И проникну к ней в окошко...
Jun. 22nd, 2013 07:46 pm«И проникну к ней в окошко по веревочному трапу потому что почитаю католического папу»
Это строчки из приятственной песенки:
Новелла Матвеева - Дон Алонсо http://www.youtube.com/watch?v=buZzlzj-C8Q
Нестоящее дело искать смысл в написанном (есть такое мнение). Но, чем могут быть вызванны процитируемые строчки?
- для связки слов (чем, собственно, связан папа с трапом?)? кстати, «католический» - явно избыток, другого папы, соотнесенного с религией, не припомню.
- “doble moral” – поэтически обыгранная
- обязательство после убийства соперника овладеть “la preciosa”?
- или?
no subject
Date: 2013-06-22 06:29 pm (UTC)пародийная концентрация "испанщины"
Date: 2013-06-22 06:45 pm (UTC)Да, конечно – пародия.
Но есть у меня слаабенькое такое подозреньеце. Как в каждой шутке есть доля истины, так, осмелимся предполагать, и «чистота» любой пародии относительна. Возможно, что мое невинное заблуждение связано с тем, что иногда в католических храмах мне доносились слова этой песенки, лишенные своей пародийной силы.
Попробую еще раз: как бы пародийность оставалась там – за дверью (и, может быть – в советском прошлом), а то, что я видел в полумраке было, извиняюсь, торжественно и нормально.
Re: пародийная концентрация "испанщины"
Date: 2013-06-22 06:53 pm (UTC)Я честно отвечал на вопрос: "При чем тут Папа?", - больше ничего сказать не хотел.
"При чем тут Папа?"
Date: 2013-06-22 06:57 pm (UTC)