arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
/из Вики/

«Полу́ндра!» (также палу́ндра и фалундер[1], нидерл. vаn оndеrеn[2] — «снизу») — восклицательное междометие, возникшее во времена парусных флотов и изначально имевшее значение «берегись сверху!». Оно использовалось в тех обстоятельствах, когда работавшие на мачтах матросы имели неосторожность уронить что-либо из своего инвентаря или инструментария с большой высоты на палубу. В годы Великой Отечественной войны слово «полундра» служило боевым кличем советских морских пехотинцев[3]. В настоящее время оно чаще всего употребляется как синоним слова «берегись»[4].

Происхождение
Вопрос каким образом было заимствовано в русском языке слова «полундра» не имеет однозначного ответа[5]. Слово встречается уже в книге «Наука морская, сиречь опыт о теории и практике управления кораблём и флотом военным» 1774 года[6]. Большинство источников его связывают либо с английским фразеологизмом fall under (stand from under)[1], либо с голландской корабельной командой van onderen, фонетика которых была сильно модифицирована на русскоязычной почве. По мнению советского языковеда П. Я. Черных, анализ семантических и фонетических признаков позволяет отдать приоритет голландскому варианту[7].
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 03:37 am
Powered by Dreamwidth Studios