arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka

Рождение книги

(продолжение вот этой темы http://belkafoto.livejournal.com/265994.html )

Известно, что первое издание «Дон Кихота» было в 1605 году. Книга была напечатана в Мадриде печатником Juan de la Cuesta за счет Francisco de Robles королевского продавца книг.

В те времена право на публикацию давалось королями, при этом защищались права автора от пиратских изданий. В данном случае королевскую привилегию подписал Juan de Amezqueta от имени Филиппа III 26 сентября 1604 года.

Известно, что дон Сервантес не был богатым человеком. Поэтому, когда рукопись была готова, он обратился к королевскому «книжнику», тот купил ее за 1500 реалов, и начались приготовления к публикации.

Мадридский типограф Juan de la Cuesta взялся за подготовку к печати, и в декабре этого же года вышли первые оттиски по 8 страниц в каждой для корректуры.

«В этой книге нет серьезных отклонений от оригинала» - это из «Списка опечаток» или «Свидетельство об опечатках». Этим сообщалось, не только что оттиск соответствует оригиналу, но и то, что были сделаны исправления, рекомендованные Королевским Советом. В это время, согласно обычаю, чтобы получить разрешение Совета, надо было представить рукопись, которую проверял писец de cámara. Этот писец отмечал необходимые исправления, нумеровал каждую страницу, и возвращал типографу оригинал с текстом поправок. После корректуры, печатали 1 или 2 копии и снова посылали в Совет для окончательного утверждения, что документировалось в «Свидетельстве об опечатках».

После второго утверждения, добавлялся еще один оттиск с привилегией, свидетельством, оценкой. Последняя устанавливала стоимость, и должна была обязательно присутствовать в напечатанной книге. Это тоже контролировал Королевский Совет: «Я, Juan Gallo de Andrada, писец de Cámara del Rey nuestro señor...оценили каждый оттиск упомянутой книги в три с половиной мараведи; всего 83 оттиска, что дает 290 с половиной мараведи...»

Первое издание было напечатано на дешевой бумаге и продавалась «как бумага», то есть без переплета по цене, которая примерно соответствует 1200 песет в 1988 году.

Вот так родилась книга.

(Вольный пересказ из книги Antonio Tello “El Quijote a través del espejo”, Madrid, 1989)

Date: 2013-11-04 11:29 pm (UTC)
From: [identity profile] descolorio.livejournal.com
Что за валюта такая - мараведи? Я думал, у них там всегда были реалы или песо, песеты.

В ценах середины девяностых - около 100 долларов, немало.

Date: 2013-11-05 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Сейчас Сервантес мог бы опубликовать в своём блоге без всяких проблем.

dobla, doublon, doblon

Date: 2013-11-05 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B8

http://es.wikipedia.org/wiki/Maravedi

Исп. Вика, наверное, лучше.
Это меня и удивило в сцене сжигания книг. Пиршество духа...
По нашим буржуйским понятиям:
тебе не нужно - так продай, это же деньги.

Но у них это иначе фурыкало.

Сейчас Сервантес мог бы

Date: 2013-11-05 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ну, без благословения короля...как-то неловко.

Да и права автора - беззащитные.

Re: dobla, doublon, doblon

Date: 2013-11-05 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] descolorio.livejournal.com
Интересно, спасибо. Получается, что хоть мараведи и заменили на дублоны при Альфонсо Х (т.е. 13 век), они ещё долго ходили. Это как в 2002-2003 годах, когда приезжал в Испанию, многие там часто переспрашивали, что сколько стоит в песетах и говорили, что до сих пор не могут перестроиться:)

сколько стоит в песетах

Date: 2013-11-05 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Да.
Сейчас не помню, сколько времени потребовалось мне, чтобы адаптироваться. Но - было дело.
Даже с табличками народ гулял - сравнивая цены.

Тебя не напрягает размен валюты?

Re: сколько стоит в песетах

Date: 2013-11-05 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] descolorio.livejournal.com
Меня - нет, я в далёкой студенческой молодости работал в этой сфере, менял рубли на доллары в обменном пункте в Москве, так что опыт есть. Удобно, конечно, в Европе: снял деньги с карточки в одной стране, улетел в другую. Хотя, на мой взгляд, испанская экономика в целом от этого проиграла (по сравнению с польской, например). И ещё неизвестно, навсегда ли евро:)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Да.
В народе так считается.
Похоже, что если бы была возможность "тупо отштамповать бумажки", пережить инфляцию - и вперед, было бы легче.

Но я в этом - не Копенгаген.

Такой вопрос (вчера хотел тебя "поднапрячь"):

в комментах утверждалось, что слово "churri" = "querida", "mi alma" - из этой оперы, в Штатах юзается для означения бойфренда.

Есть у тебя соображения?

Churri

Date: 2013-11-05 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] descolorio.livejournal.com
Не слышал, но может быть. Имеется в виду "универсальный латино" испанский, там могут быть какие-то различия между регионами или диаспорами. Может чисто мексиканский сленг.

Например, слово chamba - работа, в Перу широко распространено, все понимают. Но происходит от англ. Chamber (of Commerce) - место в Калифорнии (уже во время США), куда мексиканцы ходили искать работу. То есть мексиканское по сути слово, возникнув в США, попало оттуда в Перу (Эквадор, Боливию, Чили - точно, остальные - не уверен) и как бы стало "общеиспанским". Хотя к слову "общеиспанский" тут можно придраться:) universal Latino Spanish.

Re: Churri

Date: 2013-11-05 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Хотя к слову "общеиспанский"

Да. В эту тему я стараюсь нос не засовывать: потеряться можно.
Интересно, существуют сравнения как распространялся испанский и английский?
По идее там должно быть и сходство, и весьма забавные расхождения.
(И "шагания русского по планете", конечно, судьба иная).

Re: Churri

Date: 2013-11-05 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] descolorio.livejournal.com
Не знаю, мне кажется, что испанский гораздо более зарегулирован и более продуман, а распространение продолжалось гораздо дольше. В каждой испаноговорящей стране есть академия языка. Если сравнивать, например Индию и Пакистан с ЛА, то принципиальное отличие - испанский в ЛА родной почти для всех. Только в джунглях Амазонки, когда туристов возят в "индейскую деревню", можно встретить людей, которым испанский не родной. И то я не знаю, по идее образование там обязательное и не давать детей в школу нельзя, а школ ни на каких других языках нет. То есть со временем таких людей не будет вообще.
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Почитывая Сервантеса, нельзя не столкнуться с ворохом книжек, где вспоминается или противопоставляется другой гигант - Шекспир.

И дело не в том, у кого головка больше, а в сходстве и отличие двух сеньоров, совпадающих по времени, но разделенные несколько культурой. Которую сами же и делали.

И вспоминается сэр Бродский, уверяющий, что не только мы делаем язык, но и он спокойно уделывает нас.
Edited Date: 2013-11-05 03:10 pm (UTC)

слышала звон)

Date: 2013-11-05 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
в "испанской балладе" тоже были мараведи, а вот с бумагой в стране напряженка..была
там котолический священник завидовал, что в доме Езры столько бумажных книг, а им приходится соскабливать с кожаных манускриптов старые тексты , чтобы свое накропать

Date: 2013-11-05 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
да, это удивительно- одновременно два таких гения
но почему-то Шекспира считают невероятным, хотя его гений рос в благоприятной тетральной среде
а Сервантес воевал, провел чертесколько в плену, вечно нищ и гоним- и никакого шума
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
здесь (речь идет о 1605) выбирают бумага подешевле или как, то есть был выбор.
http://belkafoto.livejournal.com/286571.html

Сцена сожжения книг, конечно, носит символический характер. То, что нам может показаться как страшное кощунство, Сервантеса почти развлекает.
И это еще мелочи...
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Вах!
Не наступай на любимую мозоль!!!

Нет. Это все запутаннее, интереснее.

У Сервантеса есть официальная биография.
Нет таких (идиотов), которые могут сказать: "Не было Мигеля - это сказки".
А вот "был ли мальчик" (Шекспир) ломают моск вполне вменяемые люди.
Но меня, конечно, загоняет в тупик язык.
Он кажется жутко разным, а я почему-то ожидаю нехилой переклички.

..не дошло

Date: 2013-11-05 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
язык разный у кого?
у меня только русский со словарем, я то только в переводах читаю
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Как только русский?
А бакинский?

Ну, да. Об этом вообщем-то вякают дяденьки (щас ссылку кину), которые в английском секут.
То есть, жалуются, что существующие переводы это... нехорошие они.

(Кстати, девушек, которые юзают словарь - следует носить на руках. Всю жизнь. Почти не шучу...)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
http://burrru.livejournal.com/84380.html

у него только один недостаток - любит свою жену...
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
спасибо, думаю будет интересно)))
мне нравится когда Яго говорит какой должна быть женщина...ну если не считать последней строчки)))
и пусть даже в неправильном переводе
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Я прочитал (и читаю) немерянную кучу книжек в переводах. Что делать? Не все знают по 14 языков (как известный рус-амер филолог) или даже 5 как некоторые живые френды.

Все эти игры только - степень приближения к теме. Все знать невозможно, но о многом можно догадываться.

Все знать невозможно))

Date: 2013-11-05 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
зато возможно нифига не знать)))
я большую часть того, что здесь пишется не понимаю
не зря жирафу на аву вешаю))
просто ляпаю свои первые ассоциации
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Так ты же в этом не виноватая!

У каждого "владельца" ЖЖ есть возможность писать на своем уровне (как он говорит, пишет в реале)
или "упроститься" в расчете на то, что его френды эээ скажем, из глухой деревни.
Мне удобнее первый путь. Но ведь возможен второй.

Мне кажется, что мы (мы все - да?) "записываемся в друзья" и поддерживаем отношения (комментами) за счет странных возникающих симпатий.
Я часто вижу умные тексты умных, вероятно, людей, который почему-то читать постоянно не хочется.
Что это такое?
Не знаю. Какая-то странная избирательность.

Может мы ведем себя как муравьи?
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
возможно, мне нравится чувствовать себя идиоткой))) у нас просто третий час ночи, время шуток
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Логика подсказывает:

или у тебя железное здоровье
или завтра выходной.

Date: 2013-11-05 10:20 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
всё сразу)))

всё сразу)))

Date: 2013-11-05 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
делаю тройной тулуп

и умираю от двойной зависти

Re: всё сразу)))

Date: 2013-11-05 10:24 pm (UTC)
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
но не только ж мне завидовать
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
ты так не говорила.
Этих слов я не помню.
From: [identity profile] melhora.livejournal.com
каррашо! признание:я завидую мозгам. всем, кто быстро соображает
подпись. дата....
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
две загадочки, но они, такие - глупенькие вообщем

http://belkafoto.livejournal.com/288605.html

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 02:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios