arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Я зыческое

((Чувствуется, что переводчик - еще и врач.))
.............
Начало песни

Музыка Давида Тухманова
Слова Сапфо
Перевод Викентия Вересаева

Богу равным кажется мне, по счастью,
Человек, который так близко-близко,
Пред тобой сидит. Твой, звучащий нежно,
Слушает голос и прелестный смех.

У меня при этом,
Перестало сразу бы сердце биться.
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слово, вымолвить слово.

Но немеет подчас язык,
Под кожей быстро легкий жар пробегает,
Смотрят, ничего не видя глаза,
В ушах же — звон непрерывный…

https://www.youtube.com/watch?v=7RRUylq3sCY Давид Тухманов Из Сафо (Наталия Капустина)
...........
Вике́нтий Вике́нтьевич Вереса́ев (настоящая фамилия — Смидо́вич; 4 (16) января 1867 года, Тула — 3 июня 1945 года, Москва) — русский, советский писатель, врач, переводчик,
Семья проживала в Туле в собственном доме на Гоголевской улице, № 82, где сейчас располагается Дом-музей В. В. Вересаева.

Окончил Тульскую классическую гимназию с серебряной медалью (1884) и поступил на историко-филологический факультет Императорского Санкт-Петербургского университета. В 1888 году окончил историческое отделение кандидатом (кандидатская диссертация: «Известия Татищева, относящиеся к XIV веку»). Осенью того же года поступил на медицинский факультет Императорского Дерптского университета. В Дерпте, на старших курсах университета, работал в лаборатории терапевтической клиники, напечатал две работы: «К упрощению количественного определения мочевой кислоты по Гайкрафту» и «К вопросу о влиянии воды Вильдунген на обмен веществ» (Журнал «Медицина», 1893, № 17, № 27—28)[5].

В 1892 году, ещё студентом, ездил на холерную эпидемию в Екатеринославскую губернию, где самостоятельно заведовал бараком на Вознесенском руднике Петра Александровича Карпова, недалеко от Юзовки[5].

В 1894 году окончил медицинский факультет Дерптского университета и приступил в Туле к медицинской деятельности под руководством отца
«По волне́ мое́й па́мяти» — концептуальный альбом композитора Давида Тухманова 1976 года. Назван по одной из вошедших в альбом песен на стихи Николаса Гильена в переводе Инны Тыняновой.
....................
Фактическим продюсером альбома, при участии Тухманова, выступила его жена Татьяна Сашко; она же отбирала весь литературный материал для альбома.
.................
Известность двоих солистов, Наталии Капустиной и Александра Лермана, не персонифицировалась — их имена в связи с эмиграцией в США были изъяты из альбома цензурой
................
Новизна задачи была ещё и в том, что музыку, «которую можно назвать и эстрадной», Тухманов соединял с классической поэзией. При этом тексты для него были первичны, и на поиск стихов, «которые могли бы уложиться в форму песен и звучать современно», ушло длительное время. Большинство текстов были переводами, и Тухманов решил использовать в песнях цитаты на языке оригинала — чтобы «намекнуть» слушателям на то, что «поэзия-то, в принципе непереводима»[3].
...........
Участники записи 1975—1976 годов
Борис Пивоваров (гитара)
Аркадий Фельдбарг (бас-гитара, скрипка)
Владимир Плоткин (ударные)
Давид Тухманов (фортепиано, орган, синтезатор, электропиано)
Медная группа ансамбля «Мелодия» под управлением Георгия Гараняна
Струнная группа Большого симфонического оркестра Всесоюзного радио и телевидения (дирижёр Константин Кримец)
Звукорежиссёр Николай Данилин
...............
Выход альбома

Первая партия пластинок появилась в магазинах 9 сентября 1976 года, и это странным образом совпало со смертью Мао Цзэдуна[12].

Цена альбома в розничной продаже была 2 рубля 15 копеек[15].

По утверждению телеведущего Юрия Николаева, первый тираж альбома «даже не дошёл до магазинных прилавков, растворившись на чёрных рынках»[5]. Игорь Иванов, исполнивший в альбоме песню «Из вагантов», нигде не мог купить диск с собственной песней и получил его в подарок от Тухманова[16]. По свидетельству Вячеслава Малежика, на чёрном рынке «По волне моей памяти», единственная из советских виниловых пластинок, стоила 80 рублей[17].
.................
Татья́на Алексе́евна Сашко́ (род. 5 декабря 1937, Москва) — советская и российская певица, композитор, поэт-песенник. Бывшая жена и фактический продюсер композитора Давида Тухманова.
Татьяна Сашко[1] родилась в Москве 5 декабря 1937 года. Образование высшее: редактор массовой и политической литературы. Также окончила Всероссийскую Творческую мастерскую артистов эстрады по классу пения. Педагог — выдающийся певец Георгий Павлович Виноградов.

В середине 1960-х годов вышла замуж за начинающего музыканта и композитора Давида Тухманова, получившего классическое образование, но ...
В 1970-х годах, после начала композиторской славы Тухманова, Сашко стала не только его продюсером, но и представителем практически по всем вопросам, почти полностью огородив от внешнего мира. Именно с этим была связана слава Тухманова как закрытого и загадочного человека. В частности, Татьяна Сашко сама, играя на фортепиано, исполняла его новые произведения перед существовавшими в советское время худсоветами; ни один другой композитор в СССР себе такого не позволял[9].
...........
Почти все певцы, работавшие с Тухмановым, сталкивались с жёстким продюсированием его жены. Игорь Иванов так описывал рабочую атмосферу записи песен Тухманова:

Татьяна играла огромную роль в творчестве Тухманова. Бывало, на записи звучит музыка, человек начинает петь, и вдруг Татьяна говорит Тухманову:

— Адик, это никуда не годится… Вот это место надо переделать.
— Таня, это невозможно.
— Адик, это никуда не годится… Это совсем плохо.

Давид Фёдорович садится и переделывает…[15]

Нина Бродская, приглашённая для работы над альбомом «Как прекрасен мир», писала о своём личном опыте общения с Тухмановым и Сашко:

Однажды мне позвонила жена композитора Давида Тухманова, Татьяна Сашко, и попросила приехать к ним, чтобы послушать несколько песен для последующей записи их в новом альбоме под названием «Как прекрасен этот мир»…

Мне были предложены три песни. Я их выучила. Рабочий процесс был сложным и длинным по времени…

Адик Тухманов — одаренный, ищущий композитор, но спокойный, уравновешенный человек, что никак не сочеталось с характером его жены. Таня чётко знала, чего она хочет, и настаивала на выполнении своих требований от всех, кто с ним работал, во всяком случае, от меня. С одной стороны, такому человеку, как Адик, нужно было иметь рядом толкача вроде Тани. Но с другой, как мне кажется, — она иногда не вписывалась в стиль его жизни…[16]
.........
После развода с Татьяной Сашко Давид Тухманов женился вторично. Во время длительного отъезда Тухманова в Германию его вторая жена Наталья выписала его из пятикомнатной московской квартиры. Тухманов обратился в суд с иском против супруги, где его доверенным лицом была бывшая жена Татьяна Сашко[9].

Тем не менее сейчас Давид Тухманов не общается с Татьяной Сашко и с их дочерью — по причинам, которые он не считает возможным публично обсуждать[9].
Семья

Бывший муж — Давид Фёдорович Тухманов (р. 1940), советский и российский композитор.
Дочь[9] — Анастасия Давидовна Тухманова (р. 1974), закончила МГИМО, переводчик с английского языка, преподаёт в МПГУ.
....................
Дави́д Фёдорович Тухма́нов (род. 20 июля 1940, Москва, СССР) — советский и российский...
Родился 20 июля 1940 года в Москве. Отец, Фёдор Давидович Тухманов (1903—?) [3] — инженер, армянин; мать, Вера Анатольевна Карасёва (1903—?) — музыкант, композитор[4].
..................
Ната́ша Шна́йдер (англ. Natasha Shneider), настоящее имя Наталия Михайловна Шнайдерман, в замужестве Капустина, Наташа Капустин (англ. Natasha Kapustin) (22 мая 1956, Рига — 2 июля 2008, Лос-Анджелес) — советский и американский музыкант
................
Александр Анатольевич Лерман (англ. Alexander Lehrman; 24 мая 1952, Москва — 10 октября 2011, Ньюарк, Делавэр) — советский музыкант, певец и композитор, член групп «Ветры перемен», «Скоморохи», «Весёлые ребята», «Аракс»; впоследствии американский филолог,
.................

Татья́на Алекса́ндровна Ташко́ва (урождённая Васи́льева[3]; род. 24 августа 1956, Сталинград, Сталинградская область, РСФСР, СССР) — советская и российская...
В титрах своих первых фильмов Татьяна Александровна значилась под фамилией первого мужа Алексея Шу́ршикова. Первый брак был недолгим: муж, начинающий дипломат, выпускник МГИМО, хотел увезти жену, студентку последнего курса театрального института, в длительную зарубежную командировку, что требовало отказа от карьеры актрисы кино. Но Татьяна, несмотря на неодобрение родителей и сестры Светланы и на искреннюю и взаимную любовь к мужу, решила расторгнуть свой «студенческий» брак в пользу любимой профессии, о которой мечтала с детства. После развода в 1977 году она вернула себе девичью фамилию[3].
........
В начале 1990-х годов Татьяна ушла из кино, семья Ташковых жила на даче, где выращивала картофель, занималась консервированием овощей и фруктов[3].

В 1990 году Татьяна Ташкова поступила и в 1991 году окончила полный курс учебной школы-студии Экспериментального творческого объединения художников и мастеров русского декоративно-прикладного и народного искусства «Благовест» по специальности «Художественная обработка кожи». Делала украшения из кожи, шила кошельки, браслеты и т. п., организовывала выставки своих изделий и продавала их. Затем окончила курсы вязания, крашения, батика, вышивания. Но всё это не приносило существенных доходов[3][14].

Татьяне пришлось искать подработки в других сферах деятельности. Первой работой, не связанной с актёрским ремеслом, стало приготовление обедов для двенадцати сотрудников небольшой коммерческой компании. Днём она готовила еду, а вечером играла в театре. Физическая нагрузка оказалась слишком тяжёлой и через три месяца она завершила работу поваром[14].

Date: 2024-04-07 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com

@user-rw9dy3pj9t
hace 3 años
Смятиние и из Сафо это просто шедевры, слушала когда мне было 16, а теперь мне 59, но эмоции все те же, Браво!
310
@user-yf8sk6or9q
hace 2 años
Пластинка вышла в 1973 году, я была студентка Университета 2 курса. Это был шок! Альбом это шедевр! А смятение из Сафо потрясло. сейчас мне 65лет. Когда мне совсем хреново или очень хорошо слушаю этого божественного композитора, и именно из Сафо. По моему лучшего никто ничего не написал. Всю мою жизнь будоражит чувства. Преклонаюсь перед талантом Давида Тухманова.
38
@user-tl7ur9hr3x
hace 8 meses
Мне 67. Когда слушаю закрыв глаза, мурашки под кожей бегают. Как и в 17 лет. Гениально.
9
@Marchello367
hace 10 meses
Мне 77, и я с удовольствием слушаю весь цикл . А какая аранжировка!!
9
@Meyram736
hace 3 años
Мне 63 уже, но и сейчас слушаю, затаив дыхание.
122
@user-fz7gy4kb8g
hace 3 meses
Мне было 22,когда я первый раз услышала этот альбом (он у меня до сих пор есть), я тогда уже поняла, что Тухманов опередил время, это ШЕДЕВР на века
5

Date: 2024-04-07 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Наталия Шнайдерман родилась 22 мая 1956 года в Риге в семье баяниста Михаила Шнайдермана и певицы романсов и русских народных песен Ларисы Чирковой. Выросла в Москве, где получила классическое музыкальное образование. Брат Наталии Владимир Шнайдерман был клавишником в вокально-инструментальном ансамбле «Поющие сердца». В достаточно молодом возрасте Наталия Шнайдерман начала петь в вокальном трио «Весна» в составе Государственного эстрадного оркестра «Современник» под управлением Анатолия Кролла, где кроме неё работали её муж Сергей Капустин (сама она выступала уже под фамилией мужа) и сестра мужа Вера Капустина. В этом же оркестре Наталия Капустина играла на фортепиано, а Сергей Капустин — на гитаре и перкуссии[3][4].

Трио «Весна», или, как его часто называли в профессиональной среде, трио Капустиных, записывало бэк-вокал для различных исполнителей. Игорь Иванов, который к этому времени уже работал с «Поющими сердцами», записывался и отдельно от ансамбля. С трио Капустиных в качестве бэк-вокалистов он записал свои сольные песни «Ты со мной» и «Ссора» авторства Анатолия Днепрова[5].
Давид Тухманов. 2007

В 1976 году, благодаря стечению обстоятельств, девятнадцатилетняя Наталия Капустина записала для концептуального альбома Давида Тухманова «По волне моей памяти» песню «Из Сафо». Жена Тухманова и фактический продюсер альбома Татьяна Сашко первоначально планировала записать эту песню с солисткой вокально-инструментального ансамбля «Акварели» Мариной Райковой[K 1], которая дружила семьями с Наталией Капустиной. Но у Райковой были длительные гастроли, и времени на запись не было. Тогда Сашко пригласила Капустину[4].

Гитарист Вячеслав Семёнов, работавший вместе с Капустиными в «Современнике», вспоминал, что после того как они подали документы на выезд в США, у них был «тяжёлый и долгий разговор с Анатолием Кроллом»[6].

Перед самым отъездом Наталия Капустина (вокал), Сергей Капустин (бэк-вокал), Вера Капустина (бэк-вокал) и Владимир Шнайдерман (клавишные) с помощью Виктора Харакидзяна (бас-гитара), Александра Ольцмана (гитара) и приглашённых скрипачей и барабанщика записали в Доме звукозаписи (ДЗЗ) песню Get Somebody[K 2] авторства Наталии Капустиной — для показа в США[7].

Date: 2024-04-07 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В мае 1976 года Наталия Капустина, Сергей Капустин и Владимир Шнайдерман приехали в Нью-Йорк без денег и связей. Они нашли дневную работу, а по вечерам выступали по всему городу. В 1978 году они приехали в Голливуд, где встретились с главой Motown’s Studio Operations Гаем Костой, который, в свою очередь, представил их основателю Motown Records Берри Горди[8]. Результатом встречи с Горди стало подписание контракта с лейблом, и это был первый случай подписания контракта русской группы со столь крупным лейблом в США. В июне 1980 года группа, получившая название Black Russian, выпустила одноимённый альбом в стиле ритм-н-блюз. Наталия Капустина в группе и на альбоме получила имя Наташа Капустин, а её брат Владимир Шнайдерман — Владимир Шнайдер. Альбом был хорошо принят журналом Billboard, особо выделившим песни Mystified, Leave Me Now (позже была выпущена в виде сингла), Emptiness, New York City и Love’s Enough[9]. Альбом не имел коммерческого успеха, и группа Black Russian не получила продолжения. Наташа Капустин и Сергей Капустин, у которых в США родился сын Робин, развелись, и Наташа, вслед за братом, взяла себе псевдоним, образованный от девичьей фамилии Шнайдерман — Наташа Шнайдер.

В 1980-е годы Шнайдер пробовала себя как киноактриса; самые известные её роли — Ирина Якунина в фильме «Космическая одиссея 2010» (1984) и Ванда Якубовска в фильме Spiker (1986). В 1985 году сыграла в эпизоде сериала «Полиция Майами: Отдел нравов» (2-й сезон, серия 8) перебежчицу Лауру Грецки, бывшую актрису и агента КГБ; ее маленький сын сыграл ребенка героини от агента ЦРУ.

Date: 2024-04-07 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Скончалась от рака 2 июля 2008 года в Лос-Анджелесе[10].
Семья

Отец — Михаил Шнайдерман (1924—?), баянист. Мать — Лариса Чиркова (1924—2003), певица романсов и русских народных песен.

Брат — Владимир Шнайдер (англ. Vladimir Shneider), настоящее имя Владимир Михайлович Шнайдерман (1951—2012), советский и американский музыкант, пианист. Клавишник вокально-инструментального ансамбля «Поющие сердца», группы Black Russian, работал в оркестре Тома Джонса[7].

Первый муж — Сергей Капустин (англ. Serge Kapustin) (род. 1949), советский и американский музыкант. Сын — Робин Капустин (англ. Robin Kapustin) (род. 1976).

Второй муж — Алан Йоханнес (англ. Alain Johannes) (род. 1962), американский музыкант.

Date: 2024-04-07 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] platonicus.livejournal.com
Разбивка на строчки странная. Сапфическая строфа почти не угадывается:
Богу равным кажется мне, по счастью,
Человек, который так близко-близко,
Пред тобой сидит. Твой, звучащий нежно,
Слушает голос

и прелестный смех. У меня при этом,
Перестало сразу бы сердце биться.
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слово.

Но немеет подчас язык, под кожей
быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный…

Date: 2024-04-07 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Domnul Ştefan Răgulescu

8 июля 2019, 18:48:21

иногда музыка стиха настолько сильна, что любое его "положение на музыку" становится для стиха "положением во гроб".
у меня произошла как раз счастливая случайность: за 2-3 месяца до выхода пластинки Тухманова я на книжном рынке купил книжку "Эллинские поэты в переводах Вересаева", откуда Тухмановым и взят был этот текст.
а потом мой друг купил толстую книжку Поэзии вагантов в Литпамятниках. пришлось купить в порядке демонстрации силы яркий и красивый ИХЛ-овский сборник вагантов в таких же ярких и красивых (но не всегда честных) переводах Гинзбурга.
ни латыни, ни греческого мы с другом не знали, а вот Сентиментальную беседу переводили с ним на спор. а потом на военной подготовке (мы с ним в одной группе учились), хорошо приняв на грудь, сбацали карикатуру не перевод Эфрон.

так что я вполне доверяю заявлению Давида: он не один такой из тех, кто знал тексты, отобранные для тухмановской пластинки еще до ее выхода.

Date: 2024-04-07 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
купил этот альбом в каком-то уральском зажопинске, запилил поастинку чуть не до дыр. И коныерт помню. Мотоциклист, монах-летописец...
и магия песен.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 11:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios