arbeka: (Default)
[personal profile] arbeka
Память освежить

((Почему эти вполне забавные воспоминания перевели так поздно, можно понять: о русских ничего положительного автор не говорит. А мнение "простого фр. сержанта", очень мало волновало русские редакции. Замечательно, что эта историческая оплошность исправлена, и на события 1812/13 можно глянуть с противной стороны.))
....................
Adrien Jean-Baptiste François Bourgogne: "Главная моя цель – освежить память об этой гигантской и трагической кампании..."
"На русский язык в полном объёме это произведение переводится впервые."
....................
"Перевод любых мемуаров – довольно сложная стилистическая проблема. Особенно, если их автор не профессиональный писатель, а обычный человек среднего класса и среднего уровня образования, именно таким был Адриен Бургонь."

Mémoires du sergent Bourgogne (1812-1813), publiés d'après le manuscrit original par Paul Cottin, Paris : Hachette, 1898. 2e éd.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 05:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios