Palabras (preferencias locales y universales).
Cuando una persona usa varios idiomas, puede ser, la misma palabra suena para él (para ella) mejor en una lengua que en la otra. Por supuesto, esto depende de la costumbre y los gustos. Pero, parece que unas palabras más “simpáticas”, además más cortos.
Vodka – muy buen ejemplo (en diferentes idiomas suena igual)
Vino, vi (cat), wine (eng)
Gato, gat (cat), cat (eng)
Perro, gos (cat), dog (eng)
Gracias, mercé (cat), thnks (eng)
Mesa, taula (cat), table (eng)
Pierna, cama (cat), leg (eng)
Cama, llit (cat), bed (eng)
Pueblo, pobla (cat), village (eng)
Claro, cla (cat), clear (eng)
Esta lista de las preferencias puede ser más larga.
Chica, noia (cat), girl
Cabeza, cap (cat), head (eng)
Brazo, braç (cat), hand (eng)
Hermano, Germà (cat), brother (eng)
Popa, popa (cat), stern (eng)
Culo, cul (cat), backside (eng) – por ejemplo
Estrella, estrella (cat), star (eng)
no subject
Date: 2012-10-25 06:37 pm (UTC)Gracias a ti.
Date: 2012-10-25 06:41 pm (UTC)Re: Gracias a ti.
Date: 2012-10-25 07:03 pm (UTC)Re: Gracias a ti.
Date: 2012-10-25 07:07 pm (UTC)noia
Date: 2012-10-26 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-10-26 12:50 pm (UTC)Re: noia
Date: 2012-10-26 01:39 pm (UTC)Relaciones entre castellano y italiano son muy interesantes.
Gracias.
La cama (cat)
Date: 2012-10-26 01:42 pm (UTC)