Сухая голодовка
Apr. 2nd, 2021 06:48 pmСухая голодовка в венском соборе
((вот тебе и чопорная Австрия))
"Со второй женой, австрийкой Иоханной Штайндль, Соколов познакомился, когда она преподавала немецкий язык в МГУ. Лишь после того, как Штайндль в 1975 году начала сухую голодовку в венском соборе Святого Стефана, Соколов получил разрешение покинуть Советский Союз и уехал в Австрию.
В Австрии работал лесорубом в Венском лесу[8]. В сентябре 1976 года, вскоре после выхода «Школы для дураков» в американском издательстве «Ардис», перебрался в США. Жил в Анн-Арборе в доме Карла и Эллендеи Профферов, владельцев «Ардиса».
«Школа для дураков» получила лестный отзыв Владимира Набокова в письме к Карлу Профферу от 17 мая 1976 года: «обаятельная, трагическая и трогательнейшая книга»[10][11].
В 1977 году получил канадское гражданство[12].
В марте 1977 года у Иоханны Штайндль и Соколова родился сын, который впоследствии стал журналистом. Вторая дочь писателя, ныне известная художница Мария Гольдфарб, родилась в 1986 году в Нью-Йорке.
С 1988 года женат на американке Марлин Ройл, тренере по гребле.
((вот тебе и чопорная Австрия))
"Со второй женой, австрийкой Иоханной Штайндль, Соколов познакомился, когда она преподавала немецкий язык в МГУ. Лишь после того, как Штайндль в 1975 году начала сухую голодовку в венском соборе Святого Стефана, Соколов получил разрешение покинуть Советский Союз и уехал в Австрию.
В Австрии работал лесорубом в Венском лесу[8]. В сентябре 1976 года, вскоре после выхода «Школы для дураков» в американском издательстве «Ардис», перебрался в США. Жил в Анн-Арборе в доме Карла и Эллендеи Профферов, владельцев «Ардиса».
«Школа для дураков» получила лестный отзыв Владимира Набокова в письме к Карлу Профферу от 17 мая 1976 года: «обаятельная, трагическая и трогательнейшая книга»[10][11].
В 1977 году получил канадское гражданство[12].
В марте 1977 года у Иоханны Штайндль и Соколова родился сын, который впоследствии стал журналистом. Вторая дочь писателя, ныне известная художница Мария Гольдфарб, родилась в 1986 году в Нью-Йорке.
С 1988 года женат на американке Марлин Ройл, тренере по гребле.
no subject
Date: 2021-04-02 05:44 pm (UTC)Греки. Меня познакомили с одной много пишущей женщиной. Меня уверили в том, что эта женщина, действительно, пишет очень хорошо и едва ли не лучше всех живущих. В то время ей было лет 50. Она не опубликовала ни одной строчки. Когда я с ней говорил об этом ее интересном подходе к литературе: Она фанатик, она проводит двенадцать часов за столом ежедневно. Она написала очень много. Я видел эти рукописи на полках ее кабинета. Ее позиция меня удивила, потом я стал об этом думать, и мне понравилось это отношение. Мне понравилось, что она широко известна в узких кругах и этого ей достаточно. И окололитературные круги тоже о ней знают. Это было в то время, в греческой ситуации, довольно адекватная реакция. В России, конечно, совершенно по-другому все было. Кипела литературная жизнь, сотни тысяч читателей. Но потом наступила какая-то другая ситуация. И я, почувствовав, видимо, эту ситуацию, я тоже решил попробовать занять эту позицию. Я хотел посмотреть, как я буду себя вести, что я буду чувствовать, когда я буду смотреть со стороны на эту ситуацию. Я позавидовал этой женщине. Я подумал: как интересно, она вполне довольна.
no subject
Date: 2021-04-02 05:46 pm (UTC)Мало читателей для моей литературы.
Наум Вайман: Но для твоей литературы всегда было очень мало читателей.
Саша Соколов: Нет, мои книги первые вышли в Советском Союзе тиражом 150 000, и они быстро исчезли. А потом все это стало уменьшаться.
Наум Вайман: Я думаю, что сегодня, если ты издашь тот или иной текст, даже на имя ты получишь несколько десятков тысяч экземпляров.
Саша Соколов: Нет, я смотрю, что даже книги Лимонова выходят по 5-10 тысяч. После отсидки тиражи пошли вверх - это уже 15 000, "Книга мертвых", например.
Наум Вайман: Лимонов, как ни странно кому-то это может показаться, не такой уж интересный писатель. Сегодня, для российской ситуации, может быть, он достаточно маргинальный и оригинальный, но недостаточно интересный.
no subject
Date: 2021-04-02 05:47 pm (UTC)Я вообще не старался публиковаться как прозаик или поэт, но так получилось, что мой едва ли не единственный рассказ в Советском Союзе получил первую премию популярного, в свое время, журнала "Жизнь слепых", а потом его переименовали в журнал "Наша жизнь". И вот этот журнал я увидел в киоске, смотрю, а там объявляется конкурс на лучший рассказ. Я послал рассказ о слепом капитане дальнего плавания, который беседует со своей кошкой сидя на пенсии в маленьком приморском городке. Он рассказывает ей о своих путешествиях по миру. И вдруг напечатали и дали большую премию. Меня это очень обрадовало. Но это был единственный мой опыт, потому что мне уже не хотелось пробовать. Я никогда не ходил по редакциям.
no subject
Date: 2021-04-02 05:49 pm (UTC)Ты же понимаешь, что моя специальность в литературе - это стиль, это чистота языка. Так что я не могу встать на позицию стороннего наблюдателя. Если бы я был читателем, я был бы другим человеком. Но я писатель, и я оцениваю текст не с точки зрения сюжета, а с точки зрения стиля.
no subject
Date: 2021-04-02 06:56 pm (UTC)В.К. А почему ты после школы поступил в военный институт иностранных языков?
С.С. Потому что надо было куда-то поступать. К тому времени, поработав уже в морге, я понял, что врача из меня не выйдет. Это была моя первая работа после школы - препаратор в морге.
В.К. Ты сам резал трупы? Можешь чуть-чуть рассказать об этом?
С.С. Ну, а что рассказывать, обычная такая работа…(Смеется) Я планировал быть врачом. Понимал, что лучше было бы пойти в Литинститут, но были и другие соображения - я чувствовал, что еще не готов для Литинститута...
no subject
Date: 2021-04-02 07:07 pm (UTC)В.К. Но он талантливый человек?
С.С. Безусловно. Он певец в итальянской опере Ла Скала, прекрасный бас. Мы познакомились в Итаке в штате Нью-Йорк на трехдневном фестивале, посвященном Набокову. Он мне передавал большие комплименты отца и говорил, что “батюшка ценил вас”. . . Между прочим, сын Набокова тоже пишет романы, и печатает их под псевдонимом в принадлежащем ему издательстве. Вот только я не знаю, на каком языке он пишет: на французском или на итальянском. Под каким псевдонимом он печатает свои романы - мы тоже не знаем. Какой-то он писатель. .
no subject
Date: 2021-04-02 07:08 pm (UTC)В.К. Что тебе особенно запомнилось из его выступления?
С.С. Поразила легкость, с какой он отвечал сразу на нескольких языках: английском, испанском, немецком. Как свободно общался с трехтысячной аудиторией, будучи слепым человеком - он отвечал мгновенно, возникало даже ощущение, что он подготовился, что он знал заранее эти сложнейшие вопросы. И колоссальное, какое-то невероятное для слепого человека достоинство. Со стороны этот недостаток совершенно не чувствовался. Он был в затемненных очках, и он был невероятно красив, изумительная речь, прекрасные манеры. . .
no subject
Date: 2021-04-02 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-02 07:23 pm (UTC)С.С. Да. Когда я учился в школе, я серьезно занимался лыжами, входил даже в десятку сильнейших лыжников Москвы. Когда оказался на Западе, это мне неожиданно пригодилось и на какой-то момент даже стало основной профессией.
no subject
Date: 2021-04-02 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-02 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2021-04-02 07:40 pm (UTC)В.К. Значит, ты пессимистично смотришь на эту проблему ?
С.С. Да, только пессимистично. И никогда никакого благополучия в семьях не бывает, это какая-то сказка. Благополучных семей я просто не встречал. Может быть, они бывали прежде, при Толстом. Я не видел ни одной счастливой семьи.
no subject
Date: 2021-04-02 07:43 pm (UTC)С.С. Я вел курс “Советская и антисоветская литература”. Два потока - официальный и самиздат… Основные темы, расстановка сил. Вообще преподавательская работа - не самое интересное из того, что я бы мог выбрать. Она отнимает слишком много творческой энергии, она тебя опустошает, даже если ты подходишь к ней не слишком творчески и пытаешься халтурить. Все равно, это соковыжималка. Тем не менее, многие писатели работают преподавателями, потому что чистая литература кормит немногих. Серьезная литература сейчас сосредоточена вокруг университетов, где законодателями вкусов выступает профессура. Иосиф Бродский попал в такую университетскую среду, где принято писать очень академично, стерильно-правильно, и поэтому в его последних стихах утрачено много такого, что было связано для него с русской почвой и русской культурой. Если б он остался в России, его дар развился бы как-то иначе, потому что в этой сжатой тяжелой атмосфере подспудных борений и влияний, по выражению Томаса Венцлова, всегда находится место поэтическому подвигу.
no subject
Date: 2021-04-02 07:44 pm (UTC)С.С. Марлин по образованию медик, закончила колледж по специальности “физиотерапия”. Мы оба работали в спортивно-образовательном центре, я там вел курс по русской культуре и был инструктором по лыжному спорту, а Марлин была инструктором по академической гребле. Там мы и познакомились.
В.К. Есть ли у Марлин какие-то художественные интересы ?
С.С. Она несколько лет изучала скульптуру, занималась ею сама, потом всерьез увлеклась спортом. В Америке нет больших стимулов для занятий искусством, поэтому по чисто практическим соображениям она пошла на медицинское отделение, чтобы получить надежную специальность.
В.К. Марлин во всем разделяет твои взгляды и привычки ?
С.С. Мы оба Скорпионы по гороскопу, поэтому любим уединение, оба любим воду и все, что связано с водой… Мы оба индивидуалисты и это как-то очень хорошо в нас совпадает. Мы очень неприхотливы. Наша жизнь постоянно меняется, и мы не знаем, что будет буквально завтра, в то же время я бы сказал, что наша жизнь достаточно стабильна, мы занимаемся тем, чем нам нравится заниматься, мы сумели создать свою личную среду, какое-то поле для воплощения своих личных интересов и нам удается сохранять свою независимость от всего, в том числе от соблазнов всякого рода стяжательства, накопления и т.д.