складывая край пальто
Jul. 13th, 2019 05:47 pm"Помню бородатого кучера, вечно завидовавшего безбородому шоферу: он до слез обижался, когда моя мать заказывала для поездки в город машину, а не приказывала, как прежде, закладывать коляску. Были, кроме того, швейцар – он зимой строил во дворе снежные горки для катания на санках, сторож-черкес, привезенный из Армавира, – его мой брат дразнил, складывая край пальто в виде свиного уха (высшее оскорбление для магометанина!)
Единственным развлечением были
Date: 2019-07-13 03:49 pm (UTC)После свадьбы родители несколько лет прожили в Армавире. Моя мать томилась там от скуки и мечтала о блестящей жизни большого города. Единственным развлечением были визиты соседей-армян, приезжавших позлословить, да прогулки в коляске вдоль полотна железной дороги. К великой радости моей матери, ее заветное желание вскоре осуществилось: отец тайно подготовил открытие в Москве филиала торгового дома Тарасовых. Для отца и своей семьи он купил особняк в районе Арбата на углу переулков Медвежьего и Скатертного. В этом доме в Москве я и родился
no subject
Date: 2019-07-13 03:51 pm (UTC)– Семья моей матери (два мальчика и три девочки) была счастливой, сплоченной и жизнерадостной. Моя бабушка с материнской стороны, немка по происхождению, воспитывалась в Смольном институте и после замужества целиком посвятила себя мужу и детям. Мой дед с материнской стороны – армяно-грузинского происхождения. Он был врачом в Екатеринодаре и страстно увлекался разведением роз. В его натуре замечательно соединялись врожденная веселость и высокое сознание профессионального долга, любовь к жизни и безграничная преданность своему делу. Эта последняя черта его характера с блеском проявилась во время эпидемии холеры, опустошавшей провинцию в 1892 году. В окрестностях Дубинки – пристанища всякого рода проходимцев, нищих, прочего сброда – молва обвиняла врачей в отравлении колодцев и убийстве людей. Санитар, посланный оказать больным помощь, был растерзан толпой. Мой дед отправился в Дубинку совсем один, обратился к враждебно настроенной толпе с увещеваниями и в доказательство своих добрых намерений выпил воды из колодца, слывшего зараженным. Потрясенные его мужеством самые яростные из обвинителей пустили его в свои лачуги и позволили лечить своих близких. Дед чудом избежал заражения.
no subject
Date: 2019-07-13 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 04:37 pm (UTC)посовещавшись, соглашаются на сделку
Date: 2019-07-13 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 04:46 pm (UTC)– Очень тусклой, очень скромной, очень замкнутой. По мере того как Советская власть в России укреплялась, их надежды на возвращение таяли. В нашем доме поселилась нужда. Пришлось расстаться с моей гувернанткой. Продав последние драгоценности, отец пытался, объединившись с другими эмигрантами, вести разные дела, но его преследовали неудачи. В родной стране этот человек преуспевал во всем, за что бы ни взялся, и даже конкуренты уважали его энергию, прозорливость, порядочность, но на чужой земле предпринимательская деятельность ему не удавалась. В этом новом мире его система связей не срабатывала, доверия к его имени не было, да и коммерческие законы были здесь иными. Дезориентированный, беспомощный из-за недостаточного знания французского языка, он был всего лишь одним из многих тысяч иностранцев. Я помню, что он финансировал несколько немых фильмов, брался за торговлю то маслом, то парфюмерией, то искусственными цветами… Финансовый результат был катастрофичен.
Франция и Англия отказались платить
Date: 2019-07-13 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:04 pm (UTC)для обольщения незатейливого зрителя
Date: 2019-07-13 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:08 pm (UTC)– В зависимости от обстоятельств. По правде говоря, я менял кожу сообразно тому месту, где находился. В лицее, в окружении товарищей, говоря с ними на их языке, играя в их игры, я чувствовал себя французом. И все-таки, стоило мне хоть немного отвлечься, я ощущал между ними и собой неуловимую разницу. Место рождения наложило на меня отпечаток, и мое происхождение одновременно и стесняло, и одушевляло меня. Я то стыдился не быть «как другие», то этим гордился: мои товарищи не меняли страну, когда уходили из лицея и возвращались домой. Я же, придя домой, покидал Францию и переселялся в Россию. Полдня я жил в Париже, полдня в Москве. Долгое время я так и двигался вперед, хромая: одна нога на твердой французской земле, другая на русских облаках. За нашим семейным столом мы говорили по-русски, Париж, лицей, одноклассники оставались за стенами дома, удалялись и исчезали в пустоте.
no subject
Date: 2019-07-13 07:10 pm (UTC)Арменонвиль
Date: 2019-07-13 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:18 pm (UTC)– И теми и другими, разумеется. Но мои родители справедливо полагали, что великих русских писателей я должен читать в оригинале. Я же тогда бегло говорил по-русски, а читал с трудом, так как специально всегда учил французский, а не русский язык. Поэтому было решено, что для практики я буду читать вслух в кругу семьи какую-нибудь русскую книгу. Выбор пал на «Войну и мир». Роман этот стал для меня настоящим откровением, он ослепил и навсегда покорил меня.
По вечерам, убрав со стола в столовой посуду, я усаживался под лампой между отцом и матерью и раскрывал книгу на той странице, где мы остановились накануне. Читал я вначале медленно, запинаясь, потом все лучше и лучше, вовлеченный в мир, вскоре ставший мне таким же родным и близким, как и тот, в котором я жил. Тени Наташи, Пьера Безухова, князя Андрея, Николая Ростова, княжны Марьи часто посещали наше скромное парижское жилище. В моем воображении судьбы героев Толстого переплелись с рассказами родителей об их собственной молодости, и Россия «Войны и мира» больше не была для меня Россией только эпохи Наполеона и царя Александра I. Нет, это была вечная Россия, Россия, навсегда утраченная нами и, наверное, простиравшаяся где-то там, далеко, по ту сторону границ… Когда я уставал, отец сменял меня, затем наступала очередь матери, потом нить повествования вновь переходила ко мне. До поздней ночи продолжали мы чтение, чередуясь друг с другом, и я уходил спать, переполненный впечатлениями.
no subject
Date: 2019-07-13 07:19 pm (UTC)– К счастью, нет, ибо мои стихи, между нами говоря, были ужасны. В первом классе я вернулся к прозе, продолжая время от времени сочинять стихи в духе Верлена. Но и проза казалась мне недоступной. Тогда я нашел неплохой, как я полагал, метод для выработки стиля. Я читал вслух какой-нибудь абзац из Флобера, Стендаля или Сен-Симона, потом записывал его по памяти и, сравнивая с оригиналом, старался понять, почему то, что я написал, так далеко от того, что я прочел. Каждый вечер перед сном я листал малый иллюстрированный словарь Ларусса, стремясь пополнить запас французских слов. Чем богаче будет мой словарь, рассуждал я, тем легче мне будет добиваться точности. Любовь к словам, к словарям и по сей день, несмотря на прошедшие годы, жива во мне, и я, как и прежде, с упоением пробираюсь сквозь дебри примеров и дефиниций.
no subject
Date: 2019-07-13 07:21 pm (UTC)«Летучая мышь»
Date: 2019-07-13 07:23 pm (UTC)«Летучая мышь» задумывалась, как интимный артистический кружок артистов МХТ[1] и их друзей, — содружество актёров Московского Художественного театра.
Мкртич Балян
Date: 2019-07-13 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:29 pm (UTC)В. И. Качалов часто говорил, что если бы не богатство, которое губило Тарасова тем, что он ничего не должен был делать, он был бы жизнеспособнее. А одного жизнелюбия, чтобы жить, ему не хватало. Он никому не верил — ни друзьям, ни женщинам, за всяким их отношением к себе видел один стимул — своё богатство. (по воспоминаниям В. Шверубовича)
Жизнь Николая Тарасова закончилась трагически из-за «любовного треугольника».[4] Его бывшая любовница, актриса Оленька Грибова (жена магната Николая Грибова) просила у Николая Тарасова денег для своего любовника, юнкера Николая Журавлёва, содиректора Барановской мануфактуры, который сильно проигрался в карты. Тарасов отказал, и юнкер застрелился. На следующий день Ольга Грибова тоже стрелялась, но неудачно, и умерла в больнице. На третий день Тарасов узнал об этом из газет и тоже застрелился.
no subject
Date: 2019-07-13 07:41 pm (UTC)Моими лучшими друзьями были тогда Мишель Моруа и Жан Бассан, оба очень увлеченные литературой, и вести с ними литературные споры было моей самой большой радостью. Целые часы проводили мы, закрывшись в комнате, то осыпая преувеличенными похвалами наших любимых авторов, то ниспровергая раздутую славу других, то придумывая головокружительные планы будущих романов, пьес, поэм… Я прочел им свою новеллу, они пришли от нее в восторг. Мишель показала ее своему отцу, Андре Моруа, и через несколько дней Моруа пригласил меня к себе. Я направлялся к нему со странным чувством, что расстаюсь со своей привычной будничной жизнью, словно проселочная дорога, по которой я давно уже шел, вывела меня, наконец, на широкую оживленную магистраль.
Андре Моруа был тогда на вершине славы. Войдя в его кабинет, я остановился, восхищенный строгостью обстановки, книжными шкафами, полными книг в роскошных переплетах, и, главное, самим хозяином, который, приветливо улыбаясь, протягивал мне руку. Мне было всего девятнадцать лет, я ничего еще не сделал в литературе и не осмеливался поверить, что действительно по какому-то невероятному счастью нахожусь перед автором «Превратностей любви», знаменитым писателем, книги которого издаются десятками тысяч экземпляров. Он был тем, кем я мечтал стать, но нас разделяла пропасть – пропасть, заполненная типографской краской. Онемев от почтительности, я украдкой разглядывал этого замечательного человека и нашел, что он похож на ученого, что он любезен, внимателен и чуток. Чтобы дать мне освоиться, Моруа задал мне несколько вопросов, но они лишь довершили мое смятение. До сих пор я спрашиваю себя, что мог он подумать о краснеющем и заикающемся юнце, не знавшем, куда девать руки, торчащие из слишком коротких рукавов, и в растерянности стоявшем посреди кабинета, где все было предназначено для визитов совсем другого значения. Моруа сказал, что в моем рассказе есть достоинства, – радость затопила меня, – и посоветовал показать его Жану Полану, возглавлявшему «Новое французское обозрение», или Роберу де Сен-Жан, главному редактору «Еженедельного обозрения».
no subject
Date: 2019-07-13 07:45 pm (UTC)Был женат дважды. Первый брак — Жанна-Мари Ванда Шимкевич, от которой родилось трое детей — Жеральд (1920), Оливье и дочь Мишель (1914). Вскоре после ранней смерти первой жены (1924) от сепсиса вступил во второй брак с Симон Кайяве, внучкой Леонтин Арман де Кайяве (урождённой Липпманн), любовницы Анатоля Франса. Отношения со второй женой были относительно свободными, некоторое время Моруа жил от неё отдельно, и жена знала о наличии у него любовниц[ис
Мишель Моруа
Date: 2019-07-13 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:47 pm (UTC)Maurois's second wife was Simone de Caillavet, the granddaughter of Anatole France's mistress Léontine Arman de Caillavet. After the fall of France in 1940, the couple moved to the United States to help with propaganda work against the Nazis.[2]
Jean-Richard Bloch was his brother-in-law.[8]
(возраст 105 лет)
Date: 2019-07-13 07:50 pm (UTC)Автор
Родилась: 27 мая 1914 г. (возраст 105 лет)
Родители: Андре Моруа
Бабушки или дедушки: Элис Леви-Рюэфф Херцог, Эрнест Херцог
no subject
Date: 2019-07-13 07:51 pm (UTC)Print Family Tree
Parents
André MAUROIS HERZOG 1885-1976
Simone Arman de CAVAILLET 1894-1968
Spouses
Married to Serge de Kap-Herr
Married to Robert NAQUET
Siblings
M Gerald MAUROIS HERZOG
M Olivier MAUROIS HERZOG
F Francoise Stoicesco
no subject
Date: 2019-07-13 07:52 pm (UTC)Print Family Tree
Spouses and children
Married to Michelle MAUROIS HERZOG
Married to Marie Nicole PETRESCO with
M Jacques de Kap-Herr
...........................
no subject
Date: 2019-07-13 07:54 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 07:57 pm (UTC)не уплатил ли отец налоги
Date: 2019-07-13 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-13 08:00 pm (UTC)Формальности по оформлению перехода во французское подданство были долгими и утомительными. Раз двадцать меня вызывали в различные учреждения, я заполнил не менее тридцати разных анкет.
no subject
Date: 2019-07-13 08:03 pm (UTC)Сам того не сознавая, я стремился к тому, чтобы мое новое имя начиналось с буквы «Т», как и прежнее, и у меня выходило: Тарао, Тарасо, Троа… Я остановился на Труайя.
no subject
Date: 2019-07-13 08:04 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:24 pm (UTC)– Не совсем так. Став изгнанниками тоже по политическим причинам, они прибыли к нам сегодня с высоко поднятой головой. Их отказ принять существующий в СССР порядок вызывает к ним уважение части публики западных стран. Газеты, радио, телевидение создают им широкую известность. Но это отнюдь не значит, что их судьба сложится счастливо. В любом изгнании, даже добровольном, заключено возмездие. Завоевание международной славы не утешит писателя, лишенного славы национальной. Дружба тридцати шести других наций не может возместить неприязнь большинства его соотечественников. Несмотря на облегчение, которое должны испытывать Солженицын, Синявский, Некрасов, Максимов или кто-либо другой, освободившись от гнета полицейского надзора, они, я глубоко убежден в этом, страдают от сознания, что их произведения исключены из общего потока русской литературы.
no subject
Date: 2019-07-14 01:26 pm (UTC)– Я не выбрал французский язык. Обстоятельства, образование, вся моя жизнь заставили меня писать на этом языке. Но знание русского языка повлияло, вероятно, на мой стиль на французском языке. Сравнивая французский язык с русским, я прихожу к выводу, что слова русского языка гораздо теснее связаны с предметом. Когда я произношу многие русские слова, образ предмета тотчас с какой-то жизнеутверждающей силой возникает в моем сознании. Русский – язык простой, сочный, русская речь звучит словно поток ономатопей, тогда как французский отшлифован веками употребления. Французский, кроме того, язык более абстрактный, и, чтобы добиться выразительности на этом языке, я не могу довольствоваться обычным словом, как я сделал бы это по-русски, часто мне приходится подбирать к обычному слову эпитет, который усилил бы его воздействие.
– Пишете ли вы на родном, русском языке?
– Я мог бы написать по-русски письмо, но мне было бы чрезвычайно трудно написать по-русски книгу. Для этого мне нужно было бы долго жить в России, погрузиться в саму атмосферу языка, выработать свой собственный словарь, найти собственный ритм, словом, заново научиться ремеслу писателя. Нет, я только французский писатель.
– А армянский? Говорите ли вы по-армянски?
– Нет. В нашей семье никогда не говорили на этом языке, и я очень сожалею об этом, ибо, говорят, он великолепен.
no subject
Date: 2019-07-14 01:34 pm (UTC)– Да, жанр был для меня нов, а так как я испытывал отвращение к «беллетризованной биографии», я принуждал себя очень строго следовать документам, которые были в моем распоряжении. Русская библиотека Тургенева в Париже содержала тогда (во время оккупации немцы вывезли ее в Германию) ценнейшие книги о Достоевском на русском языке. Я прочел не только все произведения самого Достоевского, но и все, что было о нем написано. От книги к книге у меня накапливались записи и росло мое восхищение. Какая во всех отношениях исключительная жизнь! Нищета, тюрьма, каторга, эпилепсия, игра, гений, слава – все соединилось в ней и все было истинной правдой. Но как придать этой правде правдоподобие...
кисловатый запах старика
Date: 2019-07-14 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2019-07-14 01:41 pm (UTC)