arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
В 2008 году отказался от российского ордена Дружбы (указ о награждении был подписан в июле 2008 года в день 70-летия артиста) в связи с войной в Грузии в августе 2008 года[26].

Президента Путина назвал политиком чёрной силы и захватчиком[29].
В феврале 2022 года осудил вторжение России на Украину[34].
....................
Вахта́нг Константи́нович (Бу́ба[1][2]) Кикаби́дзе ( 1938, Тбилиси, Грузинская ССР, СССР — 2023, Тбилиси, Грузия[3])

Супруга (с 1965 по 2021) — Ирина Григорьевна Кебадзе (1932 — 11 октября 2021)[23][24], в прошлом прима-балерина Тбилисского академического оперного театра, заслуженная артистка Грузинской ССР[4].

Приёмная дочь — Марина Гурамовна Сагарадзе (род. 1956, дочь актёра Гурама Сагарадзе), актриса Тбилисского академического театра имени Шота Руставели, снимается в кино, преподаёт в театральном вузе сценическое мастерство.
Внук — Георгий Арешидзе (род. 25 июля 1977), окончил колледж в Зальцбурге и Международный университет Шиллера[англ.] в Лондоне (2007).

Сын — Константин Вахтангович Кикабидзе (род. 1966), художник, окончил Академию художеств, три года работал по контракту в Москве в посольстве Грузии, сейчас живёт в Торонто, Канада[25].
Внуки: Вахтанг Константинович Кикабидзе (род. 1986) и Иоанн Константинович Кикабидзе (род. 1995), учился в английской школе в Тбилис

Date: 2024-07-16 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Еле́на И́горевна Про́клова (род. 2 сентября 1953[3], Москва, СССР) — советская и российская актриса; заслуженная артистка РСФСР (1984), лауреат премии Ленинского комсомола (1977). Член партии «Единая Россия».

С 1978 была членом центрального комитета ВЛКСМ[4].

С 2003 года состоит в партии «Единая Россия»[4].

7 января 2023 года, на фоне вторжения России на Украину, была внесена в санкционный список Украины против лиц «которые публично призывают к агрессивной войне, оправдывают и признают законной вооруженную агрессию РФ против Украины, временную оккупацию территории Украины»[12][13].

Date: 2024-07-16 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Сценарий
Идея фильма «Мимино» возникла после того, как драматург Резо Габриадзе рассказал Георгию Данелии о живущем в горах лётчике, который на ночь запирал свой вертолёт на амбарный замок и прикреплял цепью к дереву. Эта деталь показалась Данелии «кинематографичной», и для знакомства с материалом режиссёр и сценарист отправились в небольшой город Телави, где размещался провинциальный аэропорт. Там, в комнате отдыха лётчиков, были сделаны первые наброски будущей киноистории. Несмотря на явный интерес Данелии к новой теме, проект в ту пору не состоялся: сначала режиссёр отправился в зарубежную поездку с фильмом «Афоня», затем переключился на сценарий о русской деревне «Неромантичный человек», написанный Викторией Токаревой[7].

Date: 2024-07-16 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Токаревой также было предложено участвовать в написании сценария, название которого неоднократно менялось: «Ничего особенного», «Там, за облаками», «Сам пришёл», «Мимино». Обязанности между соавторами распределялись следующим образом: Габриадзе разрабатывал сцены, связанные с жизнью в горном селении; Токарева «отвечала» за сюжетную линию, касающуюся отношений Валико и Ларисы Ивановны; Данелия сочинял зарубежные, гостиничные и судебные эпизоды. Основные детали, раскрывающие образ главного героя (перевозимые им голландские куры, позывной Сокол и другие), придумал, вероятно, Резо Габриадзе. Слово Мимино содержит отсылку и к прозвищу Германа Гвенитадзе — директора фильма «Не горюй!», снятого Данелией по сценарию Габриадзе в конце 1960-х годо

Date: 2024-07-16 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Викто́рия Самуи́ловна (Само́йловна) То́карева (урождённая Шефтер, род. 20 ноября 1937, Ленинград) — русский прозаик, редактор, сценарист[3][4].

Семья

Дочь — Наталья Токарева (род. 1965), сценарист, психоаналитик. Была замужем за Валерием Тодоровским[27].
Внук — Пётр Тодоровский, сценарист и режиссёр (род. 1986)[27].
Внучка — Екатерина Тодоровская (род. 1995)[27].

Имела продолжительный роман с режиссёром Георгием Данелией[28][29].

From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Гео́ргий Никола́евич Дане́лия (25 августа 1930, Тифлис, ЗСФСР, СССР — 4 апреля 2019, Москва, Россия)

Взгляды

…я ни в коем случае не хочу, чтобы создалось впечатление, что я пытаюсь выглядеть жертвой Советской власти. Напротив. Я благодарен этой власти за то, что она дала мне возможность заниматься любимым делом. Правда, я не снял всё, что хотел. Но снял только то, что хотел![12]
Георгий Данелия, «Безбилетный пассажир». — Глава «Не угадать».

В разные годы подписывал открытые письма в защиту Светланы Бахминой[13][14][15], за увековечивание памяти жертв сталинских репрессий[16], против увольнения руководителя Музея кино Наума Клеймана[17][18].

В 2008 году на вопрос об отношении к войне в Грузии ответил одной фразой: «Мне жаль, что я дожил до сегодняшнего дня»[19].

Комментируя в 2014 году обострение отношений между Украиной и Россией, режиссёр отметил, что противоречивость распространяемой различными СМИ информации о происходящем не позволяет ему дать однозначную оценку этим событиям, в связи с чем он воздержался как от поддержки, так и от осуждения политики Владимира Путина, пожелав Украине мира и спокойствия[20].

Date: 2024-07-16 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Соавторы, работавшие в доме творчества «Болшево», написали сценарий за двадцать дней. По воспоминаниям второго режиссёра «Мимино» Юрия Кушнерёва, он ежедневно приезжал в Болшево и увозил оттуда на студию напечатанные страницы с очередными эпизодами, чтобы оставшиеся в Москве члены съёмочной группы подготовили для каждой новой сцены натурные объекты, эскизы декораций и костюмы для персонажей. Однако даже после запуска картины сценарий менялся — как рассказывала Елена Проклова, Данелия постоянно обращался к коллегам с просьбой предложить свои варианты развития событий; некоторые из их версий тут же включались в сюжет. Так, по сценарию Валико, вернувшись в большую авиацию, работает стюардом на одних рейсах с Ларисой Ивановной и страдает от неразделённого чувства к своей напарнице. В процессе работы Данелия изменил финал, сместив акценты и показав, что Мимино, став пилотом белоснежного лайнера, остро чувствует, что «задыхается вдали от дома

Date: 2024-07-16 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По сценарию, Мимино привозит землякам плёнку с фильмом про любовь «Разбитое сердце». Как вспоминал Юрий Кушнерёв, он ещё до отъезда в Грузию снял и смонтировал короткометражную ленту, напоминающую по стилистике индийскую мелодраму. Он же самостоятельно поставил эпизод с просмотром «Разбитого сердца» местными жителями, собравшимися на открытой площадке перед самодельным экраном и слушающими закадровые комментарии «киномеханика» Валико. Данелия, по утверждению Кушнерёва, в работу второго режиссёра не вмешивался и впервые увидел кадры с «болливудским фильмом» уже при монтаже. В итоговую редакцию «Мимино» не вошла содержавшаяся в сценарии реплика «хорошей девушки» Лали: «Дети, завтра после уроков мы обсудим этот фильм. <…> Тема: „Любовь и дружба в капиталистическом обществе“». По замечанию киноведа Евгения Новицкого, исключение этой сцены из окончательной версии было логичным, потому что подобная официальная интонация присуща, скорее, управдому Варваре Сергеевне из «Бриллиантовой руки», нежели живущей в горах учительнице[8][26].

Date: 2024-07-16 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Сцены в гостинице

Гостиница, в которой разворачивается часть действия, должна была предстать в картине как особый мир — со своим укладом и традициями. Чтобы Кикабидзе и Мкртчян погрузились в её повседневную жизнь, директор фильма поселил их в «России». Размещение актёров, однако, вызвало протест со стороны Фрунзика, обнаружившего, что из номера его коллеги открывается вид на Спасскую башню, тогда как окно Мкртчяна выходит во внутренний двор. Расстроенный артист даже собрался покинуть киногруппу. Данелия, пытавшийся урегулировать конфликт, случайно вошёл в номер Мкртчяна в тот момент, когда актёр принимал душ. Эта ситуация позже была обыграна в сюжете «Мимино»[8].

Администрация «России» дала разрешение на две дневные съёмочные смены и одну — ночную. Создатели картины успели отснять часть эпизодов в номере Валико и Рубика и сцены в ресторане. Второй съёмочный день не состоялся, потому что вечером 25 февраля 1977 года в гостинице произошёл крупный пожар с человеческими жертвами. Присутствие киногруппы в «России» было в этой ситуации неуместным, и художникам картины для продолжения работы пришлось воссоздать интерьер номера Мимино и Хачикяна в одном из мосфильмовских павильонов. Там была поставлена стандартная гостиничная мебель, наклеены обои соответствующей расцветки. Единственное, чего не сумели найти создатели ленты, — это занавески той же фактуры и с тем же рисунком, что в «России». Киногруппу выручил швейцар гостиницы, вынесший занавески из номера (по некоторым данным, за бутылку водки). Из-за пожара осталась неотснятой запланированная сцена с участием японских туристов, которые, увидев в лифте Валико и Хачикяна, произносят: «Как все русские похожи друг на друга»[8][36].

Уже после выхода «Мимино» к Данелии обратились музыканты ресторанного ансамбля, которым начальство предложило написать заявления об увольнении. Поводом к этим санкциям стали киноэпизоды, во время которых Валико и Рубик заказывают за деньги грузинские и армянские песни. Несмотря на то, что музыканты даже не участвовали в съёмках, им вменили в вину незаконное получение нетрудовых доходов. Данелия, чтобы уладить недоразумение, отправил в адрес руководства гостиницы письмо, в котором указал, что исполнение песен за деньги — это художественный вымысел создателей фильма, не имеющий отношения к действительности[8][36].

Date: 2024-07-16 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Самому Данелии участие в Московском фестивале принесло дополнительные проблемы, потому что накануне кинофорума министр кинематографии СССР Филипп Ермаш настойчиво попросил вырезать из картины сцену разговора Валико с Тель-Авивом, обосновывая своё предложение тем, что «нет у нас с Израилем дипломатических отношений». После непростых переговоров режиссёр пошёл на компромисс: он согласился подготовить усечённую фестивальную копию при условии, что в прокат выйдет полная версия. Фильм «Мимино» получил один из трёх главных призов и был тепло встречен зрителями. Только профессионалы могли во время просмотра заметить монтажные неувязки в сцене, когда после покупки крокодила Валико движется из города в аэропорт пешком. За кадром осталась сценарная мотивировка: герой, потративший все деньги на разговор с собеседником из Тель-Авива, не имел возможности взять такси или добраться на общественном транспорте[8][38][40].

В октябре 1977 года, во время показа «Мимино» в московском Доме литераторов, Данелия обнаружил, что из полутора тысяч напечатанных полных копий[комм. 5] к киномеханику попала именно фестивальная версия с вырезанным телефонным эпизодом, в котором, по словам Неи Зоркой, содержался «ключ к пониманию» ленты. После сеанса режиссёр, считавший, что без этого эпизода «фильма нет», выкупил у механика за 150 рублей единственный усечённый вариант картины и, вернувшись домой, разрезал плёнку «на мелкие кусочки»[42][43][44].
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Перед съёмками фильма Данелия объяснил Вахтангу Кикабидзе, что мечтает снять картину, которая «внутренним пафосом» напоминала бы роман Ремарка «Три товарища». Поначалу актёр, уже ознакомившийся со сценарием, воспринял желание режиссёра с некоторым недоверием; позже он признал, что в итоге получился фильм, в основе которого — «атмосфера бескорыстного человеческого братства», совпадающая по настроению с жизненной средой, запечатлённой в произведении немецкого писателя[18][51].

Date: 2024-07-16 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По мнению киноведа Неи Зоркой, «Мимино» — это фильм не о том, как можно сделать карьеру, а о том, как не потерять самого себя. Сначала зритель видит, как труженик «малой авиации» Мимино, обслуживающий потребности жителей горных деревень, транспортирует на своём Ми-2 то корову, то голландских кур, то баранов. Затем в его судьбе происходят радикальные перемены — и на экране появляется «процветающий Сокол», сменивший старенькую куртку вертолётчика на униформу пилота международных авиалиний. Именно на этом этапе, когда перед Валико открываются большие возможности, в том числе в личной жизни, он осознаёт, что родной горный край не отпускает его, держит сильнее, чем цепь, которой племянник Варлаам привязал его вертолёт. Задаваясь вопросом о том, относится ли герой картины к разряду чудаков, Зоркая отмечала: нельзя оценивать поведение Мимино с точки зрения бытовой меркантильности. Чтобы понять душевные метания Валико, нужно признать, что далеко не всё в жизни можно измерить «рублём, карьерой, вещным благополучием». Почти о том же самом говорил перед премьерой картины Данелия, который, разъясняя суть фильма, задавал аудитории риторические вопросы: «О чём это? Может быть, о человеке, который сумел вернуться к самому себе?»[52][16][53].

Date: 2024-07-16 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
После показа «Мимино» на Московском кинофестивале сразу несколько рецензентов использовали — применительно к героям картины — имена литературных персонажей из романа Сервантеса. По замечанию Александра Трошина, если к Валико с его «рыцарством, добротой и печалью» идут нити от Дон Кихота, то «наивный и сметливый, щедрый и лукавый» Рубик во многом напоминает Санчо Пансу. Выступление Хачикяна в суде Трошин назвал театром одного актёра, отметив в то же время, что умение лицедействовать водитель из Дилижана демонстрирует на протяжении всей ленты. Он то вынужденно изображает профессора-эндокринолога, произнося с академическими интонациями при встрече с «настоящим» Хачикяном: «Здравствуйте! Заходите»; то в ресторане с чувством «оскорблённого достоинства» начинает соревноваться с соседом в щедрости, заказывая в свою честь музыкальный номер. Игра Вахтанга Кикабидзе на фоне динамичной эмоциональности Мкртчяна выглядит «немного суше»; это объясняется тем, что Мимино — герой лирический, тогда как Рубик — острохарактерный. Однако именно соединение разных качеств персонажей создаёт ощущение «пульсирующей жизни»[16][59].

Как рассказывал Данелия, изначально сценаристы планировали, что Хачикян будет водителем из Ленинакана. Однако Гия Канчели, часто работавший над музыкальными произведениями в дилижанском Доме композиторов, попросил режиссёра «поселить» Рубика в Дилижане. В ходе обсуждения Канчели отдал режиссёру свою куртку («На! Вымогатель!»); Данелия в качестве ответного жеста согласился изменить название города[60].

Date: 2024-07-16 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Перед съёмками «Мимино» режиссёр предложил Канчели написать песню, совпадающую по настроению с Yesterday Джона Леннона и Пола Маккартни. При этом Данелия хотел, чтобы общая интонация композиции напоминала не столько классическую версию группы The Beatles, сколько вариант, представленный американским эстрадным соул-певцом Рэем Чарльзом, исполнительская манера которого близка вокалу Кикабидзе. Как отмечал киновед Евгений Новицкий, влияние ливерпульского квартета практически не обнаруживается в «Чито-гврито», зато улавливается в песне, открывающей картину и звучащей на фоне начальных титров: «Приходит день, уходит день — / Один из тыщи. / Чего мы ждём, о чём грустим, / Чего мы ищем?»[18].

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 02:34 am
Powered by Dreamwidth Studios