Cortos 48

May. 19th, 2020 08:08 am
arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Культурная "оппозиция" и "лизоблюды"

Сов. власть почти тихо, почти скончалась, лет 30 тому назад. О ней, наверное, уже можно вспоминать "без гнева, без истерик".
Если на первых порах, ее поддерживало определенное количество лояльных деятелей (которые не пропали с культурного горизонта до сих пор, Маяковский, к примеру), то кто, из заметных фигур, удерживал последние баррикады?
Что-то мне кроме К. Симонова никто и не припоминается.

(Константи́н (Кири́лл) Миха́йлович Си́монов (1915, Петроград — 1979, Москва)
"Родился 15 (28) ноября 1915 года в Петрограде в семье генерал-майора Михаила Симонова и княжны Александры Оболенской.

Samuel Fuller

Date: 2020-06-20 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Сэмюэл Фуллер (англ. Samuel Fuller; 12 августа 1912, Вустер, Массачусетс — 30 октября 1997, Голливуд) — американский кинорежиссёр, сценарист, прозаик, который прославился в 1960-е годы малобюджетными жанровыми фильмами на «неудобные» и запретные прежде для Голливуда темы («Шоковый коридор», «Обнажённый поцелуй»). Его творчество, предвещавшее эпоху Нового Голливуда, но не оцененное по достоинству американским истеблишментом, получило высокую оценку со стороны теоретиков французской новой волны. На исходе жизни режиссёр постоянно жил и работал во Франции.

Родился в семье еврейских эмигрантов; отец, Вениамин Рабинович, происходил из России, мать, Ревекка Баум, — из Польши. По приезде в Америку семейная фамилия сменилась на Фуллер — возможно, в честь доктора Сэмюэла Фуллера с «Мейфлауэра».

В 12 лет Фуллер начал работать разносчиком газет, в 17 лет стал криминальным репортёром в New York Evening Graphic. С середины 1930-х работал как сценарист, писал бульварные романы.

Третий фильм, «Стальной шлем», один из первых на тему Корейской войны, принёс Фуллеру известность. Некоторые репортёры клеймили фильм как прокоммунистический и антиамериканский и даже утверждали, что фильм тайно финансировался коммунистами. В свою очередь, армия США, предоставившая для фильма кинохронику, категорически возражала против сцены, где американские солдаты казнят военнопленного; Фуллер отвечал, что видел это своими глазами во время службы, но вынужден был пойти на компромисс.

На протяжении съёмок боевика «Акула!» (1969) у Фуллера были серьёзные разногласия с продюсерами. После того как один из каскадёров подвергся атаке акулы и погиб, а продюсеры использовали это как рекламный ход, Фуллер покинул съёмки. Увидев сильно урезанный фильм на экране, Фуллер отказался от него и потребовал, чтобы его имя было изъято из титров, но получил отказ.

В 1981 году на Paramount Pictures начались съёмки фильма «Белая собака» («Белый пёс») по роману Ромена Гари, в котором чернокожий дрессировщик пытается перепрограммировать «белого пса», яростно атакующего любого чернокожего субъекта. Фуллеру было поручено переосмыслить фильм — показать, что затронутый в романе конфликт находится в сознании пса, нежели людей. По ходу съёмок руководство студии всё более убеждалось в том, что фильм оскорбит афро-американских зрителей, и наняло двух консультантов для сглаживания спорных моментов в изображении чернокожих персонажей. Один из консультантов не нашёл в фильме расистских интонаций, другой же, вице-президент голливудского отделения НАСПЦН Уиллис Эдвард, назвал фильм подстрекательским. Заключения консультантов были направлены руководством студии продюсеру Джону Дэвисону с опасениями, что фильм подвергнется бойкоту. Фуллер не был извещён об этих обсуждениях и не получал никаких указаний до того момента, как до запланированного окончания съёмок осталось две недели. Фуллер счёл действия студии оскорбительными и запретил консультантам появляться на съёмочной площадке, хотя отдельные замечания принял. Студия отказалась выпускать фильм в прокат, заявив, что он не окупит бойкот, которым грозит НАСПЦН, и дурной общественный резонанс. Разочарованный, Фуллер уехал во Францию, где поставил свои последние фильмы.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Проститутка Келли, сбежавшая из большого города от сутенёра, приезжает в городок Грантвилл — один из многих на её пути. Шеф местной полиции Грифф на короткой встрече велит ей держаться подальше от его города, советуя пойти в бордель на границе штата. Но Келли решает сменить образ и устраивается медсестрой в больницу для детей-инвалидов. Грифф, не верящий, что проститутка способна измениться, продолжает выживать Келли из города.

У Келли начинается роман с Дж. Л. Грантом, богатым отпрыском семьи основателей города, городским эстетом и лучшим другом Гриффа. Они решают пожениться. Келли наконец удаётся убедить Гриффа, что она искренне любит Гранта и навсегда завязала с проституцией, и тот соглашается быть у них шафером.

Незадолго до свадьбы Келли неожиданно застаёт Гранта за растлением малолетней девочки. Ухмыляясь, он пытается убедить её выйти за него: ведь у неё тоже есть отклонение, и она единственная, кто его понимает. Келли ударяет его телефонной трубкой, удар оказывается смертельным. Теперь ей предстоит убедить Гриффа и весь город, что она говорит правду о смерти Гранта. Старые и новые враги проходят через тюрьму, унижая её. Наконец Келли удаётся найти жертву Гранта и доказать свою невиновность.

Длительность 90 мин.
Бюджет $200,000
Страна США
Язык английский
Год 1964

From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В наши дни потомок барона Франкенштейна, хирург по профессии, получает приглашение отправиться в турне по США с серией научных докладов для своих коллег. Он утверждает, что пересадки любых органов и тканей возможны и осуществимы на человеке. Аудитория слушает его с недоверием, и Франкенштейн объявляет, что вскоре сможет предоставить доказательства, что его теория верна. При помощи одного электрофизика он добывает труп молодого парня, погибшего в автокатастрофе. Он ампутирует особо пострадавшие части тела и заменяет их другими — в хорошем состоянии — из обширной коллекции, собранной в поездках по свету. Ненужные части тела он бросает крокодилу, живущему неподалеку от лаборатории.

Существо, оживленное Франкенштейном, имеет форму крепкого и хорошо сложенного подростка. Оно способно говорить и даже плакать. Через некоторое время оно просит разрешения выйти из лаборатории, где его держат взаперти. Тогда Франкенштейн показывает Чудовищу его жутко изуродованное лицо, прежде скрытое под повязками. Подопытный тем не менее выходит на улицу, встречает женщину; та кричит от испуга, и Чудовище душит ее, чтобы заставить умолкнуть. Все свидетели подтверждают, что нападавший обладал нечеловеческой силой. Барону удается умело отвести от себя подозрения. Он узнает, что его невеста — медсестра и по совместительству секретарша, — сделала копию ключа и обнаружила результат его опытов. Сначала Франкенштейн приходит в ярость, потом притворяется, будто простил невесту, но затем натравливает на нее Чудовище.
Яндекс.Директ
Дистанционное обучение на карантине.
18+
Московский номер? 10руб и включим!

Франкенштейн и его создание выходят ночью на улицу, чтобы подыскать для Чудовища «новое лицо». Монстр душит случайно встреченного им на дороге парня и после новой операции, проведенной Франкенштейном, просыпается с великолепным лицом. Однако теперь его могут узнать. Франкенштейн планирует разрезать свое создание на куски и отправить разными грузовыми партиями в Англию, чтобы там собрать заново. Но Чудовище придерживается на этот счет иного мнения. Оглушив хозяина, оно скармливает его крокодилу. Прибывает полиция; монстр отступает, подходит слишком близко к электрической аппаратуре и погибает от удара током.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Тбилиси, Грузия. Молодой музыкант (литаврист) из оперного театра живет, как блуждающий огонек. Он вечно куда-то бежит, всюду опаздывает, но в последний момент успевая на все события и встречи, он полон очарования и окружен друзьями. Однажды, по обыкновению куда-то торопясь, он выбегает на дорогу и погибает под колесами автомобиля.

♦ Фильм двойственен и вдвойне хорош. Во-первых, он сиюминутен: рисует очень современный портрет человека, который, сам того не зная, самим своим существованием противостоит политическому режиму, в котором живет (такие портреты также любит рисовать Георгий Данелия). Этот человек чужд любой системе, любой идеологии — не по убеждениям или собственной воле, но по характеру Он — живое отрицание социализма. Во-вторых, этот фильм вечен, ведь перед нами универсальный характер в действии: вечно непоследовательный, неуловимый мечтатель, талантливый сверх меры, обожаемый всеми, но не познанный никем (в том числе, конечно же, и самим собой). Это описание подано зрителю в живом, современном стиле, с легкостью подчас пронзительной; оно так же понятно нам и так же правдиво, как характер, описанный Лабрюйером[91].

N.В. Несколько лет фильм был запрещен к зарубежному прокату. Во Франции он вышел в 1975 г.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
С самого детства властная мать толкала маленькую Лиллиан Рот на подмостки. В 18 лет Лиллиан — уже известная певица. Она влюбляется в друга детства, но тот умирает от опухоли мозга. Лиллиан начинает пить. Однажды спьяну она соглашается выйти замуж, но брак длится недолго. Затем Лиллиан встречает другого алкоголика, умеющего владеть собой. Это очень жестокий человек, несмотря на внешнюю респектабельность. Он не приносит Лиллиан счастья. Она постепенно опускается. Не найдя в себе смелости выброситься в окно, Лиллиан за неимением лучшего вступает в «Общество анонимных алкоголиков». Она берет себя в руки и лечится от алкоголизма. Она ходит на собрания, вновь начинает петь — другой бывший пьяница поддерживает Лиллиан, и она влюбляется в него. Лиллиан соглашается рассказать о своей жизни в телепередаче.

♦ Этот фильм, поставленный по автобиографии Лиллиан Рот, знаменателен прежде всего необыкновенной актерской работой Сьюзен Хейуорд (наравне с ролью в Я хочу жить, I Want to Live*, это вершина ее мастерства). Очень многие режиссеры интересовались талантом Сьюзен Хейуорд: Де Милль, Хайслер, Манкивиц, Жак Турнёр, Дэйвз, Уайз, Хэтауэй, Генри Кинг, Николас Рей и др. Здесь же, у режиссера более чем посредственного, ее талант раскрывается с особенной силой: ведь история падения героини очень эмоциональна. Странный и интересный для наблюдения феномен: по ходу фильма актриса все глубже погружается в образ героини и становится с ним одним целым. Дэниэл Мэнн не ищет особой оригинальности, но ему хватает мастерства, чтобы удерживать фильм в рамках строгого реализма и не впадать в натурализм.

Susan Hayward

Date: 2020-06-20 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Сьюзен Хэйворд (англ. Susan Hayward, урождённая Эдит Марреннер (англ. Edythe Marrenner), 30 июня 1917 — 14 марта 1975)

После получения главной награды американской киноиндустрии в 1958 году карьера Хэйворд вступила в полосу кризиса. Кинокритики обвиняли её в растущей склонности к сентиментальным ролям. В 1964 году она была вынуждена объявить о своём уходе из большого кино.

Хэйворд была замужем за актёром Джессом Баркером (англ.)русск. и у них было двое детей — сыновья-близнецы Грегори и Тимоти Баркер (род. 19.02.1945). Брак был описан в колонках сплетен Голливуда, как «турбулентный». Они развелись в 1954 году, после чего Хэйворд предприняла попытку самоубийства. В 1957 году Хэйворд вышла замуж за бизнесмена и владельца ранчо, бывшего федерального служащего, Флойда Итона Чокли. Этот брак оказался счастливым, но окончился трагично. Чокли умер 9 января 1966 года и Хэйворд погрузилась в многолетний траур. Она мало снималась в кино в течение следующих лет, и переехала из Джорджии во Флориду, потому что она не могла жить в её прошлом доме после смерти мужа, а ещё позже переехала в Калифорнию.

Последние два года своей жизни Хэйворд боролась с опухолью головного мозга. Хэйворд был поставлен диагноз в 1973 году. 14 марта 1975 году у неё случился припадок дома в Беверли Хиллз, после которого она скончалась в тот же день в 57-летнем возрасте.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
После издания декрета, ограничивающего проживание во Франции иностранцев, аферист Жан Лекюйе проворачивает операцию, которая должна принести ему большую прибыль. Он намеревается умело обойти закон и использовать панику, охватившую некоторых иностранок, боящихся, что их выдворят из Францию. Он открывает «Приют для старых французских холостяков», куда быстро записываются 9 клошаров (или стариков, наполовину превратившихся в клошаров) — средний возраст — 72 года. Этих стариков он за денежное вознаграждение собирается женить на богатых иностранках, которые таким образом гарантируют себе пребывание во Франции, и даже на француженках, которым по тем или иным личным мотивам требуется «законный» муж. Помимо материальной выгоды, Лекюйе пытается своей аферой привлечь соблазнительную полячку, замеченную им в ресторане. Она была очень обеспокоена декретом, что и подсказало Лекюйе мысль о проекте.

Гитри находит средний путь, оригинальный и полный разнообразия. В 1-й части — повествование классического типа; во 2-й — театральная конструкция с единством места (приют, затем — мэрия Нейи). И только последнюю часть можно с натяжкой причислить к структуре фильма-альманаха. В ней каждый персонаж, завладев увесистой пачкой денег, отделяется от группы, сформировавшейся в 1-й части и сплотившейся во 2-й. Каждый возвращается в свой угол, к своей судьбе, которой уже никогда не суждено пересечься с судьбами остальных. Эта контрастная структура идеально выражает главную мысль Гитри и плод его наблюдений: солидарность в нищете и мошеннических проделках; раскол и индивидуализм в достатке и поисках удовольствий.

Из всех фильмов, подводящих итог эпохе, этот фильм, без сомнения, наиболее мрачен и радостно-аморален. Мрачен, но обратите внимание: в творчестве Гитри почти никогда не встречаются несчастные или разочарованные люди, поскольку его герои не так глупы, чтобы довериться другим. И общество в его глазах — великолепная коллекция маргиналов, которые используют и высмеивают друг друга без всяких сожалений и угрызений совести. Следует уточнить, что их лихорадочная деятельность разворачивается в особом месте, единственном во всем мире и благословенном богами: в Париже (в фильме город небрежно представлен несколькими раскрашенными полотнами). Единственным подлинным несчастьем стала бы необходимость покинуть этот мир. Именно эта вселенская беззаботность, это своеобразное изящество и эта циничная мудрость, которыми обладают персонажи

Date: 2020-06-20 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Саша́ Гитри́ (фр. Sacha Guitry, настоящее имя Александр Жорж Пьер Гитри, фр. Alexandre Georges-Pierre Guitry, 21 февраля 1885, Санкт-Петербург — 24 июля 1957, Париж)

Лана Маркони (настоящее имя — Екатерина Илеана Маркович) (фр. Lana Marconi; 8 сентября 1917, Бухарест, Королевство Румыния — 8 декабря 1990, Нёйи-сюр-Сен, Франция) — французская актриса.

Spouse(s) Charlotte Lysès (1907–1915)
Yvonne Printemps (1932–1934)
Jacqueline Delubac (1935–1939)
Genviève de Séréville (1944–1949)
Lana Marconi (1949–1957)

Date: 2020-06-20 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Однако Шира, в отличие от Роже Режана в книге «Кинематограф Франции» (Cinéma de France, 1948), отказывается видеть в фильме элементы национал-социалистической и антисемитской пропаганды. «Несомненно, — пишет Шира, — только сильное раздражение от условий жизни тех лет, обостренное поверхностным патриотизмом, могло привести к тому, что в этой защитной речи [финальном монологе Рэмю] разглядели социалистические (возможно) и даже национал-социалистические акценты. Нужно было быть придирчивым до крайности, чтобы разглядеть коварный умысел в том факте, что молодой убийца, завистливый и лицемерный, отзывался на имя, созвучное еврейскому». Тем не менее отметим, что в романе Сименона этого персонажа звали Жюстен, а в фильме его имя было изменено на Эфраим, и Чужие в доме — чуть ли не единственный французский фильм периода оккупации, который дает повод к подобным полемикам.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Токио, наши дни. Чиновник заводит любовную связь со своей подчиненной, завороженный нежностью ее кожи. Он хочет порвать со своей прежней любовницей Харуной, которая старше его на 10 лет, но не может этого сделать из-за татуировки на ее спине: ее красота держит его в плену, как волшебное заклятье. Он видит единственный способ избавиться от заклятья: его новая любовница должна сделать такую же красивую татуировку. Та соглашается и приезжает в Киото к весьма уважаемому мастеру-татуировщику. Они встречаются больше года, по одному разу в неделю, и мастер делает у нее на спине от затылка до поясницы чрезвычайно изысканную татуировку с изображением принцессы. Мастер работает по оригинальной методике, которую некогда испытывал на своей бывшей жене — Харуне. На сеансе женщина должна совокупляться с юным помощником и учеником мастера. Дело в том, что только в любви женская кожа приобретает достаточный блеск, чтобы на ней можно было создать настоящий шедевр. Таким образом всякий раз за работой девушка испытывает боль вперемешку с наслаждением. Мастер-татуировщик умирает. Выполняя последнюю волю покойного, девушка соглашается, чтобы дочь художника нанесла ей последний надрез, который высвободит из татуировки заключенную в ней душу мастера. Девушке говорят, что ученик сделал себе харакири, узнав о том, что он — родной сын мастера, зачатый на сеансе позирования.

Разнообразные формы сексуальной одержимости — тема, глубоко связанная с японской душой. Она была проиллюстрирована во многих фильмах: Ключ, Kagi, 1959, Кона Итикавы; Империя чувств, Ai no borei, 1976, Нагиса Осима. Здесь эта одержимость выражается в странных, запутанных, немного садомазохистских отношениях между четырьмя главными персонажами: мужчиной и его любовницей, учителем и учеником (который также является его сыном). Единственной женщиной в этой группе выпала роль доказать свою любовь послушанием и болью. Благодаря татуировке она переходит из разряда женщины-предмета в разряд женщины-предмета искусства. Таким образом сексуальный аспект оказывается связан с не менее сильной эстетической навязчивой идеей. Интенсивные поиски красоты и абсолютного шедевра (самая прекрасная татуировка на самой нежной коже) тоже в свою очередь превращаются в одержимость. Наконец, к ним добавляется религиозный аспект, воплощенный, в частности, в финальном жесте, освобождающем душу татуировщика, заключенную в его земном творении, и, в то же самое время, освобождающем и носителя татуировки. Через эти 3 аспекта — секс, искусство, религия, — столь странно и удивительно переплетенные вокруг его главной темы (татуировки), фильм проводит весьма необычный, четкий и совершенно вневременный анализ некоторых сторон японской души. Эти 3 области делают человека пленником сложной и туманной системы зависимостей, и это часто приводит к трагедии. Стиль лишен снисхождения, привлекает своей продуманностью и холодностью и превращает зрителя в зачарованного свидетеля таинственного и почти непостижимого ритуала.

Date: 2020-06-20 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Peter Fleischmann (born 26 July 1937) is a German film director.



Jagdszenen aus Niederbayern

Охотничьи сцены в Нижней Баварии

1969

Значительная картина 1-х лет «молодого немецкого кино». Фляйшманн не стремится понравиться, нисколько не заботится о ритме или темпе, отбрасывает всякие эксперименты с формой и собирает целую коллекцию мыслей и зарисовок, документальный и даже этнографический характер которых заставляет полностью забыть о театральных корнях фильма. Пошлость, узость мышления, предрассудки, скрытая и заразительная жестокость, даже дебильность: набросанная картина вызывает у зрителя тревогу и дискомфорт, а в рамках сюжета порождает банальную и мрачную трагедию, которая ничему не научит вовлеченных в нее людей. В истории «молодого немецкого кино» холодный взгляд и клинический пессимизм автора создают крепкий и бескомпромиссный материал, на основе которого, напр., Фассбиндер будет плести впоследствии свои узоры, более интеллектуальные и эстетствующие, но, по правде говоря, далеко не столь убедительные. Важнейший вклад в создание фильма внес Мартин Шперр, выступающий и как автор пьесы-первоисточника, и как исполнитель главной роли:

Date: 2020-06-20 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Джинн Иглс (англ. Jeanne Eagels, 26 июня 1890 — 3 октября 1929) — американская актриса. Достигла популярности на Бродвее, где была одной из «Девушек Зигфелда». Позже, покинув театральную сцену, переместилась в кино, где снялась в нескольких кинофильмах.

В 1929 году Иглс должна была вновь вернуться на Бродвей для участия в новой пьесе, но внезапно скончалась в частной клинике в Нью-Йорке в возрасте 39 лет. Медицинские эксперты расходились во мнении о точной причине смерти Иглс, но в прессе витала информация о злоупотреблении актрисы алкоголем и героином.

During the peak of her success, Eagels began abusing drugs and alcohol and eventually developed an addiction. She went to several sanitariums in an effort to kick her dependency. By the mid-1920s, she had begun using heroin. When she entered her 30s, Eagels began suffering from bouts of ill health that were exacerbated by her excessive use of drugs and alcohol.[11]

In September 1929, Eagels underwent eye surgery at St. Luke's Hospital in New York City. At the time, she was also suffering from breathing problems and neuritis. After a ten-day stay, she returned to her apartment on Park Avenue. On October 3, 1929, Eagels and her secretary walked to the Park Avenue Hospital where Eagels had an appointment. While talking to the doctor, she began having convulsions and died shortly thereafter.[12] The assistant chief medical examiner who performed Eagels' autopsy concluded that she died of "alcoholic psychosis". The medical examiner stated that while Eagels had not consumed alcohol in the two days preceding her death, she had been "acting strangely" and suffering from hallucinations three or four days before she died.[10] Toxicology reports revealed that Eagels still had alcohol in her organs when she died in addition to heroin and chloral hydrate (a sedative that Eagels regularly took to sleep).[12][13] Her death was attributed to an overdose of the chloral hydrate.[13][14][15]

Date: 2020-06-20 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Последний фильм Виктора Флеминга, снятый им незадолго до смерти. Эта крупнобюджетная постановка, ставшая во всем мире главным кинособытием 1949 г., пользуется одновременно всеобщей популярностью и всеобщим презрением и служит если и не красивым, то, по крайней мере, гармоничным и логичным завершением творческого пути режиссера, посвятившего себя созданию красочных зрелищ, изобразительного ряда без комплексов и подтекстов. Этот альбом голливудских картинок характерен для того периода истории «фабрики грез», когда ее фильмы очень хотели походить на пастораль: наивность, почтительность, поверхностное благоговение рождают образ святой, по сути очень близкий каноническим церковным догматам. Если цвета фильма сюрреалистичны и порой вычурны, портрет Жанны и описание ее роли в истории стремятся к определенному биографическому реализму и конкретике. Стараниями Ингрид Бергман Жанна предстает перед нами здоровой, бодрой, лучистой; в ее человечной святости, насколько возможно, нет ничего мистического, Но, увы, эта Жанна лишена характера и индивидуальности (того самого характера, который казался загадкой более серьезным авторам, вроде Бернарда Шоу). Так сложилось, что на своем бурном и полном опасностей творческом пути Ингрид Бергман, с интервалом в 6 лет, сыграла роль Жанны в 2 картинах, настолько противоположных друг другу по сути, насколько это вообще можно представить: в этой примитивной и прославленной роскошной постановке, основанной на пьесе Максуэлла Эндерсона «Жанна Лотарингская», где Бергман играла на американской сцене в 1946 г., — и позже, в эпоху своих самых сложных взаимоотношений с публикой в интеллектуальной картине со смехотворным бюджетом — кинематографическом переложении оратории Клоделя и Онеггера, с которой она под руководством Росселлини объездила многие европейские столицы (Жанна д'Арк на костре, Giovanna d'Arco al rogo, Росселлини, 1954). Работа Бергман в обоих случаях не имеет между собой фундаментальных отличий, и сравнение 2 фильмов следует включить в учебную программу театральных училищ по всему миру.

Date: 2020-06-21 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Наряду с Карманником, Pickpocket* это самый удачный фильм Робера Брессона. Фильм порывает с традицией литературных экранизаций, основанной на последовательности сцен, чаще всего замкнутых на себе и сильно драматизированных. Экранизация романа Бернаноса, выполненная Брессоном в одиночку, составлена из последовательной цепочки мгновений, постепенно выстраивающихся в крайне чистую, но и крайне насыщенную мелодичную линию. Здесь можно говорить об обеднении, поскольку в основе фильма заложено подлинное и огромное богатство, преображенное, благодаря сдержанности и духовной напряженности стиля, в нечто вроде очищенного экстракта, в котором (впервые у Брессона) гораздо больше от музыки или живописи, нежели от театра. Это не мешает тому, что персонажи и характеры показаны очень четко и обладают несравненной убедительностью и силой. Все актеры фильма, включая эпизодических, совершенно незабываемы. Кюре из Амбрикура целиком и полностью принадлежит к породе брессоновских героев. Как и многие из них, он страстен, упрям, напутан, так хочет объять весь мир, что помимо своей воли становится изгоем и маргиналом. Один лишь герой Карманника уходит в изгнание, чтобы набраться опыта.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Дважды разведенная Жюли де Карнейян в одиночестве живет в Париже на скудные алименты от 1-го мужа. Вокруг нее вертится много мужчин: 2-й муж, сказываясь тяжело больным, просит о встрече; его приемный сын-подросток отчаянно влюблен в Жюли; субботние вечера она проводит с молодым человеком на 10 лет младше ее; не забудем ее кузена Леона, одинокого мелкого дворянина, разводящего лошадей. Поняв, что ее 2-й муж Эрбер д'Эспиван, которого она по-прежнему немножко любит, искал ее лишь для того, чтобы получить материальную поддержку для некоей темной финансовой махинации, она возвращается с кузеном в родные края — в семейные владения де Карнейянов.

♦ Экранизируя Колетт, Жак Манюэль, аутсайдер французского кино, бывший художник по костюмам (и создатель знаменитого специального выпуска журнала «Revue du cinéma» за 1949 г., посвященного искусству создания костюмов для кино), в изысканном и меланхоличном стиле рисует портрет 40-летней аристократки. Гордая и самоуверенная Жюли все-таки остается хрупкой женщиной, чья независимость родилась против ее воли, как вынужденная защита от обстоятельств. И если ее характеру комфортно в условиях независимости, то сердце таким положением недовольно. Более сухой и менее чувственный, чем роман Колетт, фильм Жака Манюэля остается довольно тонкой зарисовкой на тему женской неудовлетворенности и продолжает традиции французского аналитического романа. Движение действия в нем постоянно подчиняется новым открытиям, которые герои делают друг в друге и в своих чувствах. Сюжет, диалоги, общая интонация фильма переняли из романа-первоисточника взрослый, зрелый тон, резко выделяющийся на фоне большинства французских психологических картин того периода. Наряду с ролью мадемуазель Жюли в Оливии, Olivia*, это лучшая послевоенная роль Фёйер. Она много говорила о своем персонаже с Колетт, которая как будто писала своих героинь специально под эту актрису (см. также Молодо-зелено, Le blé en herbe, Клод Отан-Лара, 1954).
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
1870 г., Франко-прусская война. Мать крестьянина, обвиненного в пособничестве партизанам, насилует прусский солдат. Крестьянин, вынужденный наблюдать эту сцену, мстит тому, кто выдал его пруссакам, заставляя пройти через то же унижение.

♦ Отан-Лара разворачивает озорное и сатирическое остроумие Марселя Эме в гораздо более агрессивное и злое русло. Религия, политика, взаимоотношения полов — все лишь усиливает ненависть, которую питают друг к другу 2 крестьянские семьи, показанные на экране. В этом жестоком аттракционе талант Отана-Лара соревнуется с его озлобленностью. Он приправляет фильм щедрыми порциями желчи старого мизантропа и делает это с искренностью, в которой ему никто не подумает отказать. Этот фильм, по-настоящему смелый, поскольку автор не делает никаких попыток скрыть непристойный и неприятный характер сюжета, приобрел скандальную славу — в кои-то веки относительно заслуженную. При помощи грубой и тривиальной истории, рассказанной без комплексов и начистоту, Отан-Лара, наперекор поднимающейся новой волне, стремился доказать неизменность своей творческой личности.

The novel is essentially an examination of the sexual mores and behaviors of the members of a small 19th century French village some time shortly following the Franco-Prussian War. The plot concerns a feud that has taken place for generations between the Hadouin and Maloret families, and a missing letter that contains revealing secrets relating to the conflict. The green mare of the title is in fact a magical painting of an unusually-colored horse owned by one of the Hadouins that has somehow been imbued with an observing consciousness by the artist who painted it.

Edited Date: 2020-06-21 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
По быстроте событий, динамичности постановки и находчивости сценария это шедевр нуара, блистательное и безупречное (особенно в 1-й части) упражнение в стиле. Сюжет относительно непредсказуем, благодаря уму и безупречной двуличности персонажа, сыгранного Престоном Фостером, лишенного традиционных признаков «злодея». Но талантливый режиссер Фил Карлсон становится в каком-то смысле жертвой собственных достоинств. Он так ярко и ошеломляюще завязывает действие, так точно, несколькими решительными штрихами, описывает всех персонажей, что довольно быстро растрачивает все возможности сценария, между тем довольно изобретательного. Карлсон — специалист по великолепным и ярким началам: он идет прямиком к цели, но ему каждый раз не хватает тонкости, конструктивности и подготовки, необходимых для того, чтобы выстроить таким же образом целый фильм. Прекрасное начало, но до финала не хватило дыхания.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Подобно картинам Рим, открытый город, Roma citta aperta* или Увольнение в город, On the Town*, Целуй меня до смерти ― один из тех революционных фильмов, что привели к полному обновлению какого-либо жанра, способа видеть реальность и запечатлевать ее на пленке. Конечно, в нем есть жестокость и барочность, свойственная многим фильмам того периода, однако прежде ни одна картина с детективным сюжетом не обнаруживала такую критическую дистанцию, такое презрение автора к своему герою. Даже те фильмы, что дальше всех заходили в жестокости (Большой замес, The Big Heat*, Большой расклад, The Big Combo*), поддерживали в герое веру в определенные ценности, которые он защищал вопреки всем обстоятельствам. Майк Хэммер, напротив, с головой погружен в мир «продажности и мрака» (выражаясь словами из стихотворения Россетти, часто цитируемого в фильме), внутри которого ведет расследование. С точки зрения нравственности между ним и этим миром нет ни малейшей разницы, и в этом — главное новаторство фильма. (Как это часто бывает, оно могло стать следствием случайных обстоятельств, в данном случае — отвращения Олдрича к примитивной и захватывающей литературе Мики Спиллейна, которого он вынужден был экранизировать, и к его грубому и необразованному герою, Майку Хэммеру, которого режиссер превратил в антигероя.)

Основная характеристика стиля Олдрича — крепкая внутренняя логика. Она связана с баснословной творческой энергией, которую автор обращает даже на самый посредственный материала. В силу этой логики революционное новаторство фильма Целуй меня до смерти привело к тому, что жанр в буквальном смысле взорвался и преобразился в нечто иное. Так в палитру детективного жанра вплелись фантастическое повествование, апокалиптическая притча, предостережение, адресованное всему миру. Ядерная угроза выражается в сюжете через переосмысленный миф о ящике Пандоры, благодаря чему Целуй меня до смерти в равной степени относится к научной фантастике и к нуару.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Жизнь и развлечения группы токийских подростков: водные лыжи, ярмарки, вечеринки. Харудзи, серьезный подросток, влюбляется в девушку, встреченную на вокзале. Его старший брат Нацухиса узнает, что она замужем за американцем, который намного старше ее. Она уверяет Нацухису, что очень сильно любит Харудзи; он дарит ей чувства, которые не успела испытать до своего чересчур поспешного замужества. Братья, не желая того, становятся соперниками. Старший брат вывозит девушку на лодочную прогулку. Харудзи ищет их, находит и направляет свою моторную лодку прямо на них. Он долго кружит вокруг разбитой лодки с телами погибших, а затем уплывает к берегу.

♦ Этот фильм познал свои 15 мин славы сразу после выхода на экраны во Франции. Он с очень небольшим опережением выражал темы и взгляд на вещи, которые вскоре возьмет на вооружение новая волна. Это доказывает, что тенденции новой волны, как это часто случается в кино, зародились одновременно в разных странах мира. Меланхоличное и жесткое описание сентиментальных и сексуальных отношений, погубленных или не завершившихся ничем, с легким налетом скандальности, с участием очень молодых героев (в данном случае — почти несовершеннолетних); стиль, ставящий органичность и непосредственность в актерской игре выше мастерства и предпочитающий вместо крепкой конструкции хаотичную последовательность событий, как в личном дневнике; вот что в то время могло соблазнить публику. Но со временем новизна момента окаменела и застыла. В наши дни намеренная вялость действия кажется пустой и банальной, а трагическая развязка — ужасно надуманной.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Июнь 1944 г. Маленькая префектура на юго-западе Франции. Парень по имени Люсьен Лакомб прислуживает в доме престарелых. Его отец в немецком плену. Мать стала любовницей крестьянина, давшего ей работу. Люсьен просит учителя Пейсака принять его в партизанский отряд, но тот считает, что Люсьен слишком молод. Возвращаться в дом престарелых Люсьен не хочет. Он отправляется в бар гостиницы, где расположились сотрудники гестапо. Там Люсьена подпаивают, после чего он «сдает» учителя и раскрывает его боевую кличку: лейтенант Вольтер. Он засыпает в гостиничном номере и вскоре оказывается в рядах коллаборационистов.

В гостиницу приводят учителя; тот называет Люсьена подонком. Люсьен слышит, как под пытками учитель кричит от боли. Гестаповец Обер учит Люсьена стрелять. Другой — Жан-Бернар, сын богатых родителей ― знакомит его с известным парижским портным Альбертом Хорном. Хорн еврей и прячется в своей квартире с матерью и дочкой Франс. Жан-Бернар обещал вывезти их в Испанию. На самом деле это лишь предлог для того, чтобы выкачивать из них деньги, и Хорн понимает это. Жан-Бернар просит Хорна сшить Люсьену костюм. Отныне жизнь юноши будет проходить между гостиницей, заданиями немцев, и домом Хорна, в котором он — не спрашивая хозяина — становится частым гостем.

Вместе с Жан-Бернаром, выдающим себя за раненого бойца Сопротивления, Люсьен приходит к доктору Вожуа. Тот соглашается вылечить раненого и попадает в расставленную ловушку. Однажды вечером Люсьен приглашает дочь Хорна Франс на вечеринку в гостинице по случаю отъезда Жан-Бернара в Испанию. Горничная Мари, влюбленная в Люсьена, называет Франс «жидовкой». Франс плачет в объятиях Люсьена: «Мне надоело быть еврейкой», — говорит она. Ночью они занимаются любовью в гостинице. Наутро Жан-Бернар и его любовница Бетти найдены мертвыми в своем автомобиле; их путь в Испанию оказался недолгим. Франс просит Люсьена вывезти в Испанию ее отца. Узнав о связи Люсьена со своей дочерью, Хорн отказывается с ним разговаривать. Однако Люсьен думает о женитьбе на Франс. «Любопытно мне не удается вас ненавидеть», — говорит ему Хорн. Мать Люсьена сообщает сыну, что из-за него к ней в дом подбрасывают маленькие гробы. Она умоляет сына покинуть страну и соглашается взять у него деньги.

Люсьен понемногу обживается в доме Хорна, а тот в приступах гнева называет свою дочь шлюхой. Однажды он набирается решимости поговорить с Люсьсном о Франс, но у Люсьена нет времени. Потеряв всякую осторожность, Хорн идет за ним прямиком в гостиницу. Там его просят предъявить документы, допрашивают и арестовывают. Люсьен снова приходит к Франс. Они ссорятся.

Положение гестаповцев начинает меняться. Все чаще они гибнут на глазах у Люсьена. Вместе с унтер-офицером СС Люсьен приходит арестовывать Франс и ее бабушку. Внезапно Люсьен убивает немца и увозит обеих женщин на автомобиле. Направление — Испания. Они скрываются на заброшенной ферме. Люсьен добывает еду охотой. Они с Франс ведут себя, как влюбленные в романтическом путешествии. На экране появляется титр: «Люсьен Лакомб был арестован 12 октября 1941 г. Он был осужден военным трибуналом Сопротивления, приговорен к смерти и казнен».

Date: 2020-06-21 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Один из немногих значительных фильмов, появившихся во Франции в 70-е гг., и на сегодняшний день несомненно — вершина творчества Луи Мал-ля. Его молодой «герой» — брат по крови Луи, персонажа фильма Лифт ни эшафот, Ascenseur pour l'échafaud* (Жорж Пужули). В образе Люсьена Малль рисует картину нравственного падения — с холодной точностью и без видимого отвращения. Падение Люсьена, происходящее так естественно и так банально — следствие нравственной и культурной пустоты (в самом широком смысле), в которой он вырос. Он хочет пойти в партизаны. Его не берут. Он записывается в гестапо. Не проводя никаких сомнительных параллелей между этими 2 силами. Луи Малль наглядно демонстрирует решающую роль случая в идущей под откос судьбе своего героя. Конечно, Люсьен инстинктивно, как животное, чувствует выгоду, которую ему принесет работа в гестапо, но он ничего не просчитывает заранее. Разлад в его душе, едва скрытый под внешностью грубого и непроницаемого крестьянина, отчетливо выражается в том, что Люсьен проводит время на 2 наиболее враждебных друг другу территориях: в гостинице, ставшей притоном для сотрудников гестапо, и в квартире, где прячутся от гонений 3 еврея. Совершенно очевидно, что и тут, и там Люсьен ищет свою среду, семью, хоть какой-то смысл существования. Значительной частью своей силы фильм обязан очень строгому описательному стилю повествования, в котором проявляется уважение и к серьезности и неоднозначности сюжета, и к свободным размышлениям зрителя над ним.

Малль идет в ногу со временем, предпочитая, подобно Хьюстону в Жирном городе, Fai City* (снятом на совершенно другой сюжет), крепко и ритмично построенной интриге тщательную разработку персонажей, силуэтов, атмосферы и настроения. Этот метод прекрасно подходит для описания героя «без царя в голове». Работа актеров превосходна, будь то непрофессионалы, дебютанты в кино или маститые артисты (великолепный Хольгер Лёвенадлер): все они сохраняют полное единство стиля. Это единство разнородного материала ощущается на всех уровнях фильма. Так, например, сохраняя дистанцию, объективность и равномерный темп, характерные для настоящего романа, Лакомб, Люсьен обладает изменчивым, отрывистым, пуантилистским, беспечным, прерывистым, неровным ритмом, напоминающим дневник, в котором Люсьен, будь он чуть более образованным, мог бы вести хронику своей жизни.

Date: 2020-06-21 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Он вовсе не ставил перед собой задачи опровергнуть выдумки Уэллса; нельзя даже с уверенностью утверждать, что он знал о них; кроме того, Касл всегда питал большое уважение к «Золотому Мальчику». Взяв за основу роман Шервуда Кинга, который, по его мнению, содержал интересный материал для экранизации, Касл написал 10-стр. синопсис, намереваясь лично заняться режиссурой проекта. В отсутствие Гарри Коуна сотрудник сценарного отдела забраковал проект под предлогом того, что героиня оказывается убийцей, а Гарри Коуну это не понравится. По условиям контракта синопсис, написанный Каслом, являлся собственностью «Columbia», и поделать тут было нечего. Раздосадованный отказом, Касл послал текст Уэллсу. Через месяц тот ответил (Касл приводит его письмо в своей книге), что история ему нравится, и Касл должен без промедления написать сценарий, — и уточнил, что никому не скажет ни слова о проекте без его, Касла, на то одобрения. Увы, вскоре Касл узнал, что Коун восхищен способностью Уэллса находить такие превосходные сюжеты, как «Если я умру во сне». Также он узнал, что Коун подписал с Уэллсом завидный контракт на 150 000 долларов за продюсирование, постановку, написание сценария и исполнение главной роли.

Касл лишился возможности стать не только режиссером, но даже сценаристом фильма, однако проглотил обиду надеясь, что работа с Уэллсом станет для него увлекательным опытом. В самом деле, вместе с Ричардом Уилсоном он становится помощником продюсера — т. е. в данном случае, мастером на все руки. В частности, в его обязанности входили розыски знаменитой яхты Эррола Флинна «Зака»; Уэллс во что бы то ни стало хотел снимать картину на ее борту. Также Касл отснял для фильма кадры с различными насекомыми и животными. Помимо приличной суммы, Флинн требует для себя права самолично стоять за штурвалом «Заки», которую он именует «судном», на всем протяжении съемок. Касл включает в эту главу страницы из дневника, который он вел в то время; чуть ли не самое смешное в этих записках то, что Флинн выдвигается в них на 1-й план, своим хамством и легкомыслием затыкая рот всем, включая самого «Золотого Мальчика». Одна лишь Рита Хейуорт способна дать ему отпор.

Date: 2020-06-21 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Рекламный гений Уэллса не смог предотвратить коммерческий провал Дамы из Шанхая, однако сумел по крайней мере выдать фильм за то, чем он на самом деле не является, а именно — за исключительный образец нуара. В действительности же роковая женщина в исполнении Риты Хейуорт, которая перекрасилась по случаю в блондинку, чем сыграла на руку рекламной кампании, не более преступна и мрачна, нежели многие другие героини жанра (среди прочих примеров — Барбара Стэнуик в Двойной страховке, Double Indemnity*). Сюжет не отличается ни особой содержательностью, ни особой оригинальностью, ни даже особой мрачностью по сравнению с множеством других нуаров. Пожалуй, он лишь чуть более запутан, что связано с определенным безразличием режиссера к течению сюжета; Уэллс с гораздо большим интересом насыщал действие литературными и поэтическими высказываниями о зле, коррупции и конце света — впрочем, высказываниями очень красивыми. «Поцелуй от меня рассвет», — скажет, например, Рита Хейуорт Орсону Уэллсу перед смертью. В целом, Дама из Шанхая находится для своего жанра на среднем уровне, который, как известно, в художественном плане был очень высок. Однако достаточно сравнить его с такими шедеврами, как Призрачная дама, Phantom Lady*, Из прошлого, Out of the Past* или Гильда, Gilda*, чтобы отчетливо осознать его ограниченность.

Тем не менее, Дама из Шанхая обладает 3 достоинствами, которыми не стоит пренебрегать. В пластическом и драматургическом плане фильм преломляет традиционные для нуара пространство и атмосферу выводя действие в открытое море, что парадоксальным образом усиливает его лихорадочность и удушливость. Отпустив поводья барочного инстинкта, Уэллс делает более отчетливой, нежели когда-либо, родственную связь этого жанра с экспрессионизмом

Если говорить об остальных исполнителях, себе самому Уэллс выделил довольно туманную и противоречивую роль, а Рита Хейуорт, похожая на ледяную статую, кажется парализованной давлением режиссера (между ними как раз шел бракоразводный процесс). Как актриса и мифологическая фигура она раскрывается в полной мере лишь в фильмах Чарлза Видора (Та самая дама, The Lady in Question, 1940; Гильда) и Винсента Шермена (Роман в Тринидаде, Affair in Trinidad, 1952).

The Ladykillers Дамоубийцы 1955

Date: 2020-06-21 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
5 гангстеров снимают комнату в доме очаровательной пожилой леди якобы для того, чтобы проводить в ней репетиции любительского оркестра. Члены фальшивого струнного квинтета используют домохозяйку как невольную соучастницу неблаговидных поступков, попросив ее забрать украденные ими деньги, спрятанные в чемодане на вокзале Кингз-Kpocc. Когда она догадывается об их тайне, гангстеры тянут жребий, кому прикончить старушку. «Палач» предпочитает сбежать, но падает с крыши и разбивается насмерть. Остальные четверо постепенно истребляют друг друга: последний погибает случайно. Пожилая леди рассказывает обо всем полиции. В полиции ей не верят и советуют не болтать попусту и оставить деньги себе.

♦ Одна из самых знаменитых жемчужин британского черного юмора, немало выигравшая от парадоксального использования цвета. Ее можно рассматривать как лебединую песню жанра, чьи самые громкие успехи связаны с фильмами, снятыми на студии «Ealing». Ирония, возникающая за счет неизменного «хорошего вкуса» в лаконичной подаче насилия и убийств, блистательная сатирическая интонация в описании ряда типично английских стереотипов поведения — таковы характерные черты этой комедии, выдержанной в хорошем темпе и тонко отточенной во всех отношениях. Стилизация цвета, декораций, актерской игры (все характеры являются плодом безудержной фантазии) придает цельность произведению, избегающему реализма, словно чумы. Благодаря своему нарочито искусственному характеру фильм устарел в гораздо меньшей степени, чем можно было бы подумать. Лучшая сцена фильма — чаепитие пожилых дам, где вынуждены присутствовать гангстеры. Колоритнейшая игра Кэти Джонсон, знаменитой английской театральной актрисы, легко возносит ее над прочими исполнителями — так же, как и ее персонаж выделяется на общем фоне[112].
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
1943 год. На одном из Гебридских островов на северо-западе Шотландии население не очень страдает от тягот войны: нет бомбёжек, жертв и разрушений. Согласно многовековым традициям мужское население употребляет спиртное почти круглосуточно. До тех пор, пока туда из-за сложностей военного периода не прекращаются поставки виски. Жизнь замирает, протрезвевшие мужчины и их семьи на грани отчаяния. Дети описывают страдания отцов в школьных сочинениях. Именно в это время у берегов острова в тумане садится на мель пароход «Кабинет министров», на борту которого 50 000 ящиков с виски. Его команда, опасаясь переворота судна, в полном составе эвакуируется на берег и отправляется в Британию. Всё мужское население острова устремляется к морю, но тут часы над церковью бьют двенадцать. Наступает суббота, которую верующие шотландцы считают нерабочим днём. Сутки проходят в томительном ожидании.

Армейский капитан Уаггетт — англичанин, командир местного отряда самообороны, трезвенник и зануда назначает сержанта Одда охранять корабль. Тот быстро даёт землякам нейтрализовать себя: предыдущим вечером он просил руки одной из девушек, но её отец заявил, что помолвка возможна только после совместно выпитых 7 галлонов виски. Одд связан, десятки лодок устремляются к тонущему кораблю, сотни ящиков выгружаются на берег. Центр тяжести судна смещается, оно даёт крен и идёт ко дну. Спрятав основной запас спиртного в пещере, островитяне шумно празднуют победу. Утром капитан Уаггетт освобождает от пут сержанта Одда и, поняв, что часть подакцизного груза похищена, решает действовать через налоговое ведомство. Целая бригада инспекторов высаживается на остров, но смекалка местных жителей не позволяет проверяющим обнаружить виски.

Художественные особенности
По мнению эксперта Британского института кино фильм содержит достаточно жёсткие остроты, касающиеся англичанина, командира местного ополчения, чьи благопристойные, но не слишком умные попытки руководить в шотландской деревне приводят к его полной собственной дискредитации[4].
Edited Date: 2020-06-22 05:49 am (UTC)

Date: 2020-06-22 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Шарль Деннер, актер «Национального народного театра», дебютант в кино, полностью вживается в роль, наделяя центрального персонажа необыкновенным гнусавым и певучим голосом; его окружает целая труппа великолепных артисток. Скупая ирония диалогов, в которых лучшие реплики принадлежат самому Ландрю, обманчиво наивное использование цвета, восхитительные, наполненные юмором декорации Жака Сонье — все это помогает Шабролю с блеском и далее с легкостью отладить эстетику насмешки, которая зачастую смотрится в его творчестве столь громоздко и сентенциозно. В своем невозмутимом безумии, расчетливом и скрупулезном зверстве Ландрю, карикатурный мещанин, возможно, раскрывает подлинную природу на первый взгляд стабильного и высокоморального общества, которое «во что-то верило» и пришло прямиком к массовой резне. Во всяком случае, рассказ о нем является лучшей главой в цикле о «безумствах буржуазии», которые Шаброль пытался описать в большинстве своих фильмов.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Флайшер подбирает фильм, на самой начальной стадии брошенный Хьюстоном, и превращает его в стопроцентно авторскую картину, доказывая тем самым свой талант к адаптации чужого материала (качество, свойственное всем крупным голливудским режиссерам) и свой талант в общем смысле слова. Тема фильма в значительной степени пересекается с темой Новых центурионов, The New Centurions* (которых Флайшер снимет годом позже), но только здесь она сосредоточена в одном-единственном персонаже. Подлинная тема обоих фильмов, в которых Джордж К. Скотт с равным талантом исполняет роли бандита и полицейского — утрата человеком нитей, связывающих его с привычной средой, с реальностью и окружающим миром. В Новых центурионах это вызвано социальными и нравственными причинами; в Последней гонке — чисто индивидуальными. Они раскрываются перед зрителем в лаконичном, крайне сдержанном и мастерском повествовании, отличающемся элегантной и пронзительной сухостью. По структуре этот фильм напоминает последний виток в истории нуара; по визуальной абстракции ситуаций, в которые попадают персонажи, и в мрачной тоске главного героя, чувствующего в глубине души, как распадается на части все, что составляло некогда его мир.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Это упражнение в стиле, завершающее и карьеру Пауля Лени, и эру детективно-жутковатого развлекательного кино, очень модного в последние годы немого периода, доказывает, какого технического совершенства в форме достиг кинематограф накануне прихода звука. На уровне сюжета перед нами — классический «whodunit» (от англ. «who's done it?» — «кто это сделал?»: детективная интрига, построенная на затянувшемся поиске виновного) с участием множества персонажей, описанных с большим юмором и наделенных внешней выразительностью; действие фильма происходит в замкнутом пространстве, прекрасно подготовленном для самых разнообразных виртуозных технических трюков. В этих же декорациях снимался знаменитый Призрак оперы, The Phantom of the Opera*. На визуальном уровне есть невероятная работа камеры, которая в руках выдающегося мастера Хэла Мора (работавшего также с Кёртизом и Фейошем),

Неважно, что сюжет оставляет нас холодными как мрамор. Главное, что большинство планов и сегодня удивляют и восхищают своей виртуозностью. Они в последний раз перед приходом слова воссоздают парадоксальную магию молчания на театральной сцене — в месте, нашпигованном ловушками и капканами, потайными ходами, затененными углами, откуда можно наблюдать, не опасаясь быть увиденным, декорациями, возникающими ниоткуда или исчезающими внезапно.

N.В. Существует и звуковая версия, крайне неуклюжая, если верить критике тех лет; в ней содержится 25 мин диалогов из 87 мин общей продолжительности фильма.

Laura Лора 1944

Date: 2020-06-22 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Прежде чем заслужить единодушное признание как классический и эстетически совершенный фильм, Лора стала символом необычайного упрямства своего создателя и продюсера, который преодолел массу препятствий и затруднений, чтобы добиться права сесть в режиссерское кресло. Преминджер был приглашен из Вены в Голливуд студией «Fox». Он снял для студии фильмы Очарованный тобой и Осторожно, любовь за работой, но затем серьезно поссорился с Зэнаком в первые же дни съемок Похищенного, Kidnapped, 1938 — картины, которую ему навязали. Он полагал, что экранизация Стивенсона, действие которой происходит в горах Шотландии — не самый подходящий материал для уроженца Вены. Так Преминджер попал в черный список Зэнака и, учитывая влияние последнего в голливудских кругах, лишился работы не только на «Fox», но и на других крупных студнях. Только работа в театре (в качестве режиссера и актера) позволила ему остаться в Америке и не умереть с голоду. Он виртуозно исполнил на сцене роль нацистского офицера в комедии Клары Бут Люс «Допуск на ошибку» (Margin for Error). «Fox» захотела экранизировать пьесу и предложила Преминджеру сыграть ту же роль и в фильме. Он согласился при условии, что сам сядет в режиссерское кресло, и даже отказался от прибавки к зарплате. В отсутствие Зэнака, отправившегося на фронт, его ассистент Уильям Гец пошел навстречу Преминджеру. Так Преминджер вернулся на студию «Fox» и подписал традиционный контракт на 7 лет в качестве актера, продюсера и режиссера.
Edited Date: 2020-06-22 07:03 am (UTC)

Date: 2020-06-22 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Проведя немало времени в поисках сюжетов, Преминджер страстно увлекся романом Веры Каспари «Лора». Вернувшись с фронта, Зэнак был возмущен решением Геца. Он согласился на то, что Преминджер будет продюсером Лоры, но категорически запретил подпускать его к режиссуре. Джон Брам и Льюис Майлстоун один за другим отказались от предложения Зэнака заняться этим проектом. На этой стадии главным вмешательством Преминджера стала замена Лэрда Кригара, предполагавшегося на роль Лайдекера, на Клифтона Уэбба (в ту пору — театрального актера, практически не известного в мире кино). Хотя Лэрд Кригар больше походил внешне на героя романа Веры Каспари, он совершенно не соответствовал видению Преминджера; кроме того, за ним тянулся шлейф ролей «злодеев», который мгновенно разрушил бы тайну интриги.

Наконец, выбор Зэнака останавливается на Мамуляне, который и начинает работу над фильмом. 1-е рабочие материалы не оправдывают надежд. Преминджер критикует костюмы, игру актеров и, в общем и целом, всю работу Мамуляна. Зэнак с ним соглашается и, наконец, доверяет ему режиссуру. Преминджер начинает фильм с нуля. Он изменяет декорации и костюмы, меняет оператора Люсьена Бэллэрда на Джозефа Лашелла, нанимает молодого музыканта Дэйвида Рэксина, который пишет для фильма мелодию, позднее ставшую легендарной. Начавшись столь мучительно, съемки продолжаются довольно спокойно, если не считать одного конфликта между Зэнаком и Преминджером насчет концовки, вскоре разрешившегося па благо фильма. Зэнак справедливо требовал другого финала — того, что мы видим на экране (см. БИБЛИОГРАФИЮ): Преминджер адаптировал ее под свое видение фильма, который в итоге только обогатился неожиданным финальным поворотом.

Date: 2020-06-22 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Располагаясь в границах столь популярного жанра, как нуар, Лора сочетает 2 аспекта, которые, будь мастерство режиссера не столь высоко, могли бы ослабить и даже уничтожить друг друга. В самом деле, Лора — это и крайне оригинальный детективный ребус (где в середине рассказа жертва убийства оживает и превращается в главного подозреваемого), и пессимистичная, лишенная иллюзий психологическая драма о непреодолимой пропасти, разделяющей людей. 1-й аспект строится на прочности драматургической конструкции; 2-й ― на игре обертонов в скрытом лирическом подтексте, создающей некоторую мягкость и туманность в повествовании и приоткрывающей непостижимую тайну человеческих сердец. Преминджер умело пользуется рамками и структурными элементами нуара (флэшбеки, закадровый комментарий), которые он идеально встраивает в свою вселенную. Флэшбек тут нужен не затем, чтобы, как это часто бывает, еще больше запутать сюжет. В этом фильме сюжет, несмотря на всю свою сложность, отличается превосходной драматургической точностью и внятностью. (Для этих целей Преминджер устранил закадровый комментарий от имени Макфёрсона и пошел против воли Зэнака, требовавшего добавить 3-й закадровый комментарий от имени Лоры, чтобы расширить этот образ.)

Флэшбеки и закадровые комментарии используются Преминджером, чтобы максимально отдалиться от повествования и вести его со стороны. Фильм начинается с воспоминания о Лоре и со знаменитой фразы Лайдекера «Я никогда не забуду…». Это воспоминание располагается не в реальном времени, но в вечности, и, по сути говоря, не закончится никогда, поскольку возвращения в настоящее время не происходит и рассказчик (Лайдекер) погибает в конце фильма. Таким образом, сюжет, оторванный от Времени, комментируется его участником с того света. В фильмах Веер, The Fan*, Святая Иоанна, Saint Joan* и Здравствуй, грусть, Bonjour tristesse* схожий прием в результате сложной диалектики приведет к тому, что дистанция между автором и произведением, холодность тона и бесконечная отстраненность героя-рассказчика от предмета рассказа парадоксально усилят воздействие, близость и интимный характер показываемых событий.

Date: 2020-06-22 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Неоднократное использование флэшбеков может служить и другим целям; так Преминджер показывает один и тот же объект (в данном случае — Лору) с разных сторон. Лайдекер видит Лору в череде изменений и метаморфоз; глядя на нее, он любуется делом своих рук и, в каком-то смысле, самим собой (флэшбек в ресторане «Монтаньино»). С другой стороны, Макфёрсон после 2-го пришествия Лоры видит ее такой, какая она есть: его взгляд гораздо шире и внимательнее. Образ Лоры обогащается за счет различий в характерах и взглядах 2 героев, которые восхищаются ею в равной степени, но каждый по-своему: декадентский цинизм, самовлюбленность и тщательно скрываемая уязвимость Лайдекера противопоставлена прагматизму и непрошибаемому реализму инспектора.

Наконец, техника операторской работы — длинные проезды камеры, объединяющие и разделяющие героев, при помощи затейливых узоров позволяющие ощутить дистанцию между ними — и тонкая работа с актерами придают фильму поэтическую и трагическую ауры, без которых он не был бы столь совершенен. Все герои живут словно в закрытом сосуде под взглядами других людей и сами ищут эти взгляды, часто — чтобы изменить их в свою пользу. В то же время все они — одиночки и останутся таковыми, даже несмотря на поспешный хэппи-энд (надежда на союз Лоры и Макфёрсона), которым, казалось бы, завершается интрига. На самом деле, хэппи-энд должен в 1-ю очередь подчеркнуть трагизм и безысходность развязки: поражение Пигмалиона, не способного приблизиться к своей Галатее, которую он дважды безуспешно пытается уничтожить.

Успех Лоры, как и ослепительное обаяние ее главной актрисы Джин Тирни, с годами не ослабевают. Наоборот, кажется даже, что они возрастают. Число поклонников Лоры и Джин Тирни растет с каждым новым поколением. Благодаря им Лору можно включить в число тех немногих фильмов, которые позволяют верить в долголетие кинематографа и его главных шедевров.
Edited Date: 2020-06-22 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Джоан де Бовуар де Хэвилленд (англ. Joan de Beauvoir de Havilland, известная под псевдонимом Джоан Фонтейн (англ. Joan Fontaine), 22 октября 1917 — 15 декабря 2013)

From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Типичный и банальный американский городок в 20 км от Нью-Йорка. За секунду до того, как сесть на корабль и посвятить целый день заботам о группе сирот, отправляющихся на прогулку по реке Гудзон, 3 подруги получают письмо от своей общей знакомой Эдди Росс, которая сообщает, что сбежала с мужем одной из них. Письмо не уточняет, с которым именно. На корабле каждая женщина с тревогой думает о том, не ее ли бросили, и вспоминает некий важный эпизод из своей семейной жизни. Дебора Бишоп вспоминает свой первый выход на люди с друзьями своего супруга Брэда, бывшего офицера. Только приехав в город, она боялась всего на свете: не так причесаться, не так одеться, опозорить мужа. В тот вечер, допустив немало промахов и неуклюжих оплошностей, она узнала, что ее муж некогда хотел жениться на Эдди Росс, чьей красотой и вкусом восхищаются все мужчины в городе.

Рита Фиппс, журналистка на радио, вспоминает другой вечер. Тогда она пригласила в гости свою начальницу миссис Мэнли в тайной надежде, что та возьмет на работу ее мужа Джорджа, прозябающего на жалкую зарплату школьного учителя. Однако Джордж неосторожно принялся критиковать вредное и отупляющее воздействие некоторых радиопередач и в особенности — рекламы. Его выпады шокировали миссис Мэнли и поставили крест на планах его жены. По правде говоря, Джордж отнюдь не собирался бросать работу: он был ею доволен, считал ее полезной для общества и не хотел менять на более доходное, но презираемое новое поприще. Вдобавок, в тот вечер миссис Мэнли очень некстати разбила дорогую пластинку, которую подарила Джорджу Эдди Росс — в отличие от жены Джорджа, не забывшая про его день рождения.

3-я подруга, Лора Мей Холлингзуэй, вспоминает первые свидания с Портером Холлингзуэем, владельцем сети крупных магазинов. Она была скромной продавщицей в его магазине и жила с матерью в квартире у самой железной дороги: стены квартиры тряслись от проходящих поездов. Тогда-то она и соблазнила Портера своим обаянием и красотой. Держа кавалера на коротком поводке, она сумела постепенно подвести его под венец. Он тоже восхищался «классом» Эдди Росс и даже хранил ее портрет в своем роскошном доме.

Подруги расходятся по домам. Рита с облегчением обнаруживает Джорджа дома. Лора Мей с большим удивлением узнает, что Портер не ушел от нее, как она полагала. За ужином, где должны собраться все женатые пары, Дебора, получившая от мужа записку, что он не придет ночевать, сообщает друзьям, что Брэд ее бросил. Портер выводит ее из заблуждения; это он уехал с Эдди, но позже передумал и вернулся. Его признание дает Лоре Мей железный аргумент на случай бракоразводного процесса. Но развод отнюдь не входит в ее планы. Она любит мужа, и только лишь его огромное состояние служило причиной постоянного взаимного недоверия между супругами.
Edited Date: 2020-06-22 08:23 am (UTC)

Date: 2020-06-22 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Образцовая комедия нравов. Весьма умелая конструкция создает саспенс в том жанре, где он, как правило, отсутствует. Саспенс не просто хорошо выстроен драматургически; он проникает в самое сердце переживаний героинь, страдающих от постоянной психологической незащищенности и беспокойства за прочность семей. Главные цели этой социальной сатиры, где остроумие Манкивица впервые предстает во всем своем блеске и во всей своей горечи, таковы: снобизм, бескультурье, довлеющая роль денег во всех механизмах общественной и даже супружеской жизни. Пользуясь большей, чем когда-либо, свободой при работе над сценарием, Манкивиц не удержался от многословия, и оно — единственный устаревший элемент в этой великолепной и по-прежнему актуальной картине (до сих пор случается, что на том или ином американском телеканале из нее вырезают тираду Кёрка Дагласа против рекламы).

N.В. Изначально сценарий предусматривал 5 героинь (см. название романа Клемпнера, написавшего также и повесть, послужившую основой фильму), из которых Сол Сигел и Вера Каспари удалили одну. Затем Зэнак с согласия Манкивица, вычеркнул из сценария еще одну героиню — мать, одержимую амбициозными планами на своего сына, роль которой предназначалась Энн Бэкстер. В изобилующей документальными свидетельствами биографии Манкивица (Kenneth L. Geist, Pictures Will Talk, New York, Charles Scribner's Sons, 1978) автор приводит следующий анекдот: чтобы вызвать неподдельное отвращение на лице Линды Дарнелл, когда та бросает взгляд на портрет Эдди Росс, Манкивиц распорядился, чтобы в рамку вставили фотографию Преминджера в костюме нацистского офицера (роли которых он так часто исполнял). Линда Дарнелл действительно была очень недовольна сотрудничеством с Преминджером, у которого незадолго перед этим снялась в двух фильмах, Падший ангел, Fallen Angel* и Навеки Эмбер, Forever Amber*, и хитрость сработала как нельзя лучше. Сам Манкивиц категорически отрицает подлинность этого анекдота и утверждает, что все это — выдумки пресс-атташе.
Edited Date: 2020-06-22 08:22 am (UTC)

Date: 2020-06-22 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Банк выселяет из дома пожилую женщину, и теперь она вынуждена жить в ужасной ночлежке. Женщина мстит, умело обкрадывая банк. Она получает крупную ссуду, которую не думает возвращать, и покупает на эти деньги роскошную виллу в Сардинии.

♦ Брехтовская комедия: автор демонстрирует, что этот жанр вполне жизнеспособен в кинематографе. Заметка из хроники происшествий превращена в обличительную и очень поучительную притчу: сообща боритесь с обществом потребления; изучайте его механизмы и используйте их себе во благо; это благородное дело позволит вам сохранить лицо и (что самое главное) достойно встретить старость. Очевидно, что старость Лины Брааке будет скрашена не только виллой в Сардинии, но и той энергией, благодаря которой она эту виллу заполучила. Весьма живая актерская игра; постановка яркая, выразительная, лишенная прикрас, вполне соответствующая бодрящему уроку социальной аморальности. Пессимизм молодого немецкого кинематографа превосходно выражается в этой картине юмором и цинизмом.

Lonesome Одинокие 1929

Date: 2020-06-22 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com

Lonesome

Одинокие

1929 — США (немая версия с диалогами без звука: 87 мин)

Нью-Йорк, жаркое июльское утро. Одинокая девушка Мэри Дэйл в спешке собирается и бегом вылетает из квартиры. Молодой человек Джим Парсон обнаруживает, что не слышал будильника. Он наспех умывается и делает зарядку. Не зная и не замечая друг друга, Джим и Мэри пьют кофе в одном баре. Джим ныряет в переполненное метро. В его вагоне едет низкорослый мужчина, ухватившийся двумя руками за петлю-поручень: кажется, будто он висит, не касаясь ногами земли. Мэри — машинистка в бюро. Джим работает на заводе. В конце рабочего дня и Мэри, и Джим прощаются с коллегами и возвращаются каждый к себе домой. Стоит летняя жара. Джим слушает пластинку и наблюдает из окна, как по улице проезжает рекламный грузовик, расхваливающий увеселения Кони-Айленда. Мэри, устав, тоскует в своей комнате. Она листает газету. Ее внимание тоже привлекает грузовик, разъезжающий по улицам. Она решает примерить новое платье. Джим со своей стороны бреется и одевается. Они едут на Кони-Лйленд в одном автобусе, и тут, наконец, Джим впервые обращает внимание на Мэри.

Он идет за ней к парку аттракционов. Она из кокетства убегает. Он догоняет ее. Переодевшись в купальники, они идут на пляж. Джим впервые заговаривает с Мэри. Сначала он притворяется светским человеком, затем признается, что он простой рабочий. Они ищут в песке обручальное кольцо, оброненное Мэри. Кольцо находит случайный мальчишка, и Джим с облегчением узнает, что оно принадлежит не Мэри, а ее матери. В парке аттракционов темнеет. Джим и Мэри остаются на опустевшем пляже — словно одни во Вселенной. Они гуляют с толпой и проносятся по всем аттракционам («тарелка с маслом», «комната смеха», тир, предсказатель и т. д.). Их разговор становится все более откровенным, но Джим стесняется говорить о любви. Они решают прокатиться на «американских горках» и садятся в разные вагончики. Неожиданно Джим видит, как вагончик Мэри загорается. Поезд останавливается. Вокруг Мэри хлопочут люди. Джим вступает в перепалку с полицейским, который не дает ему подойти ближе, и попадает в участок. Он рассказывает свою историю комиссару, и только после этого его отпускают. Он возвращается на Кони-Лйленд. Мэри ищет его. Несколько раз они проходят рядом, но не замечают друг друга. Начинается гроза. Народ спасается бегством из парка. Мэри и Джим возвращаются домой по отдельности. Мэри плачет. Джим слушает пластинку. Мэри стучит в стену, потому что музыка ее раздражает. Джим идет повидаться с неприятным соседом и обнаруживает, что это Мэри. Они обнимаются.
Edited Date: 2020-06-22 09:20 am (UTC)

Date: 2020-06-22 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
1-я и самая знаменитая простая история Паля Фейоша. За день двое одиноких молодых людей встречаются, знакомятся, теряют друг друга и наконец, по чудесному (или банальному) стечению обстоятельств, встречаются снова: они оказались соседями. Фейош следит за повседневной жизнью героев, не отставая от них ни на шаг. Мимоходом, не зная о том и словно играючи, он изобретает неореализм — задолго до Матараццо, Ренуара, Паньоля, Симидзу и прочих предшественников этого движения. У него внимательный и нежный взгляд документалиста: нежность у него как будто неразрывно связана с внимательностью и не может быть отделена от нее. В отличие от персонажей неореализма, Мэри и Джим не чувствуют на себе гнета исторической ситуации. Над ними не висит страшное социальное проклятие — только в том смысле, что они растворены в толпе и, как всяким чувственным и хрупким натурам в таком положении, им тяжело общаться между собой. Эти затруднения в общении Фейош, будущий этнолог, описывает без пафоса, как болезнь нашего века. Проницательным, но не самодовольным взглядом он показывает внутренний мир персонажей и те нелепые и очень показательные жесты, которые человек совершает наедине с собой в стороне от чужих взглядов.

На уровне формы оригинальность фильма заключается в гениальном сочетании крайней простоты фабулы и изысканной сложности приемов ее передачи (двойная экспозиция, полиэкран, панорамные съемки при переходе из одной декорации в другую и т. д.). В разнообразии и эффективности этих приемов видно состояние кинематографа на тот период (в последние свои годы немой кинематограф находился на высочайшем техническом уровне), а также видна личность Фейоша: певца обычной жизни, необычайно талантливого и скромного. Причины, позволившие Фейошу так точно уловить своих персонажей, — предмет для особого обсуждения. Обостренная чувствительность, неутомимое любопытство (посмотрите, как развивалась его дальнейшая карьера в кинематографе и за его пределами[121]) помогали Фейошу понимать самых разных людей в самых разных странах. К 2 этим факторам можно, наверное, добавить и 3-й: тот факт, что Фейош в глубине души был очень похож на героев своего фильма. Темпы и доминирующие ценности американской жизни были созданы не для него — и, конечно, совершенно не для его героев. Несмотря на свободу, предоставленную ему фирмой «Universal» (право выбора темы, значительный бюджет, контроль за монтажом). Фейош никогда не чувствовал себя в Голливуде как дома, и его карьера в Америке была молниеносна и не принесла ему творческого удовлетворения.

N.B. Фильм существует в 3 версиях. 1-я — немая, без разговорных сцен. 2-я — звуковая, слегка подкрашенная и местами даже цветная (в ночных эпизодах); в ней есть 3 разговорные сцены: диалог между героями днем, на пляже; еще один — там же вечером; объяснение Джима в полицейском участке. 1-я сцена просто прекрасна, поскольку оставляет у зрителя впечатление, будто звуковой кинематограф рождается у него на глазах — специально для того, чтобы 2 эти человека, раньше не имевшие возможности говорить на экране, смогли, наконец, сказать друг другу что-нибудь. 3-я версия содержит все сцены 1-й и 2-й, но без звука. Эта версия — самая распространенная.

Paul Fejos

Date: 2020-06-22 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Пал Фе́йош (венг. Fejős Pál, в США — Пол Фейос англ. Paul Fejos; 24 января 1897, Будапешт, Австро-Венгрия, ныне Венгрия — 23 апреля 1963, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) — венгерский кинорежиссёр, сценарист, художник, монтажёр и продюсер.

Фейош родился в Будапеште в 1897 году в семье Дезире Фейош, и его жены Авроры. У него была одна старшая сестра, Ольга Фейош. Его мать происходила из аристократической итальянской семьи. Его отец был фармацевтом в Дунафёльдваре. Изучал медицину и антропологию. В 1919 году дебютировал в кино как художник. Одним из первых режиссёрских опытов стала экранизация «Пиковой дамы» А. С. Пушкина (1922). В 1927 году эмигрировал из хортистской Венгрии в США, где поставил один из первых звуковых фильмов «Бродвей». В следующем году поставил фильм «Одиночество», отмеченный экспериментами в области операторского искусства и монтажа, в связи с чем историк кино Жорж Садуль относит его к авангарду: «Непосредственность и особая прелесть подняли этот фильм над уровнем обычной зарисовки или банального очерка о быте и нравах»[1]. Работал также в Австрии, Франции (где в 1931 году снял первую звуковую версию фильма «Фантомас»), Дании, Швеции и даже в Перу. По заказу французской фирмы поставил в Венгрии картину «Весенний ливень» (1932), который имел и собственно французскую версию «Мария, венгерская легенда». Несмотря на столь обширную киногеографию после 1941 года в кино не работал.

Был женат на актрисе Маре Янковски (венг. Jankovszky Mara).

Date: 2020-06-22 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Fejos was born in Budapest, Hungary, as Pál Fejős to parents Desiré Fejős and his wife Aurora, née Novelly. He had one older sister, Olga Fejős. Like many film directors, Fejos exaggerated or invented myths for large portions of his life story and according to him his father was a captain with the Hussars and his mother was a Lady-in-waiting for the Austrian-Hungarian Empress, and that as a youth Fejos himself was an official of the Imperial Court. The truth was that his mother's family originated from Italy but did have an aristocratic background and his father was a pharmacist in Dunaföldvár. Shortly before Fejos was born his father sold his business and moved the family to Budapest in order to buy a shop there, but died of a heart attack before the new shop was purchased. He was then raised by his mother in his grandparents' home. As a boy he was said to be a smart student and to have loved films from an early age. He was sent to a school run by Piarist Fathers in Veszprém and later to a school in Kecskemét.[3] He eventually studied medicine and in 1921 he received an M.D. from the Royal Hungarian Medical University of Budapest.[4] In 1914 he married his first wife Mara Jankowsky. World War I started soon afterward and Fejos worked as a medical orderly for the Imperial Austrian Army on the Italian front lines. During the war he also managed a theatre that performed for the troops. Some additional myths about Fejos' life that surfaced a year later include that he was an officer in the Hussars, was wounded three times and that he was the first person to pilot a combat airplane in the entire war. After the war Fejos returned to Budapest and began working as a set painter for an opera company and eventually for the Orient-Film production company. He was divorced from his first wife in 1921, allegedly because of his irrational jealousy.[3]

Date: 2020-06-22 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Fejos first began directing films in either 1919 or 1920 for Mobil Studios in Hungary. His earliest silent films included Pán, a fantasy based on the mythological character, Lord Arthur Savile's Crime, based on a play by Oscar Wilde, The Black Captain, a film about police corruption in New York City, The Last of Asène Lupin, a remake of the popular American serial film, and The Queen of Spades, based on the novel by Alexander Pushkin. Fejos always saw film as closer to painting than to theatre and was more concerned about issues of light and shadow than story. He also stated at this time that no great film would be made until it could be shot in color.[3]

Just as other prominent Hungarian filmmakers like Michael Curtiz and Alexander Korda had done, Fejos left Hungary in 1923 to escape the White Terror and the Horthy regime. He first travelled to Vienna where he was briefly employed by Max Reinhardt, then to Berlin where he worked as an extra on a Fritz Lang's Die Nibelungen. He then moved to Paris where he staged an unsuccessful production of Walter Hasenclever's avant-garde play L'Homme. He finally emigrated to the United States in October 1923. He arrived in New York City penniless and spoke little English, but managed to get several low paying jobs at funeral parlors or piano factories. By the spring of 1924 his English had improved and he managed to get a job as a laboratory technician at the Rockefeller Institute for Medical Research. He earned $80 a week and was employed there for two years. In 1925 he married a co-worker named Mimosa Pfalz, but the marriage lasted only 30 days. While living in New York he did manage to land one theater gig as a technical advisor to ensure the Hungarian atmosphere of an adaptation of Ferenc Molnár's The Glass Slipper. In the spring of 1926, Fejos spent his entire life savings of $45 on an old Buick and took a cross country trip to move to Los Angeles in pursuit of a film career there.[3]

Date: 2020-06-22 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
The Last Moment starred Otto Matieson as a man who commits suicide by drowning and then remembers the events of his life that lead up to his death in flashbacks. The finished film was seven reels and silent, but contained no title cards. It is currently a lost film, but a review described it as having "dizzying wipes, multiple superimpositions and vertiginous camera movements." The Last Moment was released in 1928 and received rave reviews and was a financial hit. Charlie Chaplin praised it and writer Tamar Lane called it "one of the most remarkable films that has ever been presented on the screen." With the film's success and Fejos's overnight celebrity status, major studios were suddenly competing for the former vagrant to sign contracts with them. Fejos settled with Universal Studios because its contract offered him complete artistic control.[3]

In 1928 Fejos quickly began production on his next and best-known film: Lonesome. The script was written by Edward T. Lowe Jr. and Tom Reed, and was based on a newspaper article about loneliness in the modern American cities. Carl Laemmle Jr. produced the film. In the film Glenn Tryon and Barbara Kent play two lonely New Yorkers who live in adjoining apartments but have never met. They meet by chance at Coney Island and begin a romance, but lose each other only to be reunited at their apartment building. The film was hand-tinted and, after the success of The Jazz Singer, "talkie" scenes were added after production had finished. The film was another box office hit and its reputation has grown throughout the years. Georges Sadoul called it a precursor to neorealism. Jonathan Rosenbaum praised the film and compared Fejos to such better known contemporaries as F. W. Murnau, Fritz Lang, Sergei Eisenstein and Vsevolod Pudovkin. Andrew Sarris has called it "a tender love story in its silent passages...[but] crude, clumsy and tediously tongue-tied in its talkie passages." Charles Higham stated that although "its visual style, initially attractive, becomes a monotonous succession of busy shots, dissolving over each other in a perpetual flurry...[but] the films charm is real."[3]

Date: 2020-06-22 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Fejos's third Hollywood film was The Last Performance, another box office success for Universal Studios in 1929. The film starred Conrad Veidt as a stage magician who falls in love with his assistant and was another part sound, part silent film. Later that year Fejos began production on his largest and most ambitious film: Broadway, based on the hit stage production produced by Jed Harris, George Abbott and Phillip Dunning. Fejos was given a $1 million budget, most of which was spent on the huge cubist nightclub set and on a 28-ton camera crane, which was the largest and most versatilw crane built up to that point. The film starred Glenn Tryon and Evelyn Brent. When released, the film was only a modest success and Fejos considered it a failure. It was remade by William A. Seiter in 1942. Film critic Miles Krueger said that "the images of the Paradise Club and the huge musical number (Final in Technicolor) have become basic screen literature."[3]

Fejos then began filming the musical Captain of the Guard (AKA Marsellaise) in 1930, the year he became an American citizen. During the shooting of an ambitious sequence with over 300 extras that depicted the storming of the Bastille, Fejos fell from a high scaffolding and suffered a concussion. It took him six weeks in bed to recover and John Stuart Robinson finished the film, with Fejos receiving no screen credit. He then worked on King of Jazz, which was officially directed by John Murray Anderson. Fejos became angry with Universal that once again he did not receive screen credit for his contributions to the film. His frustration with Universal and Hollywood reached its peak when he was not hired to direct All Quiet on the Western Front and Fejos broke his contract with the studio. He signed a contract with Metro Goldwyn Mayer shortly afterwards, but only directed the German and French language versions of The Big House.[3]

Date: 2020-06-22 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
In 1936, he married Inga Arvad, a Danish journalist, noted for a romantic relationship with John F. Kennedy and known as the mistress of Axel Wenner-Gren. Arvad had appeared in Flight of the millions and the two remained married until the early 1940s.

In 1958 Fejos married anthropologist Lita Binns, who would succeed him as research Director when he died on April 23, 1963
Edited Date: 2020-06-22 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Шеффилд. Друзья Мик и Алан — молодые люди, почти подростки — оказываются без работы. Алан записывается в армию. Мик охотно последовал бы за ним, но он шахтер, и отец его не пускает. Он безуспешно ищет работу. Однажды его девушка Кэрен ссорится с матерью и собирается уехать в Бристоль к отцу, с которым мать в разводе. Кэрен обнаруживает, что отец завел новую семью и ребенка. Мик встречается с Аланом, и тот советует ему вступить в армию. Кэрен возражает. Мик вновь отправляется на поиски работы.

♦ Реалистичное изображение Англии такой, какая она есть на момент съемок. Взгляды и улыбки лишен оригинальности Кес, Kes, 1969 или Черного Джека, Black Jack, 1979, жестокости и эмоциональных взрывов Семейной жизни, Family Life*, однако соткан из того же материала, так же стремится взволновать и заставить задуматься, демонстрируя зрителю неприкрытую реальность. Этой демонстрации, опирающейся лишь на реальные и всем хорошо известные факты (безработица среди молодежи, вынужденная разлука, общая монотонность общества в период застоя), удается затронуть зрителя, главным образом — мягкой интонацией и замечательно точной и чуткой работой с актерами. Режиссер показывает людей во всей их наготе, не пользуясь и не прикрываясь никакой идеологией. Кроме того, в глубине своей фильм тесно связан с мощным документалистским направлением, которым отмечена вся история английского кинематографа и которое в любые времена стремится показать в едином движении проблемы и страдания людей, при этом уважительно, но сдержанно подчеркивая их чувство собственного достоинства. К слову, Кен Лоуч хранит верность своей личной тематике: здесь безработица, подобно колледжу из Кес или психиатрической лечебнице из Семейной жизни, становится формой лишения свободы, которую общество навязывает персонажам — и еще не самой извращенной формой.

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 11:30 am
Powered by Dreamwidth Studios