Волга-Волга "где есть нецензурная брань" А где ее нет? "Как по Волге-речке плыли три дощечки, эх, так твою так, плыли три дощечки". ................. О странностях, когда попа есть, а слова нет говорили еще при застойном социализме.
Песня вызвала дискуссии из-за возможной ссылки в тексте на наркотики. 1 июня 1967, в день выхода альбома, Би-би-си объявило о запрете «A Day in the Life» на британском радио из-за неоднозначности строчки «I’d love to turn you on» которую можно перевести и как «возбудить наркотически». Также строки «found my way upstairs and had a smoke / and somebody spoke and I went into a dream» намекают на употребление марихуаны.
Леннон и Маккартни отрицали связь текста песни с наркотиками и на банкете в честь выхода альбома публично жаловались менеджеру группы Брайану Эпстайну. Леннон, не скрывая то, что употреблял наркотики, тем не менее утверждал, что песня была всего лишь об автомобильной аварии и её жертве, и назвал эту строчку в песне «самой бесхитростной из фраз».
Из-за подозрений на тему наркотиков песня «A Day in the Life» вместе с «With a Little Help from My Friends» и «Lucy in the Sky with Diamonds» была исключена из версии альбома, распространявшейся в юго-восточной Азии. Вместо них в пластинку попали песни со следующего альбома «Magical Mystery Tour» — «The Fool on the Hill», «Baby, You’re a Rich Man» и «I Am the Walrus».
Впоследствии Пол Маккартни признался, что «наркотическая тема» в песне всё же присутствует. «Это был рискованный намёк. Но мы понимали, что только те люди, которые уже пробовали курить траву, могут понять такой намёк, незнающему человеку догадаться почти невозможно», — заявил Маккартни в интервью Полу Гамбуччини. (Пол Гамбуччини. «Пол Маккартни в его собственных словах», 1976)
no subject
Date: 2021-03-05 11:32 am (UTC)Песня вызвала дискуссии из-за возможной ссылки в тексте на наркотики. 1 июня 1967, в день выхода альбома, Би-би-си объявило о запрете «A Day in the Life» на британском радио из-за неоднозначности строчки «I’d love to turn you on» которую можно перевести и как «возбудить наркотически». Также строки «found my way upstairs and had a smoke / and somebody spoke and I went into a dream» намекают на употребление марихуаны.
Леннон и Маккартни отрицали связь текста песни с наркотиками и на банкете в честь выхода альбома публично жаловались менеджеру группы Брайану Эпстайну. Леннон, не скрывая то, что употреблял наркотики, тем не менее утверждал, что песня была всего лишь об автомобильной аварии и её жертве, и назвал эту строчку в песне «самой бесхитростной из фраз».
Из-за подозрений на тему наркотиков песня «A Day in the Life» вместе с «With a Little Help from My Friends» и «Lucy in the Sky with Diamonds» была исключена из версии альбома, распространявшейся в юго-восточной Азии. Вместо них в пластинку попали песни со следующего альбома «Magical Mystery Tour» — «The Fool on the Hill», «Baby, You’re a Rich Man» и «I Am the Walrus».
Впоследствии Пол Маккартни признался, что «наркотическая тема» в песне всё же присутствует. «Это был рискованный намёк. Но мы понимали, что только те люди, которые уже пробовали курить траву, могут понять такой намёк, незнающему человеку догадаться почти невозможно», — заявил Маккартни в интервью Полу Гамбуччини. (Пол Гамбуччини. «Пол Маккартни в его собственных словах», 1976)