Книги, доны, дамы
Oct. 30th, 2013 12:34 am«Ключница к ней присоединилась, - обе они страстно желали погибели этих
невинных страдальцев; однако ж священник настоял на том, чтобы сперва читать
хотя бы заглавия. И первое, что вручил ему маэсе Николас, это Амадиса
Галльского в четырех частях.»
(Присмотримся к этому, в 4 частях.)
Амади́с Га́льский (Amadís de Gaula) — герой средневековых испанских романов об Амадисе, созданный Гáрси Родри́гесом де Монтáльво. Этот роман не имеет корней в испанской культуре, его герой является плодом вымысла и фантазии. Он был написан в конце XIII — начале XIV вв., когда изначальное эпическое начало героического романа стало вытесняться аллегорическими и воспитательными элементами, а идеи рыцарства потеряли свою актуальность и значение.
Garci Rodríguez de Montalvo, el Viejo (c. 1450 - c. 1505), escritor español del Prerrenacimiento.
Данных об этом авторе очень мало. Родился в последней трети правления de Juan II. Вполне вероятно, что принадлежал к евреям, принявшим крещение.
30 июня 1502 года был свидетелем тайного бракосочетания в Замке Кока (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BA_%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%B0 )(испанская Вика более щедрая) entre María de Fonseca и Rodrigo de Mendoza.
Кто же этот Родриго?
Участвовал в войне за Гранаду, под руководством своего дяди. Секретно женился на Leonor de la Cerda en 1492, поселились в крепости Jadraque. Овдовел в 1497 и некоторое время находился в Италии, где познакомился с архитектурой Возрождения. Повторный брак с María de Fonseca y Toledo, вопреки желанию королевы Изабелла I, повлек заключение в тюрьму до конца земной жизни этой самой королевы. (Всего 2 года, по русским меркам – сущие пустяки.)
Его первая дочь, Mencía de Mendoza, была женщиной высокой культуры и тонкой натуры.
con María de Fonseca y Toledo, saltándose la prohibición expresa de la reina Isabel, por lo que estuvo en prisión hasta la muerte de la reina. Su primera hija, Mencía de Mendoza, fue una mujer de gran cultura y sensibilidad.
Что говорят о ней?
Mencía de Mendoza (Jadraque, España; 1508 - 1554) женщина-политик, ученица Luis Vives.
(Вивес, Хуан Луис
Ее последние годы были омрачены нездоровой полнотой, которая ей мешала дышать, и облысением. Ее, которая восхищала современников богатством и материальным, и духовным.
(О второй дочери Родриго данными не располагаю, что мы знаем о третьей?)
María de Mendoza, дама инфанты Хуаны Австрийской, вдовы-принцессы Португалии.
Была любовницей Дон Хуана Австрийского, от которого родилась дочь María Ana de Austria.
Doña María de Mendoza, чтобы не вызвать гадких подозрений, отдалилась от придворной жизни под предлогом слабого здоровья. В доме своей родственницы, princesa de Éboli, на этот свет появилась дочь. Донья Мария больше никогда не встретилась со своим возлюбленным.
Не привлекая ненужного внимания, полностью отдалилась от двора, и, возможно, закончила жизнь в монастыре, будучи одной из самых благородных испанских дам.
(Принцесса Эболи
no subject
Date: 2013-10-30 07:59 pm (UTC)А сюжет с делами заключенных?))
Date: 2013-10-30 08:03 pm (UTC)Re: А сюжет с делами заключенных?))
Date: 2013-10-30 08:07 pm (UTC)которые едут за
Date: 2013-10-30 08:11 pm (UTC)Re: которые едут за
Date: 2013-10-30 08:15 pm (UTC)Не сердитесь, понимаю,
Date: 2013-10-30 08:57 pm (UTC)Краткость, принятая в ЖЖ, часто вводит в заблуждение.
Отличить "троллинг" от нормального коммента быстро не всегда получается.
Re: Не сердитесь, понимаю,
Date: 2013-10-31 03:53 am (UTC)Амадис удивил)
Date: 2013-10-31 06:24 am (UTC)Я за Амадиса, конечно, ужасно рад.
Но покушаться в двух словах на пересказ Вики как-то не решился.
В Испании «Амадис» переиздавался в течение XVI века 30 раз. Роман был переведен на французский в 1540 г., на итальянский — в 1546 г., на немецкий — в 1569 г., на английский — в 1589 г. Были переводы и на другие языки, в том числе на еврейский.
Монтень отнес «Амадиса» в разряд «дрянных книжонок» (Опыты, 1, XXVI). Калифорния названа в честь острова амазонок, о котором идет речь в «Подвигах Эспландиана». Император Священной Римской империи и король Испании (1516—1556) Карл V был усердным читателем «Амадиса». Его политический противник французский король Франциск I, очутившись в испанском плену, заразился страстью своего августейшего врага и тюремщика, и, по возвращении на родину, изъявил монаршую волю видеть «Амадиса» во французском переводе. Мотивы «Амадиса» явственно ощущаются в оформлении торжественных королевских выездов и придворных увеселений: вступление Екатерины Медичи в Лион в 1548 г., празднество в Фонтенбло в 1564 г., церемонии бракосочетания особ королевской крови, дуэли и турниры. Мода на «Амадиса» во Франции не убывает в течение почти четырёх царствований. Его по праву называли «молитвенником двора Генриха II».