Cortos 33

Apr. 20th, 2020 11:07 am
arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
((Да, сравнение этих Гражданских войн так и напрашивается. Но и различиями не следует пренебрегать. К 1936 году Европа изрядно клонилась к фашизму. Даже в той же Англии.
Историю делают личности. В Испании не нашлось (к счастью?) деятелей уровня Ленина-Троцкого-Фрунзе.
А так, для сравнения, можно и Кубу припомнить. Которая не без чьей-то изрядной помощи, смогла устоять перед Штатами.))
.................

Россия и Испания: истории-сестры.

Сравнение нашей гражданской войны и гражданской войны в Испании это некое общее место у историков, не брезгующих жанром Public History. Сравнивают и сопоставимый уровень взаимного ожесточения сторон (попросту говоря, зверств), но главное - почти всеобщая уверенность в том, что если бы белые победили, то Россию ожидал бы "франкистский сценарий" дальнейшей истории.
Но вот Борис Колоницкий состыковал Россию и Испанию довольно оригинальным образом.

Он не согласен с тезисом, который разделяют, наверное, почти все историки (его негласно признавали даже советские историки-марксисты) - если бы Россия каким-то образом избежала участия в I мировой войне, то никакой революции не случилось бы, и Россия продолжила нормальное поступательное развитие имени 1913-го года.


https://langobard.livejournal.com/8616674.html

Date: 2020-05-20 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Когда Ингрид было 3 года, от желтухи умерла её мать Фридель Генриетта (дев. Адлер), а ещё через 10 лет умер её отец Юстус Самуэль Бергман. За воспитание девочки взялась тётя, но через полгода она скончалась. Тогда Ингрид переехала к дяде Отто Бергману, у которого было пятеро детей.

В 17 лет Ингрид после проб была принята в Королевский драматический театр в Стокгольме, но уже через год она покинула его ради возможности сниматься в фильмах. Свою первую роль она сыграла в 1934 году в фильме Э. Адольфсона «Граф из Мункбру» (вышел на экраны в январе 1935 года; до этого Ингрид снялась в эпизодической роли — девочки, ждущей в очереди, — в фильме «Международный» Г. Скуглунда, вышедшем в прокат в марте 1932 года, в титрах её фамилия не указана). Снявшись в более чем десяти шведских и одном немецком фильмах, она получила приглашение в Голливуд от продюсера Дэвида Селзника на съемки в фильме «Интермеццо» (1939).

В сороковых годах Ингрид училась актёрскому мастерству в школе Михаила Чехова.

Она была председателем жюри фестиваля в Каннах в 1973 году[6]. Примерно тогда же у Ингрид Бергман обнаружили рак груди. После девяти лет борьбы с болезнью, в свой 67 день рождения 29 августа 1982 года, она скончалась.

Date: 2020-05-20 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
In 1937, at the age of 21, Bergman married a dentist, Petter Aron Lindström (1 March 1907 – 24 May 2000), who later became a neurosurgeon. The couple had one child, a daughter, Friedel Pia Lindström (born 20 September 1938). After returning to the United States in 1940, she acted on Broadway before continuing to do films in Hollywood. The following year, her husband arrived from Sweden with Pia. Lindström stayed in Rochester, New York, where he studied medicine and surgery at the University of Rochester. Bergman traveled to New York and stayed at their small rented stucco house between films, her visits lasting from a few days to four months. According to an article in Life magazine, the "doctor regards himself as the undisputed head of the family, an idea that Ingrid accepts cheerfully". He insisted she draw the line between her film and personal life, as he has a "professional dislike for being associated with the tinseled glamor of Hollywood". Lindström later moved to San Francisco, California, where he completed his internship at a private hospital, and they continued to spend time together when she could travel between filming.[11]

On 27 August 1945, two days before her 30th birthday, as Ingrid Lindstrom, she and her husband both filed "Declaration of Intention" forms with the United States District Court, Southern District of California.[28]

During her marriage with Lindström, Bergman had a brief affair with Spellbound co-star Gregory Peck.[29] Unlike her later affair with Rossellini, the affair with Peck was kept private until he confessed it to Brad Darrach of People in an interview five years after Bergman's death. Peck said, "All I can say is that I had a real love for her (Bergman), and I think that's where I ought to stop ... I was young. She was young. We were involved for weeks in close and intense work."[30][31][32]
Bergman and Schmidt, 1961

Bergman returned to Europe after the scandalous publicity surrounding her affair with Italian director Roberto Rossellini during the filming of Stromboli in 1950. In the same month the film was released, she gave birth to a boy, Renato Roberto Ranaldo Giusto Giuseppe ("Robin") Rossellini (born 2 February 1950). A week after her son was born, she divorced Lindström and married Rossellini in Mexico. On 18 June 1952, she gave birth to the twin daughters Isotta Ingrid Rossellini and Isabella Rossellini. In 1957, Rossellini had an affair with Sonali Das Gupta and soon after, Bergman and Rossellini separated. Rossellini later married Sonali Das Gupta in 1957.[33][34]

In 1958, Bergman married Lars Schmidt, a theatrical entrepreneur from a wealthy Swedish shipping family. Curiously, while vacationing with Lars in Monte Gordo beach (Algarve region, Portugal) in 1963, right after recording the TV movie Hedda Gabler, Ingrid got ticketed for wearing a bikini that showed too much according to the modesty standards of conservative Portugal.[35] After almost two decades of marriage, Ingrid and Lars divorced in 1975. He was however, by her side when she died.[36]

Bergman was a Lutheran,[37] once saying of herself, "I'm tall, Swedish, and Lutheran".[38]

Date: 2020-05-21 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
В 1925 году, в Дрездене был издан альбом фотографий немецкого фотографа Франца Фидлера (родился 17 февраля 1885 года в Простейове, Австро-Венгрия - умер 5 февраля 1956 года в Дрездене, ГДР). Альбом носил причудливое название "Narre Tod, Mein Spielgesell", что можно перевести как "Мой приятель - скелет".

Альбом включал в себя 10 фотографий, на которых обнажённая женщина играла и заигрывала со скелетом:

Edward G. Robinson

Date: 2020-05-22 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Э́двард Го́лденберг Ро́бинсон (англ. Edward G. Robinson, настоящее имя Эмануэль Голденберг (англ. Emanuel Goldenberg); 12 декабря 1893 — 12 января 1973) — американский актёр.

Родился 12 декабря 1893 года в Бухаресте в еврейской семье. В 1903 году семья эмигрировала в Нью-Йорк. В Нью-Йорке он окончил среднюю школу, а затем Городской колледж Нью-Йорка. Затем он поступил в двухлетнюю Американскую школу драматических искусств, где сменил имя.

Date: 2020-05-22 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Robinson married his first wife, stage actress Gladys Lloyd, born Gladys Lloyd Cassell, in 1927; she was the former wife of Ralph L. Vestervelt and the daughter of Clement C. Cassell, an architect, sculptor and artist. The couple had one son, Edward G. Robinson, Jr. (a.k.a. Manny Robinson, 1933–1974), as well as a daughter from Gladys Robinson's first marriage.[18] In 1956 the couple divorced. In 1958 he married Jane Bodenheimer, a dress designer professionally known as Jane Arden. Thereafter he also maintained a home in Palm Springs, California.[19]

In noticeable contrast to many of his onscreen characters, Robinson was a sensitive, soft-spoken and cultured man who spoke seven languages.[2] Remaining a liberal Democrat, he attended the 1960 Democratic Convention in Los Angeles, California.[20] He was a passionate art collector, eventually building up a significant private collection. In 1956, however, he was forced to sell his collection to pay for his divorce settlement with Gladys Robinson; his finances had also suffered due to underemployment in the early 1950s.[6]:120

Robinson was known for his turbulent lifestyle and was a regular subject of the tabloid press.

In 1952, at age 19, Robinson eloped to Tijuana with the first of his three wives. His furious father later threw him out of the house.

Robinson performed in Invasion USA (1952) and Tank Battalion (1958).

He lost a role in Bride of the Gorilla (1951) because he was accused of writing a bad check.

In 1958, Robinson published his autobiography, My Father, My Son, written with William Dufty.[1] Robinson was a close friend and sometime lover of Marilyn Monroe[citation needed] and was the prototype for the character Eddie G. in Blonde (2001), the TV mini-series about Monroe, based on the novel by Joyce Carol Oates.

Robinson appeared in some films and numerous television series during the 1950s and early 1970s. He appeared briefly in Some Like It Hot (1959), as the murderer of George Raft's "Spats" Colombo character. He was the last-billed of the sixteen credited cast members in the film. He also appeared in television series like Wagon Train, Laramie, Gunsmoke and Markham.

In 1968, Superior Court judge Marvin A. Freeman adjudged him the legal father of a daughter, Shawn, born in 1966 to him and Lucille Kass. He was arrested for and accused of drunk driving during the 1950s.[2]

In the early 1970s, Robinson's health declined due to alcoholism. He died of a heart attack at the age of 40 in Los Angeles on February 26, 1974, thirteen months after the death of his father.
Edited Date: 2020-05-22 07:59 pm (UTC)

Date: 2020-05-22 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Джоан Беннетт (англ. Joan Bennett, 27 февраля 1910 — 7 декабря 1990) — американская актриса, сестра Барбары и Констанс Беннетт. Помимо многочисленных ролей на театральной сцене она также сделала успешную кинокарьеру, начав сниматься ещё со времён немого кино. Её наиболее известные кинороли были в фильмах «Женщина в окне» (1944) и «Улица греха» (1945).

Date: 2020-05-23 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Plot

Several years after he spent four years in prison for drug dealing, during which time he has studied business administration and gotten married, Kurdish-German Nuri Şekerci lives happily with his German wife, Katja, and their 6-year-old son, Rocco. One day, Katja drops Rocco off at Nuri's office, a small travel agency in Hamburg where he also does translation and taxes, so she can spend the afternoon with a friend. Heading out, she warns a young blonde woman leaving her new bicycle in front of the store that it will get stolen if she doesn't lock it up. When Katja returns that night, the street is blocked off. A nail bomb has gone off, injuring dozens and killing Nuri and Rocco. Katja tells the police about the woman with the bike, which had a travel compartment.

The police rule out a Jihadist motive as Nuri was neither religious nor political and initially focus on revenge by drug traffickers, though they release a composite sketch of the blonde woman. After Katja declines Nuri's parents' request to bury the bodies in Turkey, Nuri's mother coldly informs her at the funeral that her grandson would still be alive if Katja had been a better mother. Devastated, Katja uses drugs and later attempts suicide by slashing her wrists, but changes her mind and bandages them upon hearing a phone call come in (while she was bleeding) that Neo-Nazi suspects have been caught.

Married couple André and Edda Möller go on trial. Disgusted with his son, André's father testifies how he found bags of nails, fertilizer, and diesel in the garage, but the defense establishes that unknown people could have gained access to the garage through a hidden key. Forensics match the bomb to the material found in the garage, which bears fingerprints from the couple and an unknown individual, who could have been a store employee but who the defense claims could have been the real culprit. Nikolaos Makris, a Greek hotel owner, claims the Möllers were staying in Greece at the time of the bombing, but it is revealed he is also a member of the far-right party Golden Dawn and the Möllers liked Facebook photos of him at a rally in Germany. Katja testifies about seeing Edda outside the office but the defense calls her testimony into question by pointing out her drug use. The couple are acquitted by the court and go into hiding.

Katja searches for the Möllers in Greece by finding Makris' hotel. Katja follows Makris and finds the Möllers living in an RV on the beach. She builds a nail bomb and plants it under the vehicle in a backpack, but changes her mind and retrieves it. After a few days' contemplation, she returns to the beach and sees the Möllers enter the RV. After a few moments, she enters wearing the backpack; the vehicle explodes within seconds.

Date: 2020-05-23 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Sinopsis

Katja es una mujer que vive con su esposo Nuri Sekerci y su hijo de cinco años en la ciudad de Hamburgo. Ella conoció a Nuri hace años atrás cuando era estudiante. Katja se casó con el cuando este se encontraba detenido en la cárcel. Ella accedió a que se lleve a cabo los trámites para la boda, aunque sus padres no estaban de acuerdo. Desde el nacimiento de su hijo Rocco, Nuri dejó el tráfico de drogas, estudió administración de empresas mientras estuvo en la cárcel y desde entonces comenzó a trabajar en la ciudad, en una oficina de traducción y de impuestos.

Un día, ella deja a su hijo en la oficina de su marido, mientras se ocupa de otros asuntos. Cuando Katja regresa por la noche, descubre que la carretera está bloqueada. Luego, se acerca un policía y le informa que un hombre y un niño han muerto debido a un ataque de bombas que se produjo en la ciudad. El análisis de ADN confirma que las víctimas son su esposo y su hijo.

Poco antes del ataque, Katja vio a una joven rubia en la escena, y notó que no encadenó su motocicleta a la barandilla, aunque la bicicleta parecía nueva. La cesta de la bicicleta contenía un paquete negro. Ella le dice a la policía lo que vio, pero su investigación inicialmente se centra en la venganza de los narcotraficantes. Katja sospecha que el origen kurdo de su marido podría tener algo que ver con el ataque. Sin embargo, la policía arresta a dos sospechosos, André y Edda Möller, una joven pareja neonazi con conexiones internacionales, y la acusación los acusa de doble asesinato, basado en pruebas supuestamente impermeables.

En la última audiencia judicial, un experto científico describe todos los horribles detalles del ataque con bomba. Katja asiste con el abogado Danilo Fava. También conoce al padre de André Möller, quien no se desespera por el hecho de su hijo y la invita a tomar café y tarta. Los dibujos de su hijo y el pequeño ancla de plástico de su barco pirata en el baño, hacen recordar a Katja los recuerdos que le queda de Rocco y Nuri; ella está tan desesperada que no ve ninguna razón para seguir viviendo. Pero luego Katja decide que quiere justicia y venganza.

Date: 2020-05-23 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Primeros años

Kruger nació en Alemania, su madre Maria-Theresia trabajaba en un banco y su padre, Hans-Heinrich Heidkrüger, era impresor. De niña estudió ballet en la escuela Freese-Baus. Destacó mucho en la danza, así que a la edad de 13 años la enviaron a estudiar ballet con el Ballet Real en Londres. Sus padres se divorciaron más tarde, a raíz de los problemas de su padre con el alcohol.

A los 15 años formó parte en el concurso de modelos Look of the Year, donde llegó hasta la final. Se trasladó luego a París, la ciudad más importante en el mundo de la moda, y abandonó la enseñanza secundaria. Fue fichada por la agencia Elite y pronto desfilaría por las pasarelas con firmas como Dior, Yves Saint Laurent o Giorgio Armani.

Diane estudió arte dramático en París y Nueva York, y luego quiso actuar en la película de Luc Besson El quinto elemento, pero no pudo hacerlo pues no hablaba francés con la suficiente fluidez.

Dorothy Malone

Date: 2020-05-24 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Дороти Мэлоун (англ. Dorothy Malone, 30 января 1925 — 19 января 2018) — американская актриса, лауреат премии «Оскар» в 1957 году.

Дороти Элоиз Мэлоуни (англ. Dorothy Eloise Maloney) родилась 30 января 1925 года в Чикаго. После её рождения семья переехала в Даллас, где юная Дороти стала сниматься в качестве модели и принимать участие в школьных театральных постановках. Во время обучения в Южном Методистском университете её заметил агент «RKO» и вскоре она подписала контракт с этой кинокомпанией. В 1942 году состоялся её кинодебют.

Malone, a Roman Catholic,[33] wed actor Jacques Bergerac[34] on June 28, 1959, at a Catholic church in Hong Kong, where she was on location for her 1960 film The Last Voyage. They had two daughters, Mimi (born 1960)[3] and Diane (born 1962)[3] and divorced on December 8, 1964.[3][35]

Malone then married New York businessman and broker Robert Tomarkin on April 3, 1969, at the Silver Bells Wedding Chapel in Las Vegas, Nevada. Her second marriage was later annulled after Malone claimed that Tomarkin married her because of her money.[3]

Malone married Dallas motel chain executive Charles Huston Bell on October 2, 1971, and they divorced after three years.[3][36]

Circa 1971, Malone moved her daughters from Southern California to suburban Dallas, Texas, where she had been raised.[7][1]

Susan Hayward

Date: 2020-05-24 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Сьюзен Хэйворд (англ. Susan Hayward, урождённая Эдит Марреннер (англ. Edythe Marrenner), 30 июня 1917 — 14 марта 1975)

Энергичная рыжеволосая дива продолжала оставаться в центре внимания публики и в течение пятидесятых годов. После получения главной награды американской киноиндустрии в 1958 году карьера Хэйворд вступила в полосу кризиса. Кинокритики обвиняли её в растущей склонности к сентиментальным ролям. В 1964 году она была вынуждена объявить о своём уходе из большого кино.

Хэйворд была замужем за актёром Джессом Баркером (англ.)русск. и у них было двое детей — сыновья-близнецы Грегори и Тимоти Баркер (род. 19.02.1945). Брак был описан в колонках сплетен Голливуда, как «турбулентный». Они развелись в 1954 году, после чего Хэйворд предприняла попытку самоубийства. В 1957 году Хэйворд вышла замуж за бизнесмена и владельца ранчо, бывшего федерального служащего, Флойда Итона Чокли. Этот брак оказался счастливым, но окончился трагично. Чокли умер 9 января 1966 года и Хэйворд погрузилась в многолетний траур. Она мало снималась в кино в течение следующих лет, и переехала из Джорджии во Флориду, потому что она не могла жить в её прошлом доме после смерти мужа, а ещё позже переехала в Калифорнию.

Последние два года своей жизни Хэйворд боролась с опухолью головного мозга. Хэйворд был поставлен диагноз в 1973 году. 14 марта 1975 году у неё случился припадок дома в Беверли Хиллз, после которого она скончалась в тот же день в 57-летнем возрасте. Похороны актрисы состоялись 16 марта. Многие связывают её смертельную болезнь со съёмками фильма «Завоеватель» в Неваде близ Невадского испытательного полигона, где в 1953 году проходили испытания ядерного оружия[1]. Всего в съёмках принимало участие 220 актёров и членов съёмочной группы, из которых к концу 1980-х годов, согласно журналу People, разными формами рака заболел 91 человек, из которых 46, включая Джона Уэйна, Агнес Мурхед, Педро Армендариса, Дика Пауэлла и саму Хэйворд, не смогли победить болезнь[2].

Double Indemnity

Date: 2020-05-25 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
«Двойная страховка» (англ. Double Indemnity) — классический фильм-нуар, поставленный в 1944 году Билли Уайлдером по мотивам одноимённой повести Джеймса Кейна в повествовательной манере «монолога мертвеца»[1].

В 1992 году Библиотека Конгресса включила «Двойную страховку» в Национальный реестр фильмов; критики характеризуют её как «наиболее полное, одобренное и рекомендованное учебное пособие по фильму-нуар»[2][3]. Барбара Стэнвик воплотила в этом фильме один из самых ярких образов роковых женщин в истории кинематографа[4][5]. По словам М. Трофименкова, лента Уайлдера «стала образцом для десятков фильмов о женщинах-вамп, которые губят честных парней»[1]. В 1981 году оригинал был переснят под названием «Жар тела».

Название фильма воспроизводит традиционный для страховых полисов тех лет пункт, гарантирующий выплаты в двойном размере, если застрахованный погибает от маловероятного несчастного случая (в фильме — на железной дороге).

Привлекательный страховой агент Уолтер Нефф[6] (Фред Макмюррей) встречает «роковую блондинку» Филлис Дитрихсон (Барбара Стэнвик). Дитрихсон (чьё имя и манеры отсылают к Марлен Дитрих) без особого труда очаровывает Неффа. Она манипулирует им и убеждает избавить её от жестокого мужа, а заодно и обеспечить собственное совместное будущее, подсунув обречённому мужу на подпись полис с «двойной страховкой». Преступники искусно исполняют намеченное.

На следующий день в дело вступает сослуживец и друг Неффа — страховой детектив Бартон Киз (Эдвард Г. Робинсон). Не подозревая Неффа, он тем не менее превращает жизнь убийцы в кошмар.

Повесть Кейна основана на реальном преступлении 1927 года, которое всколыхнуло всю Америку. Первые сценарные наброски появились в 1935 году, однако были заблокированы цензорами кодекса Хейса, которые сочли эту историю аморальной.
Уайлдер выбрал для съёмок фильма уединённые калифорнийские особняки 1920-х годов, выдержанные в колониальном стиле.
В одном из кадров запечатлён сценарист Раймонд Чандлер, случайно попавший в объектив кинокамеры.
Перед самым выходом в прокат из картины были удалены финальные морализаторские сцены: суд над Уолтером и его казнь в газовой камере[7].

Barbara Stanwyck

Date: 2020-05-25 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Барбара Стэнвик (англ. Barbara Stanwyck, урождённая Руби Кэтрин Стивенс (англ. Ruby Catherine Stevens); 16 июля 1907, Бруклин — 20 января 1990, Санта-Моника) — американская актриса, модель и танцовщица, которая была особенно популярна в 1930—1940-х годах.

Став сиротой в возрасте четырёх лет, Стэнвик частично воспитывалась в приёмных семьях, постоянно работала. Один из её режиссёров, Жак Турнеур, сказал о Стэнвик: «Она живёт только двумя вещами, и обе они — работа». Стэнвик начала свою профессиональную карьеру в 1923 году, появившись в 16 лет на сцене в хоре как девушка Зигфелда и в течение нескольких лет играла в пьесах. Затем она сыграла свою первую главную роль в «Бурлеске» (1927), став звездой Бродвея. Крупный прорыв актрисы в кино произошёл в 1930 году, когда Франк Капра выбрал её для своей романтической драмы «Дамы для досуга», после чего к ней начали поступать предложения сняться в главных ролях других фильмов.

Актёрская карьера Стэнвик складывалась удачно как в кино, так и на телевидении. Она была фавориткой таких режиссёров, как Сесил Б. Демилль, Фриц Ланг и Франк Капра. За 38 лет работы в кино она снялась в 85 фильмах, а затем перешла на телевидение.

While playing in The Noose, Stanwyck reportedly fell in love with her married co-star, Rex Cherryman.[10][62] Cherryman had become ill early in 1928 and his doctor advised him to take a sea voyage to Paris where he and Stanwyck had arranged to meet. While still at sea, he died of septic poisoning at the age of 31.[63]

On August 26, 1928, Stanwyck married her Burlesque co-star, Frank Fay. She and Fay later claimed they disliked each other at first, but became close after Cherryman's death.[10] A botched abortion at the age of 15 had resulted in complications which left Stanwyck unable to have children, according to her biographer.[64]

Marjorie Reynolds

Date: 2020-05-25 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Ма́рджори Ре́йнольдс (англ. Marjorie Reynolds), в девичестве — Гу́дспид (англ. Goodspeed; 12 августа 1917, Буль (англ.)русск., Айдахо, США — 1 февраля 1997, Манхэттен-Бич (англ.)русск., Калифорния, США) — американская актриса и танцовщица.

Дочь доктора и его жены, Рейнольдс родилась под именем Марджори Гудспид в Буле, штат Айдахо[2]. Она играла в кино как под фамилией Гудспид, так и под фамилией Мур. Когда ей было 3 года, её семья переехала в Лос-Анджелес, штат Калифорния[3]. Она начала брать уроки танцев в возрасте 4-х лет. Она училась в средней школе Лос-Анджелеса[4].

Начиная с 6 лет, Рейнольдс была признанной детской актрисой, играя в таких немых фильмах, как «Скарамуш (англ.)русск.» (1923). Её первая «говорящая» роль состоялась в фильме «Убийство в деревне Гринвич (англ.)русск.» (1937). Она появилась в эпизодах в многочисленных фильмах, в том числе «Унесённые ветром» (1939). У Рейнольдса есть звезда в телевизионном разделе Голливудской аллеи славы, на 1525-й улице Вайн, которую она получила 8 февраля 1960 года[5].

В 1936—1952 годы Марджори была замужем за кастинг-директором Джеком Рейнольдсом (1909—1990)[6][7], от которого родила свою единственную дочь — Линду Рейнольдс (род. 19.11.1946). Линда начинала свою карьеру как актриса, но позже стала кастинг-директором, как отец. Через год после развода с Рейнольдсом, 18 мая 1953 года, актриса вышла замуж за киномонтажёра и актёра Джона Уитни. 4 мая 1985 года, ровно за две недели до их 32-й годовщины свадьбы, Уитни скончался после продолжительной болезни в возрасте 67-ми лет[2][8][9].

1 февраля 1997 года Рейнольдс, страдавшая от застойной сердечной недостаточности, потеряла сознание и умерла на Манхэттен-Бич, штат Калифорния, во время прогулки со своей собакой. Ей было 79 лет[10].

Ministry of Fear is a 1944

Date: 2020-05-25 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Comparison with the novel

Graham Greene's protagonist, Arthur Rowe (Stephen Neale in the film), is profoundly tormented with guilt for his having murdered his wife. In the movie, that is a simple mercy killing, an assisted suicide, and Neale holds his wife's hand as she passes away. In the book, Rowe slips the poison into his wife's milk – "how queer it tastes," she says – and leaves her to die alone. Despite the official finding of a mercy killing, he believes "that somewhere there was justice, and justice condemned him." He knows that the deed was not so much to end her suffering, as to end his own. This overwhelming sense of guilt, pervading the novel from beginning to end, is absent from the film.

The film omits all of Rowe's incarceration in Dr Forester's private asylum with amnesia, after the bomb in the booby-trapped case of books explodes. Gradually he works out that the institution is run by Nazi agents and that inmates who find out too much are eliminated. Painful though it is to regain his memories, he realises that he must remember all he can and get out to inform the police.

His love interest, Anna Hilfe (Carla Hilfe in the film), appears in Fritz Lang's movie to be uninvolved in her brother's spy activities. In the novel, she does not shoot her brother dead, and there is no rooftop shootout with Nazi agents. Her brother Willi Hilfe, armed with a gun with a single bullet, commits suicide, in a railway station lavatory, when he cannot escape. Anna (Carla) must forever fear exposure as a spy, just as Rowe (Neale) fears exposure as a murderer. They go on together, lovers, but hardly the happy and carefree couple portrayed in the film: "They had to tread carefully for a lifetime, never speak without thinking twice ... They would never know what it was not to be afraid of being found out." That, not the spy pursuit of the film, is at the heart of Graham Greene's novel.

Date: 2020-05-25 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Хиллари Брук (англ. Hillary Brooke, урождённая Беатрис София Матильда Петерсон (англ. Beatrice Sofia Mathilda Peterson), 8 сентября 1914 — 25 мая 1999) — американская актриса.

Родилась в нью-йоркском районе Астория, и в начале своей карьеры работала в качестве фотомодели. Дебютировав на большом экране в начале 1940-х годов, она сменила имя на более короткое и благозвучное, а также выработала особый акцент, напоминающий британский, чтобы как-то выделить себя на фоне других начинающих актрис. За годы своей кинокарьеры Брук снялась в четырёх десятках картин, среди которых «Шерлок Холмс и голос ужаса» (1942), «Шерлок Холмс перед лицом смерти» (1943), «Джейн Эйр» (1943), «Министерство страха» (1943), «Женщина в зелёном» (1945), «Захватчики с Марса» (1953) и «Человек, который слишком много знал» (1956). В 1950-е годы актриса много работала на телевидении, где запомнилась своими ролями в сериалах «Шоу Эбботта и Костелло», «Я люблю Люси», «Моя маленькая Марджи», «Перри Мейсон» и «Майкл Шейн».

Актриса дважды была замужем: первый брак закончился разводом, а со вторым супругом, сотрудником студии «MGM» Реймондом А. Кланом, она была вместе до его смерти в 1988 году. От второго мужа она родила сына Дональда Куна, а также стала приёмной матерью его дочери от первого брака. Хиллари Брук умерла от лёгочной эмболии в 1999 году в возрасте 84 лет.[1]

Date: 2020-05-26 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Авантпост (2019)
Очень годная отечественная фантастика. Как это я такой фильм пропустила?
Не про рептилоидов, а про что-то вагиномордое с космоса, но сделано добротно.

Чекист

Date: 2020-05-26 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Режиссер Александр Рогожкин. Фильм 1992 года, в советское время такой бы не сняли.
Будни провинциального, губернского ЧК, где-то в Сибири, потому что часто упоминаются те, кто служил у Колчака. Приговоры, приговоры, расстрелы, расстрелы. По пять человек заводят в подвал, заставляют раздеваться и убивают выстрелами в затылок из наганов или револьверов, черт их поймет. Повседневная жизнь Чрезвычайной комиссии.
Показано это многократно, очень натуралистично, особенно погрузка голых трупов в грузовик после расстрелов. Там еще всякие мелкие детали: чтобы не слышно было выстрелов, включают граммофон с громкой музыкой, а жертвы ведут себя очень по-разному.

No Man of Her Own

Date: 2020-05-26 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
История создания фильма

Рабочими названиями этого фильма на разных этапах его создания были «С этим кольцом» (англ. With This Ring), «Ложь» (англ. The Lie), «Они зовут меня Патриция» (англ. They Call Me Patrice) и «Я вышла замуж за мертвеца» (англ. I Married a Dead Man)[5].

Рассказ Корнелла Вулрича, по которому поставлен фильм, изначально назывался «Они зовут меня Патриция», и был впервые опубликован в журнале Today’s Woman. Позднее Вулрич переработал рассказ в роман под названием «Я вышла замуж за мертвеца», выпустив его под псевдонимом Уильям Айриш (англ. William Irish)[5].

Уже после выхода фильма на экраны режиссёр Митчелл Лейзен в одном из интервью заявил, что не был удовлетворён изначальным вариантом сценария, который написала Сэлли Бенсон, и был вынужден практически полностью переписать его с помощью Кэтрин Терни, которая написала вступительную часть. По словам Лейзена, он не указал своё имя в титрах как сценариста, так как на тот момент не был членом Гильдии киносценаристов[5].

По информации «Нью-Йорк Таймс», персонаж Барбары Стэнвик был первоначально написан так, как будто она была проституткой. Как отмечалось в газете, Администрация производственного кодекса отказалась утвердить сценарий, так как, согласно Производственному кодексу, персонаж, показанный как проститутка, должен заплатить за свой «грех» смертью, а в планы Лейзена не входил «такой трагический финал»[5].

По информации Американского института киноискусства, в мае 1949 года Администрация Производственного кодекса отвергла первый вариант сценария, заключив, что «он имеет слишком определённый привкус, оправдывающий убийство как средство избавления от шантажиста». В письме студии Paramount Администрация также отметила: «Ваши симпатичные главные герои виновны в попытке совершить преднамеренное убийство, и серьёзном вмешательстве в процесс осуществления правосудия, при этом эти действия им удаётся успешно скрыть от полиции». Администрация предложила продюсерам «ввести более сильный и весомый голос в защиту моральных ценностей» и «переписать финал так, чтобы Хелен и Билл определённо сознавались полиции в своей незаконной деятельности, и чтобы полиция дала им ясно понять, что им придётся отвечать за последствия их действий»[5].

Этот фильм стал кинодебютом для театрального актёра Лайла Беттгера, который в дальнейшем он стал одним из самых востребованных характерных актёров в Голливуде[6][5].

Date: 2020-05-26 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Общая оценка фильма

После выхода фильма на экраны журнал Variety дал ему позитивную оценку, отметив, что он «сочетает историю любви взрослых людей и мелодраму, которая протекает c интенсивностью цветущей полным цветом мыльной оперы», при этом всё выполнено «с хорошим экранным драматизмом»[7]. Кинообозреватель «Нью-Йорк Таймс» Босли Краузер обратил внимание на «ощутимый объём театральности» в картине, далее указав на то, что «это пылкая и мрачная искусственная история полна надуманных ситуаций и сознательно введённых романтических штампов». По мнению критика, «этот тип женского страдания, при котором мораль безответственно уступает место эмоциональному воздействию, никого не может взволновать, кроме разве что очевидных простаков»[8].

Современные историки кино оценивают фильм преимущественно высоко. В частности, Спенсер Селби оценил его как «пылкий и напряжённый женский нуар, который, кажется, поднимает изначальный материал Вулрича на новый уровень»[9], Майкл Кини назвал его «увлекательным, но растянутым мыльным нуаром» [2], а Дэвид Хоган написал, что фильм «увлекательно неправдоподобный и пенистый, как мыльная опера» [10], подытожив своё мнение словами, что это «женская картина с мужской остротой»[11].

В рецензии журнала TimeOut фильм назван «отличным маленьким триллером» благодаря «плотной поставке Лейзена и мощной игре Стэнвик». По мнению автора рецензии, «фильм постоянно удивляет и безумно неправдоподобен»[12]. Журнал TV Guide называет картину «мыльной оперой», которая «полна всякого рода манипулятивных приёмов, большинство из которых публика может почувствовать», однако это не портит впечатления от фильма[6].

Крейг Батлер отмечает, что «как и приличествует фильму по роману Корнелла Вулрича, над ним витает аура надвигающегося мрака и обречённости, ощущения, что Рок непременно нанесёт удар по счастью — вопрос лишь в том, когда этот удар придёт и в какой форме». И потому финал фильма — «который сильно отличается от книжного — выглядит совершенно нелепо». Критик обращает внимание на серьёзное отступление от литературного первоисточника, что плохо сказывается на атмосфере и правдоподобии картины. При этом критик замечает, что «к счастью, у фильма есть ослепительная звезда и уверенный режиссёр, которые преодолевают эти ухабы». В итоге, по мнению Батлера, «неспособность справиться со своими недостатками» не позволяет этой ленте «стать по-настоящему большим фильмом, однако Стэнвик делает его более чем достойным»[13].

Date: 2020-05-26 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Тема внебрачной беременности в фильме
По словам Дэвида Хогана, тема внебрачной беременности была сравнительно новой для голливудского кино 1940-х годов. Впервые она возникла лишь в 1949 году в режиссёрском дебюте Айды Лупино «Нежеланная» (1949) с Сэлли Форрест в роли несчастной молодой матери[1]. Как пишет Хоган, данный «фильм рассматривает ситуацию, неприемлемую для женщины того времени — быть беременной и не замужем. Так как женщинам не давали серьёзных возможностей обеспечивать себя самостоятельно, и не ожидали от них этого, многие в положении Хелен были обречены не только на проблемы с социальной адаптацией, но и на эмоциональную изоляцию и нищету (это в том случае, если они не решались рискнуть на аборт в какой-нибудь подворотне)». По словам Хогана, в 1949 году, когда снималось это кино, «в обществе были всё ещё свежи те иллюзорные ценности, которые помогали мотивировать Америку во время Второй мировой войны — свобода, дом, семья, порядочность и прочие туманно-лицемерные качества. И не дай вам Бог в то время оказаться в ситуации Хелен»[10]. Общество того времени воспринимало в качестве главного греха Хелен «не тот факт, что она выдала себя за Патрицию», а то, что она «плохо оценила ситуацию, когда оказалась в объятиях Стива, не взвесив перед этим последствия»[1].

Date: 2020-05-26 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Оценка работы режиссёра и творческой группы

По мнению Краузера, сценарий Бенсон и Тёрни по роману Айриша представляется «глупой и небрежной работой с множеством неестественных ситуаций и откровенных штампов»[8]. Батлер также указывает на то, что «сценарий фильма содержит с избытком моментов, в которые трудно поверить. Некоторые из них придумали сценаристы Сэлли Бенсон и Кэтрин Тёрни, но некоторые пришли и из начального источника — от Вулрича». По словам критика, «оторванные от самобытного литературного голоса Вулрича и без той богатой атмосферы, которую он привносит на страницы книги, сюжетные повороты выступают как искусственные приёмы, которые излишне растягивают границы правдоподобия». Вместе с тем, Батлер высоко оценивает режиссёрскую работу Митчелла Лейзена, который «привносит в постановку уверенность, опровергая тот факт, что большинство его фильмов не были столь „жёсткими“, каким в итоге становится этот»[13].

Дэвид Хоган полагает, что «роман Вулрича был уже сценарием сам по себе, и Лейзену вместе с Бенсон и Тёрни надо было изменить совсем немного»[1]. При этом киновед обращает внимание на продуманность визуального решения картины, которое обеспечили Лейзен и оператор Дэниел Л. Фэпп. Так, они «наполнили острым мраком начальные сцены с участием Хелен и Стива в Нью-Йорке, затем сделали поворот, смягчив визуальный стиль после того, как в поезде Хелен познакомилась с четой Харнессов. Затем визуальный ряд вновь сменился на кошмарный мрак, когда поезд сошёл с рельс и перевернулся»[1]. Дома с мамой и папой Харкнессами визуальная тональность снова стала тёплой и мягкой, дополняя впечатление о доброжелательной природе большого любвеобильного дома. «Когда Стив снова вторгается в жизнь Хелен, резкие тени возвращаются, сохраняясь до конца картины». Как отмечает Хоган, в финале картины «великолепная студийная съёмка с имитирующей тёмные слякотные улицы тщательной постановкой света придаёт эпизоду с избавлением от тела особую зловещую силу»[11].

Date: 2020-05-26 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Оценка актёрской игры

Критики высоко оценили актёрскую игру, особенно выделив Барбару Стэнвик в главной роли. Так, после выхода картины Краузер отметил, что «киноаудитория уже должна была привыкнуть к тому, что Барбара Стэнвик регулярно появляется на экране в роли дамы, которую преследуют всевозможные последствия какого-либо неблагоразумного нарушения общественных норм. Наряду с Бетти Дейвис и Джоан Кроуфорд она стала одной из постоянных страдалиц на экране. Кажется, что каждый раз, когда мисс Стэнвик делает картину, она делает неверный шаг — в творческом плане. Люди уже знают, чего от неё ожидать, и последний фильм не стал исключением»[8]. В этой картине Стэнвик играет «в основе своей очень порядочную девушку, которая разрывается между любовью к своему ребёнку и уважением к дедушке с бабушкой, которых она обманывает. В результате её самые высокие эмоциональные реакции вступают в болезненное противоречие. На менее высоком уровне она разрывается между нарастающим желанием заполучить члена благородного семейства и страхом перед бандитом, который может всё разрушить. И надо сказать, к чести Стэнвик, что она, кажется, справляется с тем, чтобы передать все эти напряжённые эмоции вполне достойно»[8]. Краузер также отмечает, что «Джон Лунд силён в роли неоднозначного молодого человека, а Джейн Коул и Генри О’Нил достойно играют дедушку и бабушку в добросердечном стиле. Лишь Лайл Беттгер в роли злодея держится так, как будто знает, что этот фильм — сплошное надувательство, и откровенно играет свою роль именно так»[8]. Журнал Variety написал, что «Стэнвик прекрасна в роли героини», отметив также «хорошую работу Лунда», который создаёт образ человека, «влюбляющегося в девушку, которую считает вдовой своего погибшего брата»[7].

По мнению Крейга Батлера, «трудно представить лучшую Хелен, чем блестящую и при этом крепко стоящую на земле Барбару Стэнвик. Кажется, вообще не способная сыграть невдохновенно, Стэнвик заставляет свою героиню жить и дышать, и зритель готов принять абсолютно всё, что происходит на экране, когда видит Стэнвик». Кроме того, критик положительно оценил игру Джейн Коул, которая «обеспечивает крепкую игру второго плана». Вместе с тем, по его мнению, «Лайл Беттгер вышел немного чрезмерным, а Джон Лунд — немного скучным»[13]. Журнал TimeOut также обратил внимание на «мощную игру Стэнвик», при этом указав на «предсказуемость игры Джона Лунда в роли романтического главного героя»[12].

Date: 2020-05-26 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Родители Вулрича развелись, когда он был ещё ребёнком. Будущий писатель жил с матерью в Нью-Йорке. Образование получил в Колумбийском университете, где учился на журналиста и углубленно изучал английский язык, однако, университет не окончил и диплома не получил. Во время того, как Вулрич болел диабетом, он начал писать, подражая Фрэнсису Скотту Фицджеральду.

Несмотря на то, что сюжет его книг часто движет «роковая женщина», сам Вулрич вёл гомосексуальный образ жизни, хотя и был женат на Глории Блэктон три месяца. После смерти матери (1957) он впал в депрессию, спился. Прогрессирующая гангрена потребовала ампутации ноги, застарелый диабет давал о себе знать. Вулрич скончался 25 сентября 1968 года. На его состояние была основана стипендия имени матери Вулрича для студентов Колумбийского университета.

While in Hollywood, Woolrich explored his sexuality,[3] apparently engaging in what Frances M. Nevins Jr. describes as "promiscuous and clandestine homosexual activity" and by marrying Violet Virginia Blackton, the 21-year-old daughter of J. Stuart Blackton, one of the founders of the Vitagraph studio. Failing in both his attempt at marriage and at establishing a career as a screenwriter (the unconsummated marriage was annulled in 1933; Woolrich garnered no screen credits), Woolrich sought to resume his life as a novelist
Edited Date: 2020-05-26 07:08 am (UTC)

The Glass Key

Date: 2020-05-26 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Оценка критики

Журнал Variety положительно оценил фильм, написав: «Расследование таинственного убийства на фоне политических интриг, царей азартных игр, любовной истории и похотливых действий, эта обновлённая киноверсия романа Дэшила Хэммета — первый раз он был экранизирован в 1935 году — хорошая картина в своем жанре… В результате удачного смешения получился увлекательный детектив с существенным акцентом на темы политики и организованной преступности, сделав фильм прекрасным развлечением для широкой аудитории. Донлеви делает все возможное в роли политического лидера, который пробивается наверх „другим путём“»[2].

Критик Деннис Шварц написал: «Фильм сделан главным образом для развлечения, настолько легко он перескакивает через коррумпированный политический процесс, используя его просто как фон для неправдоподобной любовной истории, развивающейся между помолвленной Лейк и бесчувственным, холодным Лэддом. Фильм содержит много неразвитых тем фильма нуар, которые использованы в других фильмах. „Большой сон“ Говарда Хоукса взял многое из „Стеклянного ключа“»[3].

Критик Хэл Эриксон написал: «„Стеклянный ключ“ Дэшила Хэммета, история политической коррупции в большом городе, впервые был экранизирован в 1935 году, в нём снялись Эдвард Арнольд в роли двуличного политического босса и Джордж Рафт в качестве его лояльного заместителя. Нынешний ремейк 1942 года лучше первого фильма, особенно благодаря смене вялого Рафта на харизматичного Алана Лэдда… Значительно менее сложный, чем роман Дэшила Хэммета (и значительно менее осуждающий американскую политическую систему), „Стеклянный ключ“ ещё более увеличил кассовый доход новой команды „Парамаунта“ в составе Алана Лэдда и Вероники Лейк»[4].

Veronica Lake

Date: 2020-05-26 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Вероника Лейк (англ. Veronica Lake, 14 ноября 1922 — 7 июля 1973) — американская актриса.

Констанс Фрэнсис Мари Окельман (англ. Constance Frances Marie Ockelman) родилась 14 ноября 1922 года в Бруклине в семье работника нефтяной компании немецкого и ирландского происхождения Гарри Окельмана и ирландки Констанс Тримбл.
Вероника Лейк в трейлере к фильму Странствия Салливана в 1941 году

Выиграв местный конкурс красоты, она приехала в Голливуд со своей матерью в 1938. Год спустя дебютировала в кино на студии «RKO», где после первой же роли привлекла к себе внимание одного из продюсеров «Paramount Pictures» образом сексапильной блондинки с длинными волосами, закрывающими один глаз, благодаря которому в дальнейшем она и запомнилась зрителям.

Лейк была кумиром многих женщин, а её причёска с распущенными светлыми волосами до плеч, получившая название «игра в прятки», была одной из самых популярных в те годы[4]. Несмотря на большую популярность среди зрителей, она считалась актрисой с тяжёлым характером, работа с которой постоянно осложнялась какими-либо конфликтами[5].

В 1944 году Лейк, будучи беременной, упала во время съёмок одного из фильмов, что в итоге привело к скорым родам и смерти новорождённого младенца[6]. Это событие сильно повлияло на жизнь актрисы — спустя год она развелась с первым мужем, а вскоре у неё начались проблемы с алкоголем. Будучи и без этого женщиной со сложным характером, она стала ещё чаще нарываться на скандалы со съёмочным руководством, и в итоге в 1948 году студия «Paramount» решила не продлевать с ней контракт.

К середине 1950-х годов безуспешные попытки продолжить работу на телевидении и в театре ни к чему не привели, и её карьера окончательно рухнула. После развода с третьим мужем в 1959 году Лейк всё чаще стала попадаться полицейским за хулиганство и пьянство в общественных местах, живя при этом в дешёвых гостиницах Бруклина. Вскоре один из репортёров «New York Post» обнаружил её работающей буфетчицей в одном из отелей Манхэттена, из-за чего актриса вновь попала на страницы газет и привлекла к себе внимание общественности. На этой волне ей даже удалось вновь попасть на экран: Вероника некоторое время была ведущей одной из телепрограмм в Балтиморе.

Тем не менее её психическое состояние неуклонно ухудшалось, что в итоге привело к развитию у Лейк паранойи[7]. Актриса скончалась 7 июля 1973 года от гепатита и почечной недостаточности, вызванной алкоголизмом, в городе Берлингтон в штате Вермонт в возрасте 50 лет[8]. Она была кремирована, а её прах развеян на побережье Виргинских островов, как она сама пожелала.

За свой вклад в развитие киноискусства Вероника Лейк была удостоена звезды на Голливудской аллее славы.

Date: 2020-05-26 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Lake was born Constance Frances Marie Ockelman in the New York City borough of Brooklyn. Her father, Harry Eugene Ockelman, was of German and Irish descent,[2][3][4][5] and worked for an oil company aboard a ship. He died in an industrial explosion in Philadelphia in 1932. Lake's mother, Constance Frances Charlotta (née Trimble; 1902–1992), of Irish descent, married Anthony Keane, a newspaper staff artist, also of Irish descent, in 1933, and Lake began using his surname.[6]

The Keanes lived in Saranac Lake, New York, where young Lake attended St. Bernard's School. She was then sent to Villa Maria, an all-girls Catholic boarding school in Montreal, Quebec, Canada, from which she was expelled. Lake later claimed she attended McGill University and took a premed course for a year, intending to become a surgeon. This claim was included in several press biographies, although Lake later declared it was bogus. Lake subsequently apologized to the president of McGill, who was simply amused when she explained her habit of self-dramatizing.[7] When her stepfather fell ill during her second year[vague], the Keane family later moved to Miami, Florida.[8] Lake attended Miami High School, where she was known for her beauty. She had a troubled childhood and was diagnosed with schizophrenia, according to her mother.[9]

Constance Keane

In 1938, the Keanes moved to Beverly Hills, California. While briefly under contract to MGM, Lake enrolled in that studio's acting farm, the Bliss-Hayden School of Acting (now the Beverly Hills Playhouse). She made friends with a girl named Gwen Horn and accompanied her when Horn went to audition at RKO.[8] She appeared in the play Thought for Food in January 1939.[10] A theatre critic from the Los Angeles Times called her "a fetching little trick" for her appearance in She Made Her Bed.[11]

She also appeared as an extra in a number of movies.[12] Keane's first appearance on screen was for RKO, playing a small role among several coeds in the film Sorority House (1939). The part wound up being cut from the film, but she was encouraged to continue. Similar roles followed, including All Women Have Secrets (1939), Dancing Co-Ed (also 1939), Young as Your Feel (1940), and Forty Little Mothers (also 1940). Forty Little Mothers was the first time she let her hair down on screen.[13]

Date: 2020-05-26 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
I Wanted Wings and stardom

Lake attracted the interest of Fred Wilcox, an assistant director, who shot a test scene of her performing from a play and showed it to an agent. The agent, in turn, showed it to producer Arthur Hornblow Jr., who was looking for a new girl to play the part of a nightclub singer in a military drama, I Wanted Wings (1940). The role would make Lake, still in her teens, a star.[8] Hornblow changed the actress's name to Veronica Lake. According to him, her eyes, "calm and clear like a blue lake", were the inspiration for her new name.[14]

It was during the filming of I Wanted Wings that Lake developed her signature look. Lake's long blonde hair accidentally fell over her right eye during a take and created a "peek-a-boo" effect. "I was playing a sympathetic drunk, I had my arm on a table ... it slipped ... and my hair — it was always baby fine and had this natural break — fell over my face ... It became my trademark and purely by accident", she recalled.[15]

Hairstyle change

During World War II, Lake changed her trademark peek-a-boo hairstyle at the urging of the government to encourage women working in war industry factories to adopt more practical, safer hairstyles.[25] Although the change helped to decrease accidents involving women getting their hair caught in machinery, doing so may have damaged Lake's career.[26][27] She also became a popular pin-up girl for soldiers during World War II and traveled throughout the United States to raise money for war bonds.[27]

Decline as star

Lake's career faltered with her unsympathetic role as Nazi spy Dora Bruckman in The Hour Before the Dawn (1944), shot in mid 1943. Scathing reviews of The Hour Before the Dawn included criticism of her unconvincing German accent.[citation needed] She had begun drinking more heavily during this period, and a growing number of people refused to work with her. Lake had a number of months off work, during which time she lost a child and was divorced.

Date: 2020-05-26 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Later years

After her third divorce, Lake drifted between cheap hotels in New York City, and was arrested several times for public drunkenness and disorderly conduct. In 1962, a New York Post reporter found her living at the all-women's Martha Washington Hotel in Manhattan, working as a waitress downstairs in the cocktail lounge.[37] She was working under the name "Connie de Toth". Lake said she took the job in part because "I like people. I like to talk to them".[38]

The reporter's widely distributed story led to speculation that Lake was destitute. After the story ran, fans of Lake sent her money which she returned as "a matter of pride".[35] Lake vehemently denied that she was destitute and stated, "It's as though people were making me out to be down-and-out. I wasn't. I was paying $190 a month rent then, and that's a long way from being broke".[39] The story did revive some interest in Lake and led to some television and stage appearances, most notably in the 1963 off-Broadway revival of the musical Best Foot Forward.[39][40]

In 1966, she had a brief stint as a television hostess in Baltimore, Maryland, along with a largely ignored film role in Footsteps in the Snow. She also continued appearing in stage roles.[27] She went to Freeport in the Bahamas to visit a friend and ended up living there for a few years.[15]

Lake's memoirs, Veronica: The Autobiography of Veronica Lake, which she dictated to the writer Donald Bain, were published in the United Kingdom in 1969, and in the United States the following year. In the book, Lake discusses her career, her failed marriages, her romances with Howard Hughes, Tommy Manville and Aristotle Onassis, her alcoholism, and her guilt over not spending enough time with her children.[16] In the book, Lake stated to Bain that her mother pushed her into a career as an actress. Bain quoted Lake, looking back at her career, as saying, "I never did cheesecake like Ann Sheridan or Betty Grable. I just used my hair". She also laughed off the term "sex symbol" and instead referred to herself as a "sex zombie".[35]
Lake in trailer for her final film Flesh Feast (1970)

When she went to the UK to promote her book in 1969 she received an offer to appear on stage in Madam Chairman.[15] Also in 1969, Lake essayed the role of Blanche DuBois in a revival of A Streetcar Named Desire on the English stage; her performance won rave reviews.[41] With the proceeds from her autobiography, after she had divided them with Bain, she co-produced and starred in her final film, Flesh Feast (1970), a low-budget horror movie with a Nazi-myth storyline.[citation needed]

Date: 2020-05-26 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Marriages and children

Lake's first marriage was to art director John S. Detlie, in 1940. They had a daughter, Elaine (born in 1941),[43] and a son, Anthony (born July 8, 1943). According to news from the time, Lake's son was born prematurely after she tripped on a lighting cable while filming a movie. Anthony died on July 15, 1943.[44] Lake and Detlie separated in August 1943 and divorced in December 1943.[43]

In 1944, Lake married film director Andre DeToth with whom she had a son, Andre Anthony Michael III (known as Michael DeToth), and a daughter, Diana (born October 1948). Days before Diana's birth, Lake's mother sued her for support payments.[45] Lake and DeToth divorced in 1952.[46]

In September 1955, she married songwriter Joseph Allan McCarthy.[47] They were divorced in 1959. In 1969, she revealed that she rarely saw her children.[15]

Death

In June 1973, Lake returned from her autobiography promotion and summer stock tour in England to the United States and while traveling in Vermont, visited a local doctor, complaining of stomach pains. She was discovered to have cirrhosis of the liver as a result of her years of drinking, and on June 26, she checked into the University of Vermont Medical Center in Burlington.[41]

She died there on July 7, 1973, of acute hepatitis and acute kidney injury.[48] Her son Michael claimed her body.[49] Lake's memorial service was held at the Universal Chapel in New York City on July 11.[50]

She was cremated and, according to her wishes, her ashes were scattered off the coast of the Virgin Islands. In 2004, some of Lake's ashes were reportedly found in a New York antique store.[51]

Date: 2020-05-26 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Через несколько месяцев я приехала в Нью-Йорк для работы в радио-шоу, поскольку всегда стремилась по окончании съемок уехать из Голливуда. Когда не снимаешься, то единственное, что слышишь со всех сторон, — это вопросы типа «Где вы сейчас снимаетесь?», «Как прошел последний фильм?», «Каковы сборы?», «Сколько вы заработали?». Поэтому я уезжала в Нью-Йорк, где обычно работала на радио. Мне оплачивали отель и дорогу, и я наконец могла ходить в театр, который так любила. Как-то я шла по Бродвею и внезапно — совершенно внезапно — увидела имя Росселлини на афише кинотеатра, совсем крошечного бродвейского кинотеатра. Фильм назывался «Пайза». Я зашла и села как пригвожденная. Итак, еще один гениальный фильм. И о нем тоже никто никогда не слышал. Я осмотрелась. Зал был почти пуст. Что происходило? Этот человек снял два великих фильма — и показывал их в пустых кинотеатрах. Думаю, именно в тот момент у меня родилась идея. Может быть, имей этот человек актера или актрису с именем, у него был бы и зритель. Правда, в «Открытом городе» у него снималась Анна Маньяни, великая актриса, имевшая, как я полагала, известность в - Европе, но в Америке тогда о ней никто не знал. Мною овладела уверенность, что такие фильмы должны смотреть миллионы не только итальянцев, но миллионы во всем мире. «Пожалуй, мне следует написать ему письмо,» — подумала я. Но по возвращении в отель я почувствовала неловкость. Как можно писать человеку, с которым я никогда не встречалась? Правда, я была кинозвездой. Но разве это имело значение? Конечно, нет. В страшном возбуждении я отправилась на обед с Айрин Селзник. Она была женой Дэвида Селзника, моего первого голливудского продюсера, и одной из моих лучших подруг. Айрин прекрасно знала меня.. Я сказала: — Айрин, я посмотрела второй фильм человека по имени Росселлини. Это просто потрясающе. Я хочу написать ему. Десять лет подряд я снимаюсь в одних и тех же прелестных романтических фильмах. Теперь мне хотелось бы сыграть что-то реалистическое, что-то похожее на «Пайзу». Айрин посмотрела на меня как на сумасшедшую. — Но ты не сможешь этого сделать, — сказала она. — Не сможешь. — Почему не смогу? Айрин не отвечала. У нее была привычка долго и задумчиво смотреть на собеседника, прежде чем ответить. Я ждала. — Он не поймет. Ему это покажется странным. Ты же не можешь сказать: «Послушайте, мне бы хотелось приехать в Италию...» Она взглянула на меня, помолчала, а затем продолжила: — Постой. Может быть, именно ты можешь. Вероятно, ты единственная, кто может написать письмо, которое не будет неправильно понято. Итак, я написала письмо, надеясь, что оно вышло немного забавным и не очень пылким. Я сообщила, что прекрасно говорю на шведском и английском, знаю начала французского, а из итальянского мне известны всего два слова: «Ti amo»[3], поскольку в фильме «Триумфальная арка» по Эриху Марии Ремарку я играла итальянскую девушку, которая весь фильм говорила по-английски и лишь на смертном одре прошептала Шарлю Буайе: «Ti amo». Я считала, что письмо получилось легким, ни к чему не обязывающим, и, вернувшись в Голливуд, показала его Петеру. Он его одобрил. e-reading.club

Date: 2020-05-26 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
«Дорогой мистер Росселлини. Я видела Ваши фильмы «Открытый город» и «Пайза», которые мне очень и очень понравились. Если Вам понадобится шведская актриса, прекрасно говорящая по-английски, не забывшая свой немецкий, кое-что понимающая по-французски, а по-итальянски знающая только «Ti amo», я готова приехать и работать вместе с Вами. Ингрид Бергман». Письмо прибыло со мной в Голливуд, потому что адреса Роберто Росселлини я не знала. А поскольку не обнаружилось никого, кто бы мог его мне дать, письмо залежалось и здесь. Спустя несколько недель я шла по одной из голливудских улиц, когда меня остановил человек и попросил автограф. Пока я расписывалась, он сказал: — Между прочим, я итальянец. — Неужели? Тогда, может быть, вы знаете некоего Роберто Росселлини? — Конечно, это же наш великий режиссер. — Может быть, вы подскажете, как мне его найти в Италии? Вы не знаете, где он работает? — Конечно, знаю. «Минерва Филм», Рим, Италия. Там вы его наверняка найдете. Я пришла домой, взяла письмо, изменила дату, написала на конверте: ««Минерва Филм», Рим, Италия»— и опустила его в ящик. У этого письма было самое любопытное путешествие из всех писем в истории. «Минерва Филм» была студией, где часто работал Роберто. Но он постоянно затевал с нею скандалы и затяжные судебные процессы. Пожалуй, ничто не доставляло ему такого удовольствия, как эти процессы. Каждое утро, снимая трубку, он размышлял: «С кем мне сегодня предстоит воевать?» Обе стороны вели борьбу как сумасшедшие, поэтому Роберто вовсе не был настроен на дружеские беседы с сотрудниками студии. В довершение всего в тот вечер, когда прибыло мое письмо, «Минерва Филм» сгорела дотла. Не осталось ничего, кроме пепла. Дальнейшее достойно пера поэта, потому что, когда сотрудники студии расчищали то, что от нее осталось, они наткнулись на мое письмо. Оно было опалено лишь по краям, с совершенно неповрежденным текстом. Они вскрывают его, читают. Оно кажется им очень смешным: Ингрид Бергман из Голливуда пишет Роберто Росселлини: «Я хочу приехать, чтобы сниматься в вашем фильме, ti amo». Они звонят Роберто и говорят: — Это «Минерва Филм», господин Росселлини... — Мне не о чем говорить с вами, — отвечает Роберто и бросает трубку. Они звонят снова, произнося на этот раз очень быстро: — Послушайте, у нас очень смешное письмо для вас... — Мне оно не нужно. — Бам! Трубка брошена опять. Они звонят в третий раз. — Это от Ингрид Бергман, адресовано... — Бам! Роберто снова нажимает на рычаг. Потребовалась определенная настойчивость от секретарши, которая позвонила в четвертый раз. Тогда Роберто понимает, что ему придется выслушать ее, чтобы от него отстали. — Господин Росселлини... письмо... — Повторяю, мне оно не нужно. Выбросьте его. И прекратите мне названивать. — Бам! Если бы они тогда сдались, я очень сомневаюсь, что когда-нибудь мне пришлось бы встретиться с господином Росселлини. Но они передали письмо ему прямо в руки, и Роберто, ни слова не понимавший по-английски, вынужден был взглянуть на него. Может быть, на него произвели впечатление американские марки и почтовый штемпель Голливуда, так как он позвал Лиану Ферри, которая в ту пору делала для него много переводов, и спросил: — О чем здесь? Когда Лиана закончила переводить, у Роберто все еще было совершенно отсутствующее выражение лица. — Ну что? — спросила Лиана. — А кто эта Ингрид Бергман? e-reading.club

Date: 2020-05-26 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Посмотрел (фрагментарно) Sex, Lies and Videotape (1989). Зрелища, где потрясающе красивые и обаятельные актеры и актрисы играют недоразвитых умственно и уродливых нравственно персонажей, следует относить к особому виду порнографии для любителей когнитивного диссонанса.

Грэм приезжает в родной город (который покинул девять лет назад) по приглашению Джона, приятеля по колледжу, — ныне преуспевающего адвоката, имеющего отличный дом, любящую жену Энн и в качестве страстной любовницы её сестру Синтию. Но на самом деле Энн мучается от непонимания и неудовлетворённости совместной жизнью с Джоном, пока не узнаёт о его неверности. Возникшая симпатия Энн к Грэму перерастает в чувства, и она уходит от Джона.

«Секс, ложь и видео» (англ. Sex, Lies, and Videotape) — американская психологическая драма режиссёра Стивена Содерберга, повествующая о взаимоотношениях женщины, разочаровавшейся в своей семейной жизни, и мужчины, отчаявшегося найти счастье в любви.

Дебютный фильм Стивена Содерберга получил главную премию на Каннском кинофестивале, а исполнитель главной роли был удостоен приза за лучшую мужскую роль. Лента является одной из наиболее важных для независимого кинематографа США[3]. В 2006 году картина была включена в Национальный реестр фильмов США[4].
Edited Date: 2020-05-26 07:53 pm (UTC)

Date: 2020-05-26 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
— Да, — терпеливо отвечала Лиана. — Это была она, блондинка. Пошли-ка ей лучше телеграмму. Телеграмма пришла 8 мая 1948 года в Бенедикт-Каньон-Драйв, 1220, Беверли-Хиллз. В дом доктора Петера Линдстрома и мисс Бергман. «Счастлив был получить Ваше письмо, которое — так случилось — прибыло в день моего рождения и явилось самым дорогим подарком. Хочу Вас уверить, что мечтаю сделать с Вами фильм. С этого момента буду делать для этого все возможное. Я напишу Вам длинное письмо, где изложу свои мысли. Примите мое восхищение, мои самые лучшие пожелания. Роберто Росселлини. Отель «Эксцельсиор», Рим». Ингрид была взволнована, Петер отнесся ко всему этому безучастно, а Роберто обошел нескольких банкиров в Риме, чтобы достать деньги на создание грандиозного фильма, который он собирался снимать со всемирно известной кинозвездой, имеющей самый большой кассовый успех. Вскоре пришло его письмо. e-reading.club

Вскоре пришло его письмо. «Дорогая госпожа Бергман. Я не писал Вам довольно долго, потому что хотел знать наверняка, что могу Вам предложить. Прежде всего я должен сказать, что у меня существует свой собственный стиль в работе. Я не пишу заранее сценарий, который — я так думаю — сужает, ограничивает возможности. Безусловно, когда я начинаю, у меня есть достаточно четкие идеи, различные диалоги, которые я, по мере того как ввожу их в действие, отбираю и улучшаю. Сказав так много, я хочу, чтобы Вы знали, в каком неописуемом волнении я нахожусь, когда теперь появилась возможность работать с Вами. Приблизительно в конце февраля прошлого года я ехал на машине вдоль Сабины (место к северу от Рима) . Около источника на Фарфе мое внимание привлекла необычная сцена. В поле, окруженном вьюокой колючей проволокой, сбились в кучу, как дикие козы в загоне, несколько женщин. Я подъехал ближе и понял, что это были иностранки — из Югославии, Польши, Румынии, Греции, Германии, Латвии, Литвы, Венгрии. Война согнала их с родных мест, они объехали пол-Европы, познав ужас концентрационных лагерей, принудительных работ и ночных грабежей. Они были жертвами солдатни двадцати различных национальностей. Сейчас, охраняемые полицией, они находились в лагере, ожидая возвращения домой. Солдат приказал мне отойти. С этими несчастными нельзя было разговаривать. С другого конца поля, стоя в совершеннейшем одиночестве за колючей проволокой, на меня смотрела светловолосая миловидная женщина, одетая в черное. Стараясь не привлекать внимания, я подъехал ближе. Она знала только несколько итальянских слов К ее щекам приливала краска. Она была из Латвии В ее чистых глазах можно было прочитать немое от чаяние. Я протянул руку через проволоку, и она схватила ее, как утопающий — проплывающую мимо доску Солдат, выкрикивая угрозы, подошел ближе. Я вернулся в машину. Воспоминание об этой женщине преследовало меня. Я добился разрешения у властей посетить этот лагерь вновь. Но ее уже там не было. Женщины сказали, что она убежала с солдатом. Они должны были пожениться, и тогда она могла бы остаться в Италии. Он был с островов Липари. Могли бы мы поехать вместе и разыскать ее? Могли бы мы представить ее жизнь в маленькой деревушке поблизости от Стромболи? Скорее всего. Вы не знаете островов Липари, не многие из итальянцев знают их. Они заслужили горькую славу во времена фашизма, потому что там в заключении находились многие антифашисты. Там, в Тирюнском море к северу от Сицилии, есть семь вулканов. Один из них — Стромболи — постоянно действующий. У подножия вулкана, в заливе, расположилась маленькая деревушка. Несколько белых домов — все в трещинах от землетрясений.

Date: 2020-05-26 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Местные жители занимаются в основном рыбной ловлей — это то немногое, что они могут выжать из своего бесплодного края. Я пытался представить жизнь этой латышки, такой высокой, светловолосой, в этой стране огня и пепла среди рыбаков — смуглых, низкорослых, среди женщин с блестящими глазами, бледных, с фигурами, деформированными от бесчисленных родов, — пытающейся приспособиться к совместному житью с этими финикийцами, говорящими на грубом диалекте, смешанном с греческими словами, и пытающейся приспособиться к нему — человеку, с которым она бежала из лагеря на Фарфе. Глядя в глаза друг другу, они искали там отражение своих душ. Эти блестящие, умные, быстрые глаза принадлежали простому, сильному, нежному человеку. Она последовала за этим человеком, уверенная, что нашла спасителя и покровителя после стольких лет страха и скотской жизни, и она с радостью осталась в Италии — этой зеленой, мягкой стране, где человек и природа составляют единое целое. Но вместо этого она находится в дикой прибрежной деревне, дрожащей от вулканов, где земля так черна, а море выглядит грязной лужей от постоянно извергаемой серы. И мужчина живет с нею и бешено, страстно любит ее, как животное, не знающее, как бороться за жизнь, и принимающее жизнь со всеми ее невзгодами. Даже бог, которого почитали здешние жители, отличался от ее бога. Как мог суровый лютеранский бог, которому она, будучи ребенком, молилась в холодных церквах ее страны, выдержать сравнение с бесчисленными святыми всех оттенков? Женпдана пытается бунтовать, любыми путями вырваться отсюда. Но со всех сторон море, море отрезает все пути, и нет никакой возможности бежать. Теряя от отчаяния разум, не способная больше выносить все это, она питает последнюю надежду на чудо, которое спасет ее, не осознавая eiue, что чудо происходит внутри ее самой. Внезапно женщина понимает ценносгь вечной правды, управляющей человеческими жизнями; она начинает понимать мощную силу того, кто не владеет ничем, — сверхъестественную силу, означающую полную свободу. В некотором роде она становится новым святым Франциском[4], и невероятное ощущение радости вырывается из ее сердца — могучая радость жизни. Не знаю, смог ли я в этом письме полностью выразить то, что хотел. Очень трудно передать конкретно мысли и ощущения, к которым приходишь путем воображения. Чтобы рассказывать, я должен видеть; кино делает это с помощью камеры. Я чувствую, что смогу это сделать, когда Вы будете находиться рядом. Я мог бы показать жизнь человеческого существа, которое, пройдя через многие испытания, находит наконец полный покой и свободу. Это единственное счастье, к которому стремится человечество, которое делает жизнь простой и близкой к совершенству e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Она последовала за этим человеком, уверенная, что нашла спасителя и покровителя после стольких лет страха и скотской жизни, и она с радостью осталась в Италии — этой зеленой, мягкой стране, где человек и природа составляют единое целое. Но вместо этого она находится в дикой прибрежной деревне, дрожащей от вулканов, где земля так черна, а море выглядит грязной лужей от постоянно извергаемой серы. И мужчина живет с нею и бешено, страстно любит ее, как животное, не знающее, как бороться за жизнь, и принимающее жизнь со всеми ее невзгодами. Даже бог, которого почитали здешние жители, отличался от ее бога. Как мог суровый лютеранский бог, которому она, будучи ребенком, молилась в холодных церквах ее страны, выдержать сравнение с бесчисленными святыми всех оттенков? Женпдана пытается бунтовать, любыми путями вырваться отсюда. Но со всех сторон море, море отрезает все пути, и нет никакой возможности бежать. Теряя от отчаяния разум, не способная больше выносить все это, она питает последнюю надежду на чудо, которое спасет ее, не осознавая eiue, что чудо происходит внутри ее самой. Внезапно женщина понимает ценносгь вечной правды, управляющей человеческими жизнями; она начинает понимать мощную силу того, кто не владеет ничем, — сверхъестественную силу, означающую полную свободу. В некотором роде она становится новым святым Франциском[4], и невероятное ощущение радости вырывается из ее сердца — могучая радость жизни. Не знаю, смог ли я в этом письме полностью выразить то, что хотел. Очень трудно передать конкретно мысли и ощущения, к которым приходишь путем воображения. Чтобы рассказывать, я должен видеть; кино делает это с помощью камеры. Я чувствую, что смогу это сделать, когда Вы будете находиться рядом. Я мог бы показать жизнь человеческого существа, которое, пройдя через многие испытания, находит наконец полный покой и свободу. Это единственное счастье, к которому стремится человечество, которое делает жизнь простой и близкой к совершенству. Найдется ли у Вас возможность приехать в Европу? Мне бы хотелось пригласить Вас в Италию, чтобы на досуге обсудить все это. Или, может быть. Вы хотите, чтобы я приехал? Когда? Что Вы сами об этом думаете? Прошу извинить меня за все эти вопросы, но теперь я буду делать это постоянно. Умоляю, верьте в мой энтузиазм. Ваш Роберто Росселлини». Поездка в Италию? Сниматься в совершенно другой обстановке? Это устраивало Ингрид. В 20-е, 30-е, 40-е годы пассажирских авиарейсов почти не было; радиосвязь только налаживалась, на кораблях можно было путешествовать вечность; наркотики, угрожавшие здоровью, еще не были изобретены. Но говорящие картины проникли повсюду. Они были во всех концах света: джунглях, пустынях, на островах южных морей, высоко в горах — везде, где только человеческая раса могла собираться большими или малыми группами. Влияние их по достоинству пока не оценили. Американские фильмы были знамениты звездами. И одной из самых блестящих среди них была Ингрид Бергман. Она никогда не задумывалась о своей ответственности за этот блеск. Никогда серьезно не относилась к тому, что вслед за мировой славой приходит расплата: невозможность быть наедине с самой собой. Ее жизнь принадлежала миллионам почитателей, которые обожали ее, и так как в каждую роль, которую она играла, она вносила искренность, то и «принадлежала» им более, чем кто-либо другой. Она говорила: «Когда разразился большой скандал, я решила, что, пожалуй, мне лучше исчезнуть, чтобы спасти мир от несчастья. Казалось, будто именно я развратила весь мир». При всей своей наивности Ингрид полагала, что у нее есть неотъемлемое право распоряжаться своей личной жизнью. Это предположение в последующие годы ввергло ее в пучину почти невыразимых страданий. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Чувство нетерпения переполняло юную девушку в твидовой юбке, бежевом свитере собственной вязки и расхожих туфлях, которая быстро шла по направлению к нарядной стокгольмской набережной Стрэндвэген. Ей было почти восемнадцать, и она наконец-то стала чуть-чуть поправляться. Еще год-полтора назад тетя Гульда предложила ей надевать сразу по три пары шерстяных чулок, чтобы ноги казались чуть полнее. По словам тетки, она была «самым худющим ребенком». Ей недоставало уверенности в себе. Она была ужасно застенчива. Ее пугали отдельные люди и вообще весь мир. А в тот момент ей было особенно страшно. Сегодняшнее утро, вне всякого сомнения, самое важное в ее жизни. Если она упустит эту возможность, все будет кончено. Ей придется навсегда распрощаться с видением огромного зала, аплодирующего ее десятому выходу на поклоны в день ее грандиозной премьеры. Она дала обещание дяде Отто. Если из этой попытки ничего не выйдет, она станет продавщицей или чьим-нибудь секретарем. А все мечты о театре оставит. Дядя Отто был убежден, что актрисы совсем немногим отличаются от проституток. «Не уговаривайте меня, барышня. Я видел эти любовные сцены, которые они показывают и в театре, и в кино. И не заверяйте меня, что они не занимаются тем же самым в жизни». Она даже не пыталась спорить с ним. Она знала, что он старался заменить ей отца, следил за тем, чтобы она получила хорошее образование и поднялась повыше по общественной лестнице. Ее постоянное стремление к игре, страстное желание поступить на сцену повергало его в отчаяние. Будучи верным, хотя и не очень последовательным, лютеранином, он видел мой долг в том, чтобы спасти ее от жизни во грехе. Как попечитель, он считал, что обязан сделать это в память ее отца. Он знал, что она упряма и тверда в своем намерении. Но он также чувствовал, что отобрать у нее это пламенное желание, не оставив даже малейшей возможности для его осуществления, значило разбить ее сердце. А это было бы крайне несправедливо. Поэтому он решил дать ей шанс. «Ладно, — сказал он. — Ты получишь деньги, необходимые для специального обучения. Ты можешь попытаться поступить в Королевскую драматическую школу. Сдавай экзамены, делай все что угодно, чтобы тебя приняли. Но если ты провалишься, это конец. Пойми это. Больше никаких разговоров обо всякой актерской чепухе. И я хочу, чтобы ты дала мне слово, потому что знаю: ты его сдержишь. Тебя это устраивает?» Устраивает? Она готова была прыгать от радости. Без профессионального образования, для которого нужны были деньги — деньги, оставленные для нее отцом у дяди Отто, — шансы стать актрисой останутся ничтожными. А если она провалится теперь, это будет просто непостижимо. Выше ее понимания. Не мог же господь все эти годы наставлять ее на этот путь, если ей уготован провал. Она, разумеется, знала, что из семидесяти пяти претендентов отберут лишь нескольких. e-reading.club

Она родилась в доме, стоявшем в сотне ярдов от этого театра, где внизу, на первом этаже, находился отцовский фото-магазин. На той же Стрэндвэген. Она взглянула на широкие каменные ступени. Четыре круглые опаловые лампы, как огромные луковицы, парили над входом. По обе стороны двери стояли позолоченные фигуры муз, включая и ее любимую Талию — покровительницу театра. Она обогнула здание и через служебный вход прошла в контору, где служащий театра просматривал список кандидатов, которым на утро назначено было прослушивание. «Мисс Бергман? У вас шестнадцатый номер. Это значит, что вам придется немного подождать, пока вас вызовут». e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Отрывок для чтения Ингрид отбирала вместе с Габриэль Алв, своим педагогом. — Первое прослушивание — самое важное, — сказала Ингрид. — Все, как правило, готовят сложные драматические монологи — из «Дамы с камелиями», «Макбета». Они затопят сцену слезами. Я думаю, жюри устанет от вереницы юных дев с разбитыми сердцами. А почему бы нам их не развеселить? Габриэль согласилась с ее предложением. — Прекрасная мысль. Я знаю пьесу одного венгра, это будет как раз то, что нужно. Крестьянская девушка, хорошенькая и задорная, дразнит смелого деревенского парня, который пытается с ней заигрывать. Она смелее его. Она перепрыгивает к нему через ручей. Огой здесь, руки на бедрах, смейся над ним. Ну как, годится это для выхода? Ты делаешь высокий прыжок из-за кулис на сцену, встаешь посередине, ноги в стороны, руки на бедрах, как будто хочешь сказать: «А вот и я! Посмотрите, разве я не заслуживаю вашего внимания?» e-reading.club

Итак, я подготовила эту сценку. Стоя за кулисами, я ждала, когда меня вызовут. На сцену я выходила одна, а поддерживать диалог должен был кто-то из-за кулис. В данном случае со мной работал юноша, игравший деревенского парня, он же мог стать суфлером, если я забуду текст. Итак, мой выход. Пробежка, прыжок в воздухе, и вот я стою посредине сцены с широчайшей радостной улыбкой на лице, способной оживить даже мертвого. Едва переведя дух, я готовлюсь к первой фразе. И тут мой взгляд падает вниз, через свет рампы, на жюри. В это невозможно поверить! Они не обращают на меня ни малейшего внимания. Члены жюри, сидящие в первом ряду, спокойно переговариваются с теми, кто расположился во втором. Я застываю в полном ужасе. Я не могу вспомнить следующую строку. Юноша бросает мне реплику. Я ее ловлю, но теперь члены жюри говорят, жестикулируя, в полный голос. От отчаяния я просто отупеваю. В конце концов, они могли хотя бы выслушать меня, дать мне закончить. Я не могу собраться с мыслями, не могу ничего вспомнить. Свистящим шепотом спрашиваю у парня: «Какая следующая строка?» Но, прежде чем он успевает что-либо ответить, я слышу голос председателя: «Все. Достаточно. Благодарю вас. Следующий, пожалуйста, следующий». Я ухожу со сцены. Я ничего не вижу и не слышу вокруг себя. Прохожу через фойе. Выхожу на улицу и думаю: теперь надо идти домой, к дяде Отто. Надо рассказать, как меня вышвырнули со сцены через тридцать секунд. Я должна признаться: «Они не слушали меня. Они даже не сочли нужным внимательно меня разглядеть». Теперь я не могу и подумать о том, что стану актрисой. Поэтому жить не стоит. Я иду по направлению к набережной. И знаю: единственное, что я должна сделать, — это броситься в воду и покончить с собой. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
я была так счастлива, узнав о своей удаче, что мне в голову не пришло поинтересоваться, почему же они были так невнимательны ко мне. Ответ пришел значительно позже, когда много лет спустя я приехала в Италию. Я находилась в Риме, где оказался и Альф Шёберг, один из членов жюри того прослушивания. Я вспомнила все, что пришлось тогда пережить, и спросила его: — Пожалуйста, скажите мне, почему на том первом прослушивании вы обращались со мной так жестоко? Я могла ведь покончить с собой — скверно вы обошлись со мной, вы просто возненавидели меня. Альф уставился на меня, как на сумасшедшую. — Возненавидели? Девочка, милая, ты в своем уме? С того самого момента, как ты выпрыгнула из-за кулис на сцену и встала, улыбаясь нам, мы стали поворачиваться друг к другу и говорить: «Ну, ее-то нам даже и слушать не надо. Посмотрите, какая непосредственность! Какое чувство сцены, какая дерзость. Не будем тратить ни минуты. У нас еще дюжина претендентов, которых надо посмотреть. Следующий, пожалуйста». А ты еще о чем-то говоришь. Вполне возможно, что у тебя ни разу в жизни не было более блистательного выхода. e-reading.club

Несомненно, что смерть матери Ингрид, когда девочке было три года, как и смерть отца, ей тогда исполнилось тринадцать, оказала на нее сильное влияние. Юстус Бергман был единственной опорой Ингрид в первые двенадцать лет ее жизни. Он был олицетворением радости, жизнелюбия и всеобъемлющей любви. Я так гордилась им, хотя временами он не мог испытывать такую же гордость за меня. Дело в том, что ребенком я все время воображала себя кем-то: то птицей, то уличным фонарем, то полицейским, то почтальоном, то цветочным горшком. Помню день, когда я решила стать щенком. И ужасно расстроилась, когда отец стал решительно отказываться надеть на меня ошейник и вывести на прогулку. Однако делать ему было нечего. Я терлась о его ноги, задевала прохожих и у каждого дерева задирала ногу. Не думаю, что этот спектакль доставил ему много радости. Все это происходило оттого, что я была очень одинока и предоставлена самой себе. Я любила наряжаться... и отец помогал мне примерять смешные шляпы, я надевала очки, во рту у меня была трубка... Отца страшно интересовало искусство фотографии, и он фотографировал меня в каком-нибудь забавном виде: то ли в его больших туфлях, то ли еще в чем-то... Стоя перед зеркалом, я представляла всех: от больших медведей до старых дам и юных принцев, я играла все роли и придумывала их сама, потому что играть я начала раньше, чем научилась читать. Потом отец сказал, что мне нужно учиться петь, потому что было бы замечательно, если бы я не произносила слова, а пела. Мне нужно стать оперной певицей, говорил он. Мне еще не было восьми лет, когда я стала брать уроки пения. Я пела и пела, а отец захотел, чтобы я еще и играла на рояле. Тут уж ему пришлось пустить в ход свою власть, поскольку никакого желания заниматься музыкой у меня не было. Время от времени я указывала ему на то, что он не совсем правильно меня воспитывает. За мной надо было присматривать, как за всеми другими детьми. Мне, например, хотелось, как вое остальные дети в школе, получать по кроне в неделю на карманные расходы. Но когда спросила у отца, могу ли я иметь свои карманные деньги, он засунул руку в карман, выудил оттуда горсть монет и протянул мне: — Возьми, сколько тебе нужно. — Нет-нет, здесь слишком много. Ты не должен этого делать, папа, ты не должен меня баловать, — сказала я. — Мне нужна только одна крона в неделю. — Ну, не глупи. Деньги для того и существуют, чтобы их тратить. Бери. — Нет, папа, не возьму. Смотри, я беру две кроны. Остальные убери. Тебе нужно научиться беречь деньги. Итак, я воспитывала его в области моего воспитания. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, каким невероятным, невозможным человеком он был и каким любящим. Я его очень любила. Очень. И моя мать тоже. После обручения с Петером я решила, что надо разобраться в куче вещей, заполонивших подвал дома, где мы жили с тетей Эллен, сестрой моего отца. Она умерла на моих руках, когда мне было тринадцать с половиной, и я была в таком шоке, что уехала из этого дома и больше никогда туда не возвращалась. И все вещи — нужные и ненужные — были перенесены в подвал. Но теперь, когда мы с Петером обустраивали этот дом, мы взяли ключи и спустились вниз посмотреть, что из вещей, мебели, утвари может нам пригодиться. Зрелище было жуткое. Все; мебель, кухонные, постельные принадлежности — было свалено в одну кучу, эта гора оставалась нетронутой со дня смерти тети. Но одну важную вещь я нашла — шкатулку, аккуратно перевязанную ленточкой. В ней были письма мамы, написанные отцу из Германии в период их помолвки. Помолвлены они были неофициально, потому что родители моей матери были категорически против этого шага. Как-то летом моя мать приехала в Швецию из Гамбурга. Каждый день она обычно гуляла в лесу, где рисовал мой отец. И вот во время этих ежедневных встреч они влюбились друг в друга. Я взяла коробку с письмами с собой в кровать и читала их всю ночь до рассвета. Первый раз передо мной предстала моя мать как женщина, влюбленная в моего отца, и я плакала, плакала, читая о тех трудностях, которые возникали перед ней. Ее семья считала, что он не пара для их дочери. Он был художник без постоянной работы. Они были богаты, он — беден. Две другие сестры матери — тетя Мутти и тетя Лулу — удачно вышли замуж. Было просто немыслимо, чтобы Фридель — моя мать — пошла за художника, да еще к тому же и шведа. Он просто недостоин ее. Но моя мать так не считала. Обо всем этом я узнала из писем. Она писала о своем обручальном кольце — днем она носила его на цепочке на шее и только ночью надевала на палец. Однажды ее мать пришла к ней, когда она спала, увидела кольцо, разбудила дочь и потребовала объяснений, а потом устроила ужасную сцену. Но моя мать сказала: «Я хочу выйти замуж только за этого человека, и ни за кого больше, даже если придется ждать всю жизнь, и я никогда ни за кого больше не выйду замуж, никогда и ни за кого!» e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Вот такая душераздирающая история любви содержалась в этих письмах. Как она заботилась о нем! И как руководила им: если он действительно хочет, как явствует из его слов, жениться, то должен иметь работу. Не может же он всю жизнь только рисовать. Это несерьезное занятие. Конечно, картины можно продавать; но как часто это случается? Он должен непременно найти работу, и сделать это как можно скорее. Иногда она его, конечно же, немного ревновала. Как-то он сообщил ей, что пишет натурщицу. Моя мать — как и я, все время наставлявшая его — тут же уверилась, что натурщица позирует обнаженной. Поэтому она заклинала в письме: «Никогда, Юстус, слышишь, никогда ты не должен просить меня позировать так». Какая прелесть! Она позировала ему, но всегда одетая. Я так легко могу представить себя на ее месте, потому что я была в том же возрасте и тоже собиралась выходить замуж — за Петера. Правда, меня не окружали те сложности, которые пришлось преодолеть ей. Она ждала семь долгих лет, прежде чем они смогли пожениться. К этому времени мой отец открыл свой фотомагазин на Стрэндвэген (это был хороший район города), и дела его наладились. Он проявлял фотопленку, вручную раскрашивал фотографии, продавал рамки, фотоаппараты. И по-прежнему писал портреты. Ему удалось так хорошо поставить дело, что ее родители в конце концов дали свое согласие на брак. Их миры были так различны. Отец — художник, легкий на подъем человек богемы, мать — типичная буржуазка. Но они были счастливы вместе. У мамы было трое детей. Первый умер при рождении, другой — через неделю после появления на свет, а я родилась семь лет спустя после второй утраты. Я совсем не помню своей матери. Отец снял меня сидящей у нее на коленях, когда мне был год. Потом еще раз, когда я была двухлетней, а когда мне исполнилось три, он сфотографировал меня возлагающей цветы на ее могилу. Папа бредил «движущимися картинами». Кто знает, проживи он подольше, может быть, он пришел бы в шведское кино. Он бесконечно экспериментировал с движущимися фотографиями, снимал маму своей камерой. Когда я попала в Голливуд, Дэвид Селзник достал свой старый проектор, и я первый раз в жизни увидела свою мать в движении. e-reading.club

Каждый год отец возил меня в Германию, чтобы навестить там немецких бабушку с дедушкой и двух тетушек. Отец вручал им меня, а потом, оставив на их попечение, отправлялся в Англию или еще куда-нибудь в Европу. То, что он бросал меня, было ужасно, ужасно! Я убегала в туалет, запиралась и плакала. Бабушка, обеспокоенная тем, что я слишком долго там нахожусь, стучала в дверь: «Что ты там делаешь? Что ты там делаешь?» Я старалась приглушить свои рыдания, чтобы она не услышала их. Ведь она была просто фурией, и плакала я из-за того, что оставалась с ней. Я по-настоящему боялась их всех и вовсе не чувствовала себя с ними счастливой. Дедушку я вспоминаю как сильного, сурового человека. Они были ужасно строги и воспитывали своих детей в жестких традициях. Я же так любила своего отца, так была привязана к нему, будто это был мой старший брат. Думаю, именно в те приезды я получила заряд немецкой дисциплинированности. Наверное, поэтому я теперь так люблю во всем порядок. Однажды бабушка разбудила меня среди ночи только потому, что я бросила свою одежду на стуле, а не сложила ее как следует. Она заставила меня встать с кровати (мне было около десяти), собрать всю одежду и положить ее на стул. Затем взгляд ее упал на мои ботинки. Я сказала: «Но, бабушка, я почистила их и поставила рядом со стулом». «Нет, дитя мое, они не очень чистые, и кроме того, нужно, чтобы они стояли носок к носку». Такие вещи оказывают влияние на всю жизнь, поэтому теперь меня просто преследует стремление к порядку. Я не могу жить в доме, где царит беспорядок, я просто заболеваю от этого. В Италии я приходила в комнату Робина, все там мыла, чистила, пока он был в школе, а он, возвращаясь, заявлял: «Послушай, мама, в моем беспорядке я нахожу свои вещи, но в твоем порядке найти их не могу». И он победил в этой борьбе. Не пускать меня в свою комнату он не мог, поскольку дверь не запиралась. Он просто отвинтил дверную ручку и взял ее с собой в школу. Это меня убило. Но, как бы то ни было, сейчас он стал гораздо опрятнее. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Когда я была совсем юной, я любила тетю Мутти. Она всегда хотела иметь маленькую дочку. Поэтому я называла ее тетя Мутти (по-немецки «Мутти» — мама) , заменив ее настоящее имя Эльза. Единственный ребенок ее сестры, я была окружена ее заботой. Но кое-что мне в ней не очень нравилось. Мне казалось, что она излишне строга со слугами. Помню, я обещала себе: «Если когда-нибудь у меня будут деньги и я стану владелицей такого же дома, я не буду обращаться со слугами так, как тетя Мутти». Еще я помню, как не любила ходить с ней по магазинам, особенно когда нужно было выбирать какую-нибудь ткань. «Могу я посмотреть вон тот рулон с верхней полки?» — спрашивала тетя. Бедная девушка стаскивала на прилавок один рулон за другим, пока перед тетей не оказывалась добрая половина содержимого магазина. Тут тетя Мутти обводила все это недовольным взглядом и говорила: «Нет, нет. Это не совсем то. Спасибо большое, я зайду как-нибудь в другой раз». Мне казалось, я слышу, как продавщица молила в душе: «Ради бога, не заходите больше никогда!» Такие вещи навсегда остаются в душе. Я редко выхожу из магазина, ничего не купив. Иногда я беру вещь, которая мне не очень-то и нужна, но ведь здесь потратили столько времени, чтобы показать мне ее, были так приветливы, мне не хотелось бы оставлять впечатление, что я не ценю это... Тем не менее я любила гостить у тети .Мутти. e-reading.club

Думаю, именно отцовское восхищение моими актерскими данными подтолкнуло меня в выборе пути. Впервые он взял меня в театр, когда мне было около одиннадцати. Я уже бывала с ним в опере, но нельзя сказать, что это меня очень тронуло. И вот — первая пьеса. Я глядела во все глаза. Взрослые люди занимались на сцене тем, что я делала в жизни только для себя, для собственного развлечения. И им платили за это! Они этим зарабатывали себе на жизнь! Я никак не могла взять в толк, как же это актеры ведут себя так же, как я, создавая выдуманный мир, да еще и называют это работой? В первом же антракте, повернувшись к отцу, я громко и взволнованно, так что, наверное, весь зал слышал, произнесла: «Папа, папа, это как раз то, что я хочу делать». Эго чувство осталось неизменным по сей день. Я встаю в шесть, иду на студию, эта работа доставляет мне наслаждение, и я счастлива. Я иду в театр, захожу в свою уборную, накладываю грим, надеваю костюм и говорю себе: «Мне тоже за это платят». e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Смерть моего отца обрушилась на меня страшным ударом, хотя тогда я не совсем понимала его тяжесть. Право, в двенадцать лет трудно осознать, что у твоего отца рак. Я и понятия не имела, что это такое, хотя отец пытался очень мягко подготовить меня к удару. Он показал мне рентгеновский снимок своего желудка и сказал: «Видишь, что у меня тут выросло, это рак, моя хорошая, в мой желудок не сможет скоро попасть никакая пища. Это все очень серьезно». Помню, я разглядывала рентгеновскую пластинку и, стараясь ободрить его, говорила: «Смотри, здесь есть еще много других дорожек, по которым сможет пройти пища. Конечно, сможет». Он страшно исхудал. Потом я узнала, что он пошел к своему лучшему другу, дяде Гуннару, который был владельцем цветочного магазина, и сказал: «Я не хочу, чтобы Ингрид в ее возрасте видела, как медленно умирает ее отец. Один бог знает, сколько это продлится. Я уезжаю в Германию. Я слышал, что в Баварии есть доктор, который творит чудеса. Попробую поехать к нему. Может быть, он вылечит меня. Ну а если не выйдет, обратно прибуду в деревянном ящике». Он уехал в Германию с Гретой, девушкой, в которую был очень влюблен. Ей было двадцать с небольшим, а ему — далеко за пятьдесят. Он привел ее в дом как мою гувернантку, а потом полюбил ее. Но тетя Эллен и тетя Гульда, со своими строгими религиозными взглядами, были настроены категорически против нее. Как можно снова влюбиться, когда он был женат на такой замечательной женщине, какой была моя мать? И потом, взгляните, как она молода. Казалось, они не понимали, что моя мать умерла десять лет назад и он нуждался в любви; моей ему явно не хватало, ему нужна была любовь Греты. Прошлым летом, до того, как он заболел, мы жили втроем на берегу озера в маленьком домике, принадлежавшем тете Эллен. Мы много плавали, и нам было очень весело. Я любила Грету. Она была так красива. Отец часто ее рисовал. Наверное, разница в их возрасте вселяла в него чувство вины. В конце концов тетя Эллен и другие родственники сумели избавиться от нее. Когда мои тетушки и дядюшки плохо говорили о ней в моем присутствии, я всегда старалась защитить ее. Они спрашивали меня: «А знаешь ли ты, где твой отец? Вместо того чтобы заниматься тобою, он находится неизвестно где». На это я отвечала: «Да, его нет, но это не имеет никакого значения. У меня дома много дел. Я знаю, что он скоро придет». Иногда они говорили: «Ты ведь знаешь, где он. Он с ней». Я готова была убить их за то, что они осмеливаются критиковать моего отца, и я отвечала: «А я не против! Я очень рада, что он с Гретой! Очень рада!» Итак, он уехал в Баварию с Гретой! Все, кроме меня, были возмущены. Она оставалась с ним, чтобы облегчить ему последние минуты, и я любила ее за это. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Грета почти совсем исчезла из моей жизни, хотя, когда мне исполнилось пятнадцать, она сделала одну очень важную вещь: нашла для меня первую работу в кино. А потом, спустя много-много лет, я встретила ее уже замужней, с собственным ребенком. Смерть отца, конечно, была невосполнимой потерей. А шестью месяцами позже умерла и тетя Эллен. Она разбудила меня ночью своим криком, я зашла в ее спальню. С трудом переводя дыхание, она прошептала: «Мне очень плохо. Можешь позвать дядю Отто?» Темное лицо, судорожное дыхание! Я бросилась к телефону, кузен Билл ответил, что тотчас же придет. Они жили совсем рядом, за углом. Я вернулась и сказала: «Кузен Билл уже вышел». Тетя прошептала: «Читай мне Библию. Читай Библию». Я открыла Библию и стала читать. Я читала, читала, не соображая, что произношу, пока не увидела, что ей становится хуже и хуже. Наконец она произнесла: «Я умираю. Почему же они не приходят, почему?» Ее лицо почернело; внезапно она вскрикнула: «Ключ, ключ». Я сразу поняла, что она имеет в виду. Наша квартира была наверху, и вместо того, чтобы бежать вниз по лестнице открывать дверь, мы обычно бросали ключи вниз, чтобы тот, кто пришел, мог сам отомкнуть замок. В панике я забыла об этом. Совсем забыла. Может быть, Билл уже ждет. Я помчалась к окну. Да, он стоял у дверей; он звал меня, но я не слышала. По странному стечению обстоятельств в это время мимо проходили две сестры милосердия, он обратился к ним: «Пожалуйста, постойте здесь минутку. Там наверху находится тяжелобольная. Я сбегаю домой и позвоню, чтобы в окно бросили ключи». Но тут как раз я открыла окно и выбросила ключ. Потом я вернулась к тете. Она еле дышала, лицо ее стало совсем черным. Я взяла ее руку в свою и держала до тех пор, пока не вошли сестры. Они отослали меня из комнаты, но было уже поздно. Они ничего не могли сделать. Билл набросил мне на плечи пальто и сказал: «Пошли со мной». После смерти отца прошло всего полгода. И вот — новый страшный удар. Понадобилось долгое время, чтобы пережить это горе. Дядя Отто и тетя Гульда делали для меня все, что могли. Это была трудолюбивая шведская семья из среднего класса. В их доме я начала новую жизнь рядом с пятью кузенами и кузинами. Недалеко от нашего дома была площадка, где играли я и моя младшая кузина Бритт. Она была моложе меня. Мы не разлучались, потому что все остальные кузины были намного старше. Помню, каждый вечер мы ходили на прогулку совёршенно одни. Зимой темнело уже в четыре часа, но в те времена никто не беспокоился, когда две девочки выходили одни на улицу, — это было совершенно безопасно. А летом, во время школьных каникул, мы жили в маленьком летнем домике, который остался мне от тети Эллен. Пароходом до него можно было добраться от Стокгольма за час. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Все те годы, что прошли после смерти отца, мне помогал его лучший друг Гуннар Спенгберг. Он был хозяином цветочного магазина, где часто покупали цветы актеры и актрисы. Почти каждое воскресенье он приглашал своих друзей на ужин и, будучи очень добрым и чутким человеком, звал обычно и меня. Как-то он попросил меня почитать что-нибудь, может быть стихи... Конечно, вскоре я уже не могла ограничиваться только стихами. Меня нельзя было удержать от драмы. Каждый воскресный вечер я устраивала представления. Я меняла голос, играла все роли, жестикулируя как безумная. В общем, это был театр одного актера. Его друзьям было лет по пятьдесят-шестьдесят (мне все они казались глубокими стариками) , и я была для них послеобеденным воскресным развлечением, порой я могла заставить их плакать или смеяться. Мне казалось, что им все это очень нравится. Не могу ли я повторить эту сценку снова? Приду ли я в следующее воскресенье? У меня был целый репертуар из рассказов и сценок, а они принимали меня с такой любовью, аплодируя всему, что бы я ни делала. Именно дядя Гуннар подарил мне «Книгу» — толстый томик в кожаном переплете с металлическим замочком и маленьким ключиком. На обложке выгравировано было мое имя. Четырнадцатилетнюю девочку не мог не взволновать такой подарок. Я решила, что буду вносить в «Книгу» самые сокровенные мысли об актерской игре. По самой первой записи можно судить, насколько серьезно я относилась к своему выбору. «Дорогая «Книга». С тех пор как я себя помню, я всегда любила театр, но никогда не думала, что стану актрисой. Это случилось осенью 1929 года — тогда я поняла, что могу посвятить себя только театру. Дядя Гуннар считал, что я, вне всяких сомнений, должна стать актрисой. Он сказал, что мне надо учить больше стихов. И с тех пор я решила посвятить себя музе Талии — богине театра. e-reading.club

Date: 2020-05-26 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] belkafoto.livejournal.com
Контраст между моими «представлениями» и обычным поведением был поразителен. Я была необыкновенно застенчивым существом. Мне не удавалось пройти по комнате, чтобы не задеть мебель, что тут же вызывало краску на лице. Стоило кому-то спросить мое имя, как я просто вспыхивала как маков цвет. В школе я, даже зная ответы на многие вопросы, никогда не отвечала на них, потому что, как только поднималась из-за парты, сразу же начинала заикаться и заливалась глубокой малиновой краской. Вот почему и дяде Отто, и кузинам мое желание стать актрисой казалось совершенно нелепым. «Какая из тебя актриса? Ты же такая неловкая», - говорили они мне. С тех пор я не раз убеждалась, что я вовсе не исключение: многие актеры и актрисы чрезвычайно застенчивые люди. Когда они играют, это уже не они, это кто-то другой. Те слова, которые вылетают из уст актеров, принадлежат другим людям. Мне кажется впервые это прояснилось для меня во время моего дебюта на публике. Это произошло в школе в рождественские дни. Наша классная дама забыла, что в зале для представления старшеклассников воздвигнута сцена. Оказалось, что нам негде заниматься физкультурой. «Ближайший час у вас свободен, — сказала она. — Сидите тихо; когда я вернусь, мы начнем следующий урок». Учительница оставила нас одних. Я взглянула на сцену. Впервые рядом была настоящая сцена, и со мной что-то произошло. Я взлетела на нее. Стоя там, я почувствовала себя счастливой, как никогда в жизни. За неделю до этого я видела пьесу под названием «Зеленый лифт». Я сказала об этом другим девочкам, и спросила, не хотят ли они, чтобы я сыграла ее для них. Они хором прокричали «да». Я попросила нескольких из них помочь мне. Мне показалось, что они принимали меня за сумасшедшую. Пьеска была из разряда альковных фарсов. В ней действовали семь персонажей, и я точно помнила, кто из них что делал и что говорил. Речь там шла о муже, пребывающем в постоянном подпитии, и о сложностях его отношений с женой и подружкой. И вот я, самая застенчивая ученица в классе, разыгрывала это представление, а мои одноклассницы заливались смехом. Реакция их была столь бурной, что учительница поспешно вернулась со словами: «Что происходит? Вы так шумите, что мешаете соседнему классу». Мне кажется, она чуть не упала в обморок, когда услышала: «Ингрид Бергман представляет для нас пьесу». Разумеется, ей совершенно ни к чему была вся эта чепуха. На оставшиеся полчаса она выпустила нас в парк, приказав вернуться вовремя. Но всем девочкам хотелось узнать, чем же кончится пьеса. Поэтому, взобравшись на скамейку, я продолжала представление в парке. И вообразите, кое-кто из прохожих стал подходить поближе, заинтересовавшись, что тут происходит. Они не уходили, они слушали меня! Естественно, я никогда не забуду свой первый выход на сцену. Как раз в те дни я вновь встретила Грету. Она обучалась музыке и пению, но, будучи очень миловидной, часто подрабатывала, снимаясь для рекламы. Ее снимали прохаживающейся на вокзале, сидящей за обеденным столиком, входящей в вестибюль гостиницы. Я была очарована ею и стала умолять: «Пожалуйста, возьми меня с собой на денек, я смогу увидеть, как делается кино». Она сделала для меня больше. Она устроила так, что меня взяли на целый день участвовать в съемках. Когда я прибыла на студию, там уже было около дюжины девушек чуть постарше меня. Нас загримировали и около десяти часов велели построиться в студии. Нам объявили, что к расстрелу все готово. Режиссер сказал нам, что мы должны выглядеть озябшими, голодными и несчастными. Потом камера пару раз проехала мимо нас, и он изрек: «Все. Спасибо большое, девочки. Можете идти». e-reading.club

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 10:03 am
Powered by Dreamwidth Studios