Трогательная игра
Jan. 26th, 2017 03:25 am(изгиб гитары жОлтой)
Листаю учебник английского с испанскими субтитрами. Забавно, по-английски "play the piano" versus "tocar el piano" по-испански. Великий и могучий русский скушал обе интерпретации.
Сходу припомнилось "трогать струны", "коснуться клавиш", плюс играть на гитаре, пианино и на нервах.
Листаю учебник английского с испанскими субтитрами. Забавно, по-английски "play the piano" versus "tocar el piano" по-испански. Великий и могучий русский скушал обе интерпретации.
Сходу припомнилось "трогать струны", "коснуться клавиш", плюс играть на гитаре, пианино и на нервах.
трогать
Date: 2017-01-26 07:17 am (UTC)Из французского "туше"
Date: 2017-01-26 10:49 am (UTC)Re: Из французского "туше"
Date: 2017-01-26 11:20 am (UTC)Toccata.
Date: 2017-01-26 12:02 pm (UTC)"первоначально всякое произведение для клавишных инструментов, в современном смысле — инструментальная пьеса быстрого, чёткого движения равными короткими длительностями."