на непереводимом фольклере
Apr. 13th, 2020 10:18 am((По старым архивам гуляя
2005-02-08))
"Рассказали мне вот такую правдивую историю про наших в Америке, которая наглядно демонстрирует различие российского и американского менталитетов.
Наши на арендованной в США машине несутся по автобану и понимают, что проскочили нужный съезд с трассы. Что делать? Двигаться дальше - следующий съезд будет через несколько десятнов миль. Принимается решение абсолютно по-русски. Двигаясь в правом ряду, сдают задним ходом.
Что просходит дальше? Все предсказуемо. Не успев затормозить, на некоторой скорости им в заднюю часть, так сказать, везжает другой автомобиль. Из него выскакивают трое темнокожих парней в цветастых рубашках нараспашку, с цепями на шее и бейсболках набок, и, отчаянно жестикулируя, начинают что-то очень эмоционально объяснять нашим на непереводимом фольклере.
Ребята в машине заперлись и тихонько стали ждать приезда полиции, которая вскоре и подоспела. Первым делом полицейские направились к темнокожим парням, побеседовали с ними и к нашим подходят.
ВНИМАНИЕ! Фраза, которую произнес офицер:
"Все нормально парни, можете ехать. Тут эти ребята обкурились, видимо, мы их на наркотическое освидетельствование заберем. Они нам сказали, что ВЫ ПО ХАЙВЕЮ ЗАДНИМ ХОДОМ ДВИГАЛИСЬ"
2005-02-08))
"Рассказали мне вот такую правдивую историю про наших в Америке, которая наглядно демонстрирует различие российского и американского менталитетов.
Наши на арендованной в США машине несутся по автобану и понимают, что проскочили нужный съезд с трассы. Что делать? Двигаться дальше - следующий съезд будет через несколько десятнов миль. Принимается решение абсолютно по-русски. Двигаясь в правом ряду, сдают задним ходом.
Что просходит дальше? Все предсказуемо. Не успев затормозить, на некоторой скорости им в заднюю часть, так сказать, везжает другой автомобиль. Из него выскакивают трое темнокожих парней в цветастых рубашках нараспашку, с цепями на шее и бейсболках набок, и, отчаянно жестикулируя, начинают что-то очень эмоционально объяснять нашим на непереводимом фольклере.
Ребята в машине заперлись и тихонько стали ждать приезда полиции, которая вскоре и подоспела. Первым делом полицейские направились к темнокожим парням, побеседовали с ними и к нашим подходят.
ВНИМАНИЕ! Фраза, которую произнес офицер:
"Все нормально парни, можете ехать. Тут эти ребята обкурились, видимо, мы их на наркотическое освидетельствование заберем. Они нам сказали, что ВЫ ПО ХАЙВЕЮ ЗАДНИМ ХОДОМ ДВИГАЛИСЬ"
no subject
Date: 2020-05-13 12:11 pm (UTC)Elfriede Scholz
March 25, 1903 - December 16, 1943
Elfriede Scholz Elfriede Scholz
Elfriede Remark grew up in Osnabrück. Her brother was Erich Maria Remarque, the author of the well-known anti-war novel All Quiet on the Western Front. After training as a dressmaker, she ran her own salon, at first in Leipzig and later in Dresden. In 1941 she married Erich Scholz. Elfriede Scholz made no secret of her critical stance toward National Socialism and war. She told an acquaintance and customer at her tailoring shop that she did not believe in the propaganda of a German “final victory” and that the German soldiers on the front were nothing but “beasts for the slaughter.” She also said she would kill Adolf Hitler to put an end to the war. She made similar statements to her landlady. In the late summer of 1943 Elfriede Scholz was denounced and indicted on the basis of these two women’s evidence. The “People’s Court” under Roland Freisler sentenced her to death for “subverting the war effort” and “aiding the enemy” on October 29, 1943. All pleas for clemency were rejected. A first execution date was cancelled unexpectedly shortly beforehand, after all preparations had been made and Elfriede Scholz had been taken to Berlin-Plötzensee prison. She waited there for over a week, uncertain of the new execution date, until she was taken back to the women’s prison on Barnimstraße. Elfriede Scholz was murdered in Berlin-Plötzensee on December 16, 1943.