"альмавива"
Aug. 17th, 2018 12:17 pmДуша живая
Это одеяние носили многие, например, Пушкин.
Забавным является то, что "альмавива" считается испанским плащом. В то время, как под этим названием плаща в Испании не было.
Как известно, граф Альмавива переодевается студентом. То есть, плащ должен был имитировать одежду учащегося.
....................
"Альмавива — испанский широкий мужской плащ без рукавов, закрывающий почти всё туловище, популярный в 30-е года XIX века. Название дано по имени героя комедии «Севильский цирюльник».
Его длина зависела от моды. Если в 1830 году он был очень длинным, почти до пят, то в 1840-х годах едва достигал колен, а ко второй половине XIX века был одной из многих мужских накидок. К 70-м годам XIX века окончательно вышел из моды."
.............................
"Картина первая. На улице Севильи граф Альмавива поёт под окном своей возлюбленной, Розины, исполняя каватину «Скоро восток золотою ярко заблещет зарёю» (итал. «Ессо ridente in cielo»). Ему аккомпанируют музыканты, но их усилия затрачены втуне, поскольку опекун Розины, доктор Бартоло, не позволяет той выйти на балкон. Альмавива и Фиорелло, слуга графа, отсылают своих помощников. Затем за сценой слышится баритон Фигаро, цирюльника, поющего о себе самом."
Это одеяние носили многие, например, Пушкин.
Забавным является то, что "альмавива" считается испанским плащом. В то время, как под этим названием плаща в Испании не было.
Как известно, граф Альмавива переодевается студентом. То есть, плащ должен был имитировать одежду учащегося.
....................
"Альмавива — испанский широкий мужской плащ без рукавов, закрывающий почти всё туловище, популярный в 30-е года XIX века. Название дано по имени героя комедии «Севильский цирюльник».
Его длина зависела от моды. Если в 1830 году он был очень длинным, почти до пят, то в 1840-х годах едва достигал колен, а ко второй половине XIX века был одной из многих мужских накидок. К 70-м годам XIX века окончательно вышел из моды."
.............................
"Картина первая. На улице Севильи граф Альмавива поёт под окном своей возлюбленной, Розины, исполняя каватину «Скоро восток золотою ярко заблещет зарёю» (итал. «Ессо ridente in cielo»). Ему аккомпанируют музыканты, но их усилия затрачены втуне, поскольку опекун Розины, доктор Бартоло, не позволяет той выйти на балкон. Альмавива и Фиорелло, слуга графа, отсылают своих помощников. Затем за сценой слышится баритон Фигаро, цирюльника, поющего о себе самом."