Mar. 29th, 2017

arbeka: (Default)
Она утонула

Листаю учебник. "Моя бабушка умерла в прошлом году." "Бабушка" это подлежащее, никакого действия не производит.
Сначала показалось логичным: она же не самоубица.

С другой стороны, с русской, "она утонула". "Она позволила себе утонуть, она не смогла выплыть".
Ну, как это действия не производит? Еще как, в реальной жизни!

Или есть варианты?
"Mi abuela murió el año pasado."
(Mi abuela es el sujeto y no realiza ninguna acción.)
arbeka: (Default)
Метаморфозы

(Пересказ)

"Когда женишься, в день свадьбы (получаешь) рис, рис. А после свадьбы, паэйя, паэйя."

Что потеряли? Игру слов. "paella" - это так должно прозвучать, а написать следует: "todo pa (para) ella", в смысле - "все для нее".
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C%D1%8F
(Кстати, русский перевод известного блюда здесь мешает, потому как должно прозвучать "паэйя").

"Cuando te casas, el día de la boda
todo es arroz, todo es arroz.
Y después de la boda, todo es paella, todo es paella."
arbeka: (Default)
Рыбки плавают в пруду
(рассказ соседки)

Звонила дочери во Францию. Дочуры в домике не было, а была подруга со своей рыбкой 6 годков. Подруга была увлечена компиком, трубку подхватила рыбка. Послушала испанские приветствия, да и бросила трубочку болтаться. Обнаружили сие через несколько часов. Звоночек обошелся соседке в 45 евро.

Мелочь, конечно, на до Парижика доехать хватило бы.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 01:01 am
Powered by Dreamwidth Studios