за шведского матроса
Sep. 1st, 2018 01:16 pmЯ приняла его за шведского матроса
(Скачками)
Джойс (1882-1941), Нора (1884-1951),
Нора, 12 лет, первые влюбленности.
Встретились 10 июня 1904, через 6 дней - первое свидание.
1905 - рождение сына, через два года - дочери.
Из письма к сестре "он слишком много пил и тратил деньги".
Женились в Лондоне в 1931.
Лючия Джойс (1907-82).
"Изучала балетное искусство в раннем подростковом возрасте, и в конце концов стала ученицей известной танцовщицы Айседорой Дункан. Симптомы психического заболевания стали проявляться у Лючии в 1930 году, примерно в то время, когда она познакомилась с писателем Сэмюэлем Беккетом, в которого была влюблена, но без взаимности. C 1934 года психиатр Карл Густав Юнг был её лечащим доктором, и диагностировал у неё шизофрению;"
Отец навещал дочь, мать не хотела (не могла?) ее видеть.
(Скачками)
Джойс (1882-1941), Нора (1884-1951),
Нора, 12 лет, первые влюбленности.
Встретились 10 июня 1904, через 6 дней - первое свидание.
1905 - рождение сына, через два года - дочери.
Из письма к сестре "он слишком много пил и тратил деньги".
Женились в Лондоне в 1931.
Лючия Джойс (1907-82).
"Изучала балетное искусство в раннем подростковом возрасте, и в конце концов стала ученицей известной танцовщицы Айседорой Дункан. Симптомы психического заболевания стали проявляться у Лючии в 1930 году, примерно в то время, когда она познакомилась с писателем Сэмюэлем Беккетом, в которого была влюблена, но без взаимности. C 1934 года психиатр Карл Густав Юнг был её лечащим доктором, и диагностировал у неё шизофрению;"
Отец навещал дочь, мать не хотела (не могла?) ее видеть.
hoping "to press him
Date: 2018-09-01 11:19 am (UTC).......................
In May 1930, while her parents were in Zurich, she invited Beckett to dinner, hoping "to press him into some kind of declaration."[10] He flatly rejected her, explaining that he was only interested in her father and his writing. In his biography of James Joyce, Gordon Bowker argues that the underlying reasons for the rejection were Beckett's keen awareness of the "strong unfulfilled erotic bond between Lucia and her father" and her need to find "a genius father-substitute", together with "her predilection for unprotected sex."[11]
...................
By 1934, she had participated in several failed affairs, with her drawing teacher Alexander Calder, another expatriate artist Albert Hubbell, and Myrsine Moschos, assistant to Sylvia Beach of Shakespeare and Company. As the year wore on, her condition had deteriorated to the point that James had Carl Gustav Jung take her in as a patient. Soon after, she was diagnosed with schizophrenia at the Burghölzli psychiatric clinic in Zurich. In 1936
to stay with Maria Jolas
Date: 2018-09-01 11:21 am (UTC)The numerous erotic letters
Date: 2018-09-01 11:22 am (UTC)................
In 1903, she left Galway after her uncle learned of the affair and friendship, and went to Dublin where she worked as a chambermaid at Finn's Hotel
.............
Barnacle met Joyce on 10 June 1904 while still in Dublin and they had their first romantic liaison on 16 June.
.................
Barnacle's and Joyce's relationship was complex. They had different personalities, tastes and cultural interests. Of their first meeting, she recalled: "I mistook him for a Swedish sailor – His electric blue eyes, yachting cap and plimsolls.
..................
The numerous erotic letters they exchanged suggest they loved each other passionately.[5]
Nora Barnacle gave birth to a son, Giorgio
Date: 2018-09-01 11:23 am (UTC).................
she complained to her sister both about his personal qualities and his writings.
In these letters to her sister, she said he drank too much and wasted too much money.
.........................
She was diagnosed with schizophrenia and admitted to a clinic in 1936. Her father visited her there often, but not her mother.
Облом
Date: 2018-09-01 12:06 pm (UTC)Peggy Guggenheim
Date: 2018-09-01 12:08 pm (UTC)slept with 1,000 men
Date: 2018-09-01 12:14 pm (UTC)Emma Goldman
Date: 2018-09-01 12:11 pm (UTC)Born in Kovno, Russian Empire (now Kaunas, Lithuania) to a Jewish family, Goldman emigrated to the United States in 1885.[2]
His response was unusual
Date: 2018-09-01 12:19 pm (UTC)During the late 1950s, Beckett often stayed in London, where he met Barbara Bray, a BBC script-editor, a widow in her 30s. James Knowlson writes of them: "Beckett seems to have been immediately attracted to her and she to him. Their encounter was highly significant for them both, for it represented the beginning of a relationship that was to last, in parallel with that with Suzanne, for the rest of his life."[6] Soon, their association became "a very intimate and personal one".[7] In a visit to Paris in January 1961, Bray told Beckett she had decided to move there.[8] His response was unusual. In March 1961, he married Déchevaux-Dumesnil in a civil ceremony in Folkestone. On the face of it, this was to make sure that, if he died before her, Déchevaux-Dumesnil would inherit the rights to his work because there was no common-law marriage under French law. He may also have wanted to affirm his loyalty to her.[8] In June 1961, Bray moved to Paris, and despite his recent marriage, Beckett spent much of his time with her.[9] This side of his life was not well known, as Beckett’s reserve was "allied to his fear of giving offence to Suzanne".[10]
née Jacobs
Date: 2018-09-01 12:22 pm (UTC)........................
Bray was born to parents with Belgian and Jewish origins in Maida Vale, London. An identical twin (her sister Olive Classe is also a translator),[1][2] she was educated at Girton College, Cambridge, where she read English, with papers in French and Italian and gained a First. She married John Bray, an Australian-born RAF pilot, after the couple graduated from Cambridge, and had two daughters, Francesca and Julia. In 1958, Bray's husband died in an accident in Cyprus.[1]
12 giugno 1976
Date: 2018-09-01 12:29 pm (UTC)Дублинцы
Date: 2018-09-01 01:19 pm (UTC)юбка у нее на спине
Date: 2018-09-01 01:31 pm (UTC)проникавший сквозь кружевные края занавески, и свечи в нем были похожи на
тонкие бледные язычки пламени. Он лежал в гробу. Нэнни подала пример, и мы
все трое опустились на колени в ногах покойника. Я делал вид, что молюсь, но
не мог сосредоточиться: бормотанье старухи отвлекало меня. Я заметил, что
юбка у нее на спине застегнута криво, а подошвы ее суконных башмаков совсем
стоптаны на один бок. Мне вдруг почудилось, что старый священник улыбается,
лежа в гробу.
думал, что буду слишком громко хрустеть.
Date: 2018-09-01 01:33 pm (UTC)торжественно сидела в его кресле. Я пробрался к моему обычному месту в углу,
а Нэнни подошла к буфету и достала графин с вином и несколько рюмок. Она
поставила все это на стол и предложила нам выпить по рюмке вина, затем по
знаку сестры она налила вино в рюмки и передала их нам. Она предложила мне
еще сливочных сухарей, но я отказался, потому что думал, что буду слишком
громко хрустеть.
и не подумал, что он в гробу будет так хорош.
Date: 2018-09-01 01:35 pm (UTC)-- Он теперь в лучшем мире! -- Элайза еще раз вздохнула и наклонила
голову, как бы соглашаясь с ней. Тетя повертела рюмку с вином, прежде чем
отпить глоток. -- А как он... мирно? -- спросила она.
-- Очень мирно, -- ответила Элайза. -- И сказать было нельзя, когда он
испустил дух. Хорошая была смерть, хвала господу.
-- Ну, а?..
-- Отец О'Рурк был у него во вторник, соборовал и причастил его.
-- Так, значит, он знал?..
-- Да, он умер в мире.
-- И вид у него примиренный, -- сказала тетя.
-- Вот и женщина, которая приходила обмыть его, тоже так сказала. Он,
сказала она, как будто уснул, и лицо у него такое покойное, мирное. Никто бы
ведь и не подумал, что он в гробу будет так хорош.
с пустой чашей на груди.
Date: 2018-09-01 01:39 pm (UTC)был -- сидит один-одинешенек в темноте у себя в исповедальне, уставился в
одну точку и будто смеется сам с собой.
Она внезапно остановилась, как бы прислушиваясь, Я тоже прислушался: ни
звука в доме, я знал, что старый священник тихо лежит себе в гробу такой,
каким мы его видели. -- торжественный и грозный в смерти, с пустой чашей на
груди.
Элайза повторила:
-- Уставился в одну точку и будто смеется сам с собой... Ну тогда,
конечно, как они его увидели, так уж и догадались, что неладно что-то...
около мусорной ямы
Date: 2018-09-01 01:45 pm (UTC)куда никто никогда не заходил,
no subject
Date: 2018-09-01 01:51 pm (UTC)портовых рабочих и маленького еврея с мешком.
правда ли зеленые у них глаза
Date: 2018-09-01 01:52 pm (UTC)иностранных матросов: правда ли зеленые у них глаза, мне-то ведь говорили...
Глаза у матросов были голубые, серые и даже черные. Единственный матрос, чьи
глаза можно было бы назвать зелеными, был рослый мужчина, забавлявший толпу
на пристани тем, что каждый раз, как падали доски, он весело кричал:
-- Порядок! Порядок!
заплесневелые пряники.
Date: 2018-09-01 01:54 pm (UTC)пряники. Мы купили себе пряников и шоколада и быстро их съели, бродя по
грязным улицам, где жили семьи рыбаков. Молочной мы не нашли, поэтому купили
в палатке по бутылке малинового ситро.
в поношенном зеленовато-черном костюме
Date: 2018-09-01 01:57 pm (UTC)молча лежали на откосе, я увидел человека, приближавшегося к нам с дальнего
края поля. Я лениво наблюдал за ним, пожевывая стебель травы, по которой
гадают девочки. Он медленно шел вдоль откоса. Одна рука лежала у него на
бедре, а в другой руке у него была тросточка, и он слегка постукивал ею по
земле. Он был в поношенном зеленовато-черном костюме, а на голове у него
была шляпа с высокой тульей, из тех, которые мы называли ночными горшками.
Он показался мне старым, потому что усы у него были с проседью.
Re: в поношенном зеленовато-черном костюме
Date: 2018-09-01 01:58 pm (UTC)совсем близко, быстро взглянул на нас и пошел дальше. Мы следили за ним
глазами и видели, что, когда он отошел шагов на пятьдесят, он повернулся и
пошел назад. Он шел по направлению к нам очень медленно, все время
постукивая тростью по земле, так медленно, что я подумал, он ищет что-то в
траве.
Дойдя до того места, где мы сидели, он поздоровался с нами. Мы
ответили, и он опустился рядом с нами на откос, медленно и с большой
осторожностью. Он начал говорить о погоде, сказал, что лето будет очень
жаркое, и добавил, что климат изменился с тех пор, как он был мальчиком, а
это было так давно. Он сказал, что счастливейшие годы в жизни человека --
это, несомненно, школьные годы и что он отдал бы все на свете, лишь бы снова
стать молодым. Когда он говорил это, нам было немного скучно, и мы молчали.
Потом он начал говорить о школе и о книгах.
словно чего-то испугавшись
Date: 2018-09-01 02:00 pm (UTC)подружек. Мэхони небрежно заметил, что у него три девочки. Незнакомец
спросил, сколько подружек у меня. Я ответил: ни одной. Он не поверил мне и
сказал, что он убежден, кто-то у меня есть. Я промолчал.
-- Скажите, -- дерзко сказал ему Мэхони, -- а сколько у вас самого?
Незнакомец снова улыбнулся и сказал, что в нашем возрасте у него было
множество подружек.
-- У каждого мальчика, -- сказал он, -- бывает маленькая подружка.
Меня поразило подобное свободомыслие у человека в его возрасте. В
глубине души я считал правильным то, что он говорит о мальчиках и подружках.
Но мне было неприятно слышать эти слова из его уст, и я удивился, почему он
раза два вздрогнул, словно чего-то испугавшись или внезапно почувствовав
озноб.
и что не все девочки такие хорошие, какими они кажут
Date: 2018-09-01 02:02 pm (UTC)рассказывал о девочках, какие у них красивые мягкие волосы, и какие у них
мягкие руки, и что не все девочки такие хорошие, какими они кажутся. Он
сказал, что больше всего на свете он любит смотреть на красивую молодую
девушку, на ее красивые белые руки и на ее шелковистые мягкие волосы. У меня
было такое впечатление, что он повторяет фразы, которые он выучил наизусть,
или что его ум, намагниченный его же собственными словами, медленно
вращается по какой-то неподвижной орбите. Порой он говорил так, точно
намекал на что-то всем известное, а порой понижал голос и говорил
таинственно, точно рассказывал нам какой-то секрет и не хотел, чтобы это
услышали другие. Он снова и снова повторял свои фразы, немного изменяя их и
окутывая своим монотонным голосом.
взгляд бутылочно-зеленых глаз
Date: 2018-09-01 02:05 pm (UTC)мой друг очень грубый мальчик, и спросил, часто ли его порют в школе. Я
хотел было с негодованием ответить, что мы не из Национальной школы, где
мальчиков, как он выражается, порют, но промолчал. Он начал говорить о
телесных наказаниях для мальчиков. Его ум, снова как бы намагниченный его
словами, казалось, медленно вращается вокруг нового центра. Он сказал, что
таких мальчиков нужно пороть, и пороть как следует. Когда мальчик грубый и
непослушный, ему может принести пользу лишь только одно -- хорошая,
основательная порка. Бить по рукам или драть за уши -- от этого пользы мало;
что ему необходимо, так это хорошая, горячая порка. Меня удивило такое
отношение, и я невольно поднял глаза на его лицо. Я встретил взгляд
бутылочно-зеленых глаз, смотревших на меня из-под дергающегося лба. Я снова
отвел глаза в сторону.
стал почти нежным
Date: 2018-09-01 02:07 pm (UTC)свободомыслие. Он сказал, что, если бы он когда-нибудь узнал, что мальчик
разговаривает с девочками или что у него есть подружка, он стал бы его
пороть и пороть, и это научило бы этого мальчика не разговаривать с
девочками. А если у мальчика есть подружка и он это скрывает, тогда он
задаст этому мальчику такую порку, какой не видел ни один мальчик. Славная
была бы порка! Он описывал, как стал бы пороть такого мальчика, точно
раскрывал передо мной какую-то запутанную тайну. Это, сказал он, было бы для
него самым большим удовольствием на свете; и его монотонный голос,
постепенно раскрывавший передо мной эту тайну, стал почти нежным, точно он
упрашивал меня понять его.
Я ждал до тех пор, пока его монолог не прекратился. Тогда я порывисто
встал на ноги. Чтобы не выдать своего волнения, я нарочно провозился
несколько секунд с башмаками, завязывая шнурки, и только после этого,
сказав, что мне нужно идти, пожелал ему всего хорошего. Я поднимался по
откосу спокойно, но сердце у меня колотилось от страха, что он схватит меня
за ноги.
мне было стыдно
Date: 2018-09-01 02:08 pm (UTC)мелкой хитрости. Мне пришлось крикнуть еще раз, и только тогда Мэхони
заметил меня и откликнулся на мой зов. Как билось у меня сердце, когда он
бежал мне навстречу через поле! Он бежал так, словно спешил мне на помощь. И
мне было стыдно, потому что в глубине души я всегда немного презирал его.
Первое упоминание о Блумсдэе
Date: 2018-09-02 08:38 am (UTC)К 50-летию событий, описанных в романе, дублинский художник Джон Райан и писатель Фланн О’Брайен организовали в Дублине «паломничество», проследовав по маршруту Леопольда Блума, описанному в романе. К ним присоединились поэты Патрик Кавана, Энтони Кронин, кузен Джеймса Джойса зубной врач Том Джойс и сотрудник Тринити-колледжа Левенталь. Райан нанял два старинных конных экипажа, подобных тем, в которых герои «Улисса» направлялись на похороны Пэдди Дигнама. Участники мероприятия распределили между собой роли персонажей романа. Они планировали ездить по городу в течение дня, посетив все упомянутые в романе места и завершив путешествие в бывшем квартале борделей, который Джойс именовал «Найттаун». Путешествие было прервано на полпути, когда участники поездки напились в пабе Бейли в центре города, которым в то время владел Райан.
fired a pistol at some pans
Date: 2018-09-02 08:54 am (UTC)there was no position for him
Date: 2018-09-02 08:57 am (UTC)17 летний капитан
Date: 2018-09-02 09:00 am (UTC)К тому времени он уже был опытным учителем иностранного языка. В США он как раз и собирался найти работу в качестве учителя нескольких языков, которыми владел[4].
no subject
Date: 2018-09-02 09:02 am (UTC)И тут однажды, как гласит «официальная история», он разместил объявление о приёме на работу учителя французского языка и получил некоторое количество писем от претендентов. Выбрав молодого человека по имени Николя Жоли, письмо которого было написано просто великолепно, он был сильно разочарован, когда при личной встрече узнал, что тот совсем не говорил по-английски. Но так получилось, что именно тогда Берлиц заболел от переработки. Возможности искать другую замену уже не было. Берлиц оставил школу на Жоли, наказав ему использовать для объяснений указку и постараться как-нибудь выпутаться. В итоге Берлиц проболел шесть недель, а когда вернулся, ожидая худшего, увидел, что ученики очень сильно прогрессировали, объяснялись на французском очень бойко и с очень хорошим акцентом. Прогресс был больше, чем если бы он продолжал учить сам. Так Берлиц придумал метод обучения, основанный на следующих принципах: никакого перевода, минимум грамматики, язык учится чисто разговорно посредством приятного общения в располагающей для этого обстановке[4]. Его уникальный по тем временам метод быстро стал пользоваться популярностью[3].
Уже к 1900 году было открыто около 70 берлитцовских школ в США, Франции, Англии и Германии[7].
За четверть века, к 1914 году, сеть языковых школ под маркой Берлица достигла пика популярности. Франшиза включала уже более 200 школ в Великобритании, Германии и США[5].
В 2014 году работают более 550 берлитцевских школ в более чем 70 странах мира[5].
no subject
Date: 2018-09-02 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-02 09:12 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-02 09:16 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-02 09:21 am (UTC)Harriet Shaw Weaver was born in Frodsham, Cheshire, the sixth of eight children of Frederic Poynton Weaver, a doctor, and Mary (née Wright) Weaver, a wealthy heiress. She was educated privately by a governess, Miss Marion Spooner, until 1894, initially in Cheshire and later in Hampstead. Her parents denied her wish to go to university. She decided to become a social worker. After attending a course on the economic basis of social relations at the London School of Economics she became involved in women's suffrage and joined the Women's Social and Political Union.[1][2]
In 1911 she began subscribing to The Freewoman: A Weekly Feminist Review, a radical periodical edited by Dora Marsden and Mary Gawthorpe. The following year its proprietors withdrew their support from it and Weaver stepped in to save it from financial ruin. In 1913 it was renamed The New Freewoman. Later that year at the suggestion of the magazine's literary editor, Ezra Pound, the name was changed again to The Egoist. During the following years Weaver made more financial donations to the periodical, becoming more involved with its organisation and also becoming its editor.[1]
Ezra Pound was involved with finding new contributors and one of these was James Joyce. Weaver was convinced of his genius and started to support him, first by serialising A Portrait of the Artist as a Young Man in The Egoist in 1914. When Joyce could not find anyone to publish it as a book, Weaver set up the Egoist Press for this purpose at her own expense. Joyce's Ulysses was then serialised in The Egoist but because of its controversial content it was rejected by all the printers approached by Weaver and she arranged for it to be printed abroad. Weaver continued to give considerable support to Joyce and his family but following her reservations about his work that was to become Finnegans Wake, their relationship became strained and then virtually broken. However, on Joyce's death, Weaver paid for his funeral and acted as his executor.[2]
no subject
Date: 2018-09-02 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-02 09:27 am (UTC)Всего в России язвенной болезнью страдает около 3 000 000 человек. Частота прободения язв желудка и двенадцатиперстной кишки составляет 10-15 %, при этом у 0,6-5,5 % больных происходят повторные перфорации. На 100 000 человек населения выполняется ежегодно 7,5-13,0 операций, летальность при которых находится в пределах от 5 до 17,9 %.[1]
если им будет нЕчем заняться
Date: 2018-09-02 11:34 am (UTC)назвал «эпохальным» решением
Date: 2018-09-02 11:38 am (UTC)В 1933 году издательство Random House и юрист Моррис Эрнст организовали импорт французского издания, и при разгрузке судна один экземпляр был конфискован таможней, что было тогда же опротестовано. 6 декабря 1933 года в деле Соединённые Штаты против книги, именуемой «Улисс» федеральный окружной судья Джон М. Вулси постановил, что книга не является непристойной и поэтому не может являться порнографической, что Стюарт Гилберт назвал «эпохальным» решением. Второй окружной апелляционный суд подтвердил это решение в 1934 году. Тогда США стали первой англоязычной страной, где книга стала находиться в свободном доступе. В Ирландии «Улисс» не был запрещён, но несмотря на это, роман там не издавался.
no subject
Date: 2018-09-02 02:34 pm (UTC)Как отмечает С. С. Хоружий:
О смысле некоторых слов и намеков можно догадаться; зная языки, имея мощную эрудицию и изобретательный ум, можно понять больше… процентов 30; зарывшись, не жалея часов, в специальную литературу, перевалим за 70… Достичь полного понимания надежды нет. К концу своей работы его не имел сам автор: смысл некоторых мест он забыл и восстановить не мог[6]
По словам Т. Уайлдера, «чтобы прочесть и понять книгу, нужно потратить минимум тысячу часов»[7].