Бедные, ... не униженные
((Седни у меня какая-то болдинская осень на рассеянных старушек.
Попрощавшись с любительницей (абсента) математики,
через улицу наткнулся на вторую.
........
Слушать, и, тем более - выслушивать, старых людей,
совершенно не детская задача.
Даже для взрослых.
Поэтому, читательницы явно не удивятся, если прочитают,
что я в пол-уха выслушивал негромкий голосок,
уличным шумом перебиваемый.
И вдруг!
Я затормозил как кот перед палтусом.
"Пардон, пардон, повтори, яви милость, что ты только что сказала?"
Старая женщина без удивления повторила.
...........
А сейчас моя очередь повторить и пере-сказать.
Итак, бабушка соседки в далеких 1940х была вызвана во франкистский суд.
("Самый справедливый суд в мире".)
Ей вменялась неуплата суммы в размере двух месячных за съемную квартирку.
Судья, выслушав обе стороны, заметил по поводу внешности обвиняемой:
"А выглядите вы чистенько".
На что 50 летняя дама хладнокровно возразила:
"La limpieza no está reñida con la pobreza".
(Типа, "Чистота с бедностью не поссорились". )
Возразить судье было нЕчего.
................
Мое же удивление было вызвано не только достойным ответом сеньоры.
Но и знанием, что она была любительницей романов.
Из которых внучке-рассказчице достались два пухлых тома
"El crimen y el castigo".
Но не того автора, которого знает весь цивильный мир.
А некоего испанца.
Ну, это случайное совпадение.
А вот случайно ли то, что барселонская бабушка
практически оспорила пьяницу Мармеладова.
Утверждавшего:
"Чистота, милостивый государь, дорого стоит"
/буквально: "Дорого, дорого стоит, Дунечка, сия чистота!"/
И решительно поддержала профессора из "Собачьих яиц":
"Разруха в головах"!!!
((Седни у меня какая-то болдинская осень на рассеянных старушек.
Попрощавшись с любительницей (абсента) математики,
через улицу наткнулся на вторую.
........
Слушать, и, тем более - выслушивать, старых людей,
совершенно не детская задача.
Даже для взрослых.
Поэтому, читательницы явно не удивятся, если прочитают,
что я в пол-уха выслушивал негромкий голосок,
уличным шумом перебиваемый.
И вдруг!
Я затормозил как кот перед палтусом.
"Пардон, пардон, повтори, яви милость, что ты только что сказала?"
Старая женщина без удивления повторила.
...........
А сейчас моя очередь повторить и пере-сказать.
Итак, бабушка соседки в далеких 1940х была вызвана во франкистский суд.
("Самый справедливый суд в мире".)
Ей вменялась неуплата суммы в размере двух месячных за съемную квартирку.
Судья, выслушав обе стороны, заметил по поводу внешности обвиняемой:
"А выглядите вы чистенько".
На что 50 летняя дама хладнокровно возразила:
"La limpieza no está reñida con la pobreza".
(Типа, "Чистота с бедностью не поссорились". )
Возразить судье было нЕчего.
................
Мое же удивление было вызвано не только достойным ответом сеньоры.
Но и знанием, что она была любительницей романов.
Из которых внучке-рассказчице достались два пухлых тома
"El crimen y el castigo".
Но не того автора, которого знает весь цивильный мир.
А некоего испанца.
Ну, это случайное совпадение.
А вот случайно ли то, что барселонская бабушка
практически оспорила пьяницу Мармеладова.
Утверждавшего:
"Чистота, милостивый государь, дорого стоит"
/буквально: "Дорого, дорого стоит, Дунечка, сия чистота!"/
И решительно поддержала профессора из "Собачьих яиц":
"Разруха в головах"!!!