arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Бульонный марш

marchar caldo

((Не первый раз слышу выражение "marchar caldo", где первое близко к русскому "маршировать", а второе - к нерусскому "бульону".
Мне пояснили, что словосочетание бытует в (армейской) среде поваров. И намекает на то, что это - процесс длительный.))
............
"Os dejamos una receta completa, con las cantidades, para un rico caldo de pescado. ¡Ahora te toca a ti ponerte en marcha! "
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios