Jun. 20th, 2021

arbeka: (Default)
На лапу Азора
"А роза упала на лапу Азора", кажется единственный палиндром, который я помню.
/Где "роза" - цветок, а не имя девы/
(А "на лапу" не подразумевает неожиданного денежного подарка)

На днях упомянули испанский образец:
"Dabale arroz a la zorra el abad"
Что, конечно, теряется в переложении ("Дай рис лисице аббата".)
/Где "лисица" - домашнее животное, а не наглая тетка.../

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 02:38 am
Powered by Dreamwidth Studios