение в его пантомиме «Влюблённый дьявол». В августе 1917 года они общаются с Осипом Мандельштамом, который после посещения дачи Судейкиных в «профессорском уголке» Алушты посвятил им стихотворение «Золотистого меда струя из бутылки текла…».
В конце мая 1922 года Вера Артуровна уходит
Date: 2025-01-18 11:42 am (UTC)С конца мая 1920 года жила в Париже.
19 февраля 1921 года Дягилев знакомит Веру с Игорем Стравинским.
В ноябре 1921 года вновь вышла на сцену, в Лондоне — в небольшой роли Королевы в балете «Спящая красавица».
В июне 1922 года в Париже вместе со своей подругой, художницей А. А. Даниловой (Тулой), Вера открывает магазинчик модных и театральных аксессуаров Tulavera, по заказу Дягилева делает костюмы для балетов его труппы. В конце мая 1922 года Вера Артуровна уходит от Сергея Судейкина (без оформления развода). В августе 1922 года Сергей Судейкин уезжает в Америку.
Похоронена в Венеции
Date: 2025-01-18 11:43 am (UTC)С 1922 года Вера становится спутницей Игоря Стравинского. Стравинский был женат и не собирался покидать свою семью. Мать Стравинского так никогда и не узнала о его отношениях с Верой, но жена Стравинского Екатерина Гавриловна по его просьбе встретилась с нею в Ницце 1 марта 1925 года.
В марте 1939 года умирает первая жена Стравинского, в июне умирает его мать, осенью 1939 года Стравинский переезжает в Америку. В конце года, преодолев бюрократические препятствия, Вере удаётся приехать к нему.
9 марта 1940 года вступает в официальный брак со Стравинским, спустя почти двадцать лет после их первой встречи.
В августе 1945 года вместе с подругой Елизаветой Соколовой Вера открывает в Беверли-Хиллз художественную галерею La Boutique, в которой прошли выставки Павла Челищева, Марка Шагала, Пабло Пикассо, Сальвадора Дали; много рисует, с 1955 года она вновь начинает выставляться — в Риме, Венеции, Милане, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Цинциннати, Хьюстоне, Токио, Лондоне, Берлине, Париже.
Осенью 1962 года вместе со Стравинским она побывала в Москве и Ленинграде. Эту встречу со Стравинскими показывали по московскому телевидению[10].
Вместе они прожили пятьдесят лет, разлучаясь лишь ненадолго. При участии Веры издано несколько книг о Стравинском и об их жизни, в том числе их переписка и её ежедневники (в переводе на английский).
Вера де Боссе скончалась 17 сентября 1982 года в Нью-Йорке в возрасте 93 лет. Похоронена в Венеции на кладбище Сан-Микеле, рядом со своим мужем Игорем Стравинским.
(5 [17] июня 1882, Ораниенбаум — 6 апреля 1971 Нью-Йорк
Date: 2025-01-18 11:45 am (UTC)Анна Кирилловна Холодовская
Date: 2025-01-18 11:46 am (UTC)женился на Екатерине Гавриловне Носенко
Date: 2025-01-18 11:47 am (UTC)В 1922 году мать композитора, Анна Холодовская, выехала и
Date: 2025-01-18 11:49 am (UTC)Среди сочинений этого времени — опера «Соловей» по одноимённой сказке Андерсена (1914) и «История солдата» (1918). Этим же временем датируется сближение Стравинского с французской «Шестёркой». После окончания войны Стравинский принял решение не возвращаться в Россию и спустя некоторое время переехал во Францию. В 1919 году композитор по заказу Дягилева написал балет «Пульчинелла», поставленный год спустя. В 1922 году мать композитора, Анна Холодовская, выехала из России и жила в доме сына в Париже. Умерла в 1939 году, похоронена на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Игорь Стравинский посвятил ей песню «Незабудочка-цветочек» из «Двух стихотворений Константина Бальмонта для голоса и фортепиано».
поэт Юрий Мандельштам
Date: 2025-01-18 11:52 am (UTC)Брат — Роман (1874 — май 1897).
Брат — Юрий (1878 — май 1941), архитектор.
Брат — Гурий (12 августа (30 июля) 1884 — апрель 1917), артист Мариинского театра, бас-баритон, умер от тифа и перитонита в Яссах на Южном фронте Первой Мировой войны[46], похоронен в могиле отца.
На дочери И. Ф. Стравинского Людмиле (1908—1938) был женат поэт Юрий Мандельштам. Оставшись сиротой, их дочь Екатерина (Китти) Мандельштам (1937—2002) воспитывалась в семье дяди — Фёдора Игоревича Стравинского (1907—1989)[47].
Фёдор (Теодор) И́горевич
Date: 2025-01-18 11:53 am (UTC)Екатерина Гавриловна страдала туберкулёзом
Date: 2025-01-18 11:58 am (UTC)умерли три поколения Стравинских
Date: 2025-01-18 12:01 pm (UTC)в маленькой квартире с минимальными удобствами
Date: 2025-01-18 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2025-01-18 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2025-01-18 12:05 pm (UTC)не было даже хлеба
Date: 2025-01-18 12:07 pm (UTC)Голод отчетливо ощущался уже и в Крыму. В.А. Судейкина, рассказывая о визите поэта, писала в своих незаконченных воспоминаниях, что угостить его хозяева могли “только чаем и медом (! — Авт.)”, не было даже хлеба [12, с. 392].
в мае-июне 1917 года
Date: 2025-01-18 12:08 pm (UTC)был оживленный, не политический
Date: 2025-01-18 12:10 pm (UTC)и через плечо поглядела
Date: 2025-01-18 12:11 pm (UTC)нам нужны друзья
Date: 2025-01-18 12:12 pm (UTC)Как известно, в недалеком будущем супругов ждет развод и новый брак у каждого (у нее — четвертый, у него — третий).
сугубо женский, даже эротический
Date: 2025-01-18 12:14 pm (UTC)Вера Судейкина не посмотрела (на кого-то), а “поглядела”, то есть — бросила взор, обратила его назад, обернулась.
Поглядев через плечо, “хозяйка” (пусть даже бессознательно) обнаружила свое внутреннее сомнение в том, что она так горячо при встрече доказывала поэту. Их “неполитический” разговор, их семейный “рай земной” будут в итоге разорены и сокрушены политикой, которую так старались не замечать искатели “наслаждения”.
Бахуса службы
Date: 2025-01-18 12:16 pm (UTC)III.
Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
Сторожа и собаки, — идешь, никого не заметишь.
Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни.
Далеко в шалаше голоса — не поймешь, не ответишь.
В период уборки винограда южнобережные города пустели, так как многие были заняты сезонной работой — “службами Бахуса” (подготовка к уборке, сама уборка, охрана урожая, транспортировка винограда, его обработка). Работы было много, потому что города той поры буквально утопали в окрестных садах и виноградниках. По свидетельству той же В.А. Судейкиной, дача в Профессорском уголке, в которой они снимали комнату, была даже не окружена, а “затворена” “виноградниками” и “полями” [12, с. 392]. В период голода, естественно, сезонная работа становилась особенно актуальной для местных жителей. В целом потребность в рабочей силе в летний период была так велика, что работников нанимали даже в нечерноземных губерниях России. Поэтому герою, не занятому на уборке урожая, видны на опустевших улицах города только “сторожа и собаки”.
это поэтическая вольность
Date: 2025-01-18 12:53 pm (UTC)А может, для них, что мед, что сусло, лишь бы было сладко. К тому же, мед хорошо рифмуется.
Муж балерины
Date: 2025-01-18 03:17 pm (UTC)убит в декабре 1883 года революционерами
Date: 2025-01-18 03:18 pm (UTC)весьма фривольного содержания
Date: 2025-01-18 03:19 pm (UTC)За демонстрацию на студенческой выставке весьма фривольного содержания рисунков, в манере, «не входившей в учебную программу», отчислен сроком на один год (вместе с М. Ф. Ларионовым и А. В. Фонвизиным).
Потом мы ели котлеты
Date: 2025-01-18 03:20 pm (UTC)Видел милого Судейкина. <...> Дома я читал дневник и стихи; потом стали нежны, потом потушили свечи, постель была сделана; было опять долгое путешествие с несказанной радостью, горечью, обидами, прелестью. Потом мы ели котлеты и пили воду с вареньем.
no subject
Date: 2025-01-18 03:28 pm (UTC)Охрана виноградников традиционно набиралась из крымских татар. Этой реалией рожден последний в строфе 8-й стих (“Далеко в шалаше…”). “Голоса”, которые слышит герой из далекого шалаша, — это крики крымских татар, которые, вероятно, предлагают ему купить у них виноград или молодое вино, но незнание языка не позволяет ему ни “понять” их, ни “ответить” им.
огромный коричневый сад
Date: 2025-01-18 05:29 pm (UTC)IV.
После чаю мы вышли в огромный коричневый сад,
Как ресницы, на окнах опущены темные шторы.
9-й стих комментируемого нами стихотворения правильно может быть осмыслен лишь в контексте того, что говорится в стихе 16-м. Поэт снова отталкивается в лирическом повествовании от зафиксированного им зрительного образа.
Определение “коричневый сад” вызывает некоторое удивление. Что может быть “коричневым” в южнобережном саду 11 августа? Ни цветом плодов (будь то даже груши, которые в августе еще безусловно зеленые, а не желтые или коричневые), ни цветом листвы (которая тоже в это время еще вовсю полыхает зеленью), ни цветом стволов (которые у фруктовых деревьев скорее серого с легким коричневатым оттенком цвета) это определение не оправдаешь.
Остается (как и в 16-м стихе) обработанная, взрыхленная почва состоявшегося только наполовину вулкана Кастель, которая своим “ржавым”, коричневым цветом полностью подпадает под описание поэта.
Сады Южного берега той поры состояли из крупных фруктовых деревьев (пальметных садов еще не существовало), высаживавшихся на большом расстоянии друг от друга, чтобы облегчить уборку урожая в летне-осенний период (установка настилов и лестниц). Ветки расходились от стволов на высоте полутора и более метров. Земля была тщательно взрыхлена и обработана, так что на ней не оставалось ни одной травинки. В результате человеческий взгляд фиксировал бесконечное пространство коричневой почвы, над которой высоко вверх уходили кроны деревьев.
в доме А.В. Давыдовой
Date: 2025-01-18 05:31 pm (UTC)V.
Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград,
Где воздушным стеклом обливаются сонные горы.
Атрибутировать дом, в котором жили в Алуште Судейкины, до сих пор не удается (как и место жительства О.Э. Мандельштама). И именно точный в реальных деталях и подробностях текст стихотворения лег в основу предположения авторитетного алуштинского краеведа Л.Н. Поповой, согласно которому Судейкины, скорее всего, снимали комнату в доме А.В. Давыдовой под горой Кастель. Дом был разрушен во время крымского землетрясения 1927 года. Фотография разрушенной дачи А.В. Давыдовой приводится в альманахе “Крымский альбом — 2002” [6, с. 105].
Видимо, с той поры сохранилась булыжная мостовая, которая вела к дому. Она проходит как раз между двух белых колонн, которые фигурируют и в стихотворении (стих 11-й). Все это позволяет признать версию Л.Н. Поповой достаточно обоснованной.
“Ничего другого не можем Вам показать”
Date: 2025-01-18 05:32 pm (UTC)а не на задворки с запахом помоев
Date: 2025-01-18 05:33 pm (UTC)Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке
Date: 2025-01-18 05:35 pm (UTC)полностью проигнорированы
Date: 2025-01-18 05:39 pm (UTC)Поэт всегда был сторонником первенства “эллинского” начала над “скифским”, “азиатским”. Это подтверждается свидетельством Н.Я. Мандельштам: “Его тянуло только в Крым и на Кавказ. Древние связи Крыма и Закавказья <…> с Грецией и Римом казались ему залогом общности с мировой, вернее, европейской культурой. <…> Сам О.М., чуждый мусульманскому миру <…>, искал лишь эллинской и христианской преемственности” [13, с. 240].
Действительно, комментируемое нами стихотворение последовательно пронизано исключительно эллинским началом: службы Бахуса, наука Эллады, греческий дом, золотое руно и Одиссей. Крымско-татарские приметы новой Тавриды в нем полностью проигнорированы.
запах аммиака
Date: 2025-01-18 05:40 pm (UTC)VIII.
Ну, а в комнате белой, как прялка, стоит тишина,
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала.
Что касается 18-го стиха, то неподалеку от разрушенного во время землетрясения дома А.В. Давыдовой сохранился до наших дней винный подвал. Наличие такого подвала было традиционным для южнобережных домов той поры. Мало того, зачастую подвалы для вина устраивали и в самих домах. Судя по стихам, таковой был и в разрушенном доме. Его хозяева готовили к новому урожаю, поэтому в комнате пахнет не только использованной во время ремонта “краской”, но также “уксусом” и “свежим вином”.
Что касается уксуса, то его категорически быть не могло. Он главный враг вина. Видимо, О.Э. Мандельштам так воспринял запах аммиака, который сопровождал мытье винных бочек.
напольный станок для вышивки
Date: 2025-01-18 05:42 pm (UTC)Не Елена — другая, — как долго она вышивала?
“Ошибка” поэта, о природе которой так много спорили комментаторы (“другая” жена — Пенелопа — не вышивала, а ткала), на наш взгляд, опять же основана на реалии быта дома Судейкиных, которую наблюдал гость: хозяйка дома, по ее свидетельству, именно в это время занималась вышивкой на полотне сюжета о Коломбине и Пьеро [4, с. 39]. Кстати, в крымском дневнике В.А. Судейкиной не раз упоминаются ее занятия вышивкой [12, с. 44].
Можно предположить, что ее напольный станок для вышивки О.Э. Мандельштам и называет, не очень в этом домашнем ремесле разбираясь, — “прялкой”. Маловероятно, что Вера Судейкина сама пряла нити для своего вышивания.
Станок-“прялка”, на время оставленный “хозяйкой”, не работает, пребывая в недвижном молчании, а потому становится символом “тишины”. Мало того, “тишина” в комнате не висит, не царит, не пребывает, а, — как и прялка, — “стоит”.
Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Date: 2025-01-18 05:44 pm (UTC)Словом, нет никаких оснований сомневаться в том, что тему “золотого руна” обсуждали достаточно подробно, как и проблему странствия Одиссея.
no subject
Date: 2025-01-18 05:46 pm (UTC)И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.