Смотри, куда ставишь
Feb. 15th, 2019 10:16 am"Молилась ли ты на ночь, ДездемОна?"
Я, в шутку, произнес это по-русски и услышал суровую критику.
Никак нельзя ставить столь нелепое ударение, потому что можно подумать,
что сеньора происходит прямо от обезьяны или явилась вдупель пьяная...
Я, в шутку, произнес это по-русски и услышал суровую критику.
Никак нельзя ставить столь нелепое ударение, потому что можно подумать,
что сеньора происходит прямо от обезьяны или явилась вдупель пьяная...
no subject
Date: 2019-02-15 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-15 09:30 am (UTC)Espan'ol осваиваете?)))
Date: 2019-02-15 12:02 pm (UTC)Desdémona безопаснее.
Date: 2019-02-15 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-15 12:16 pm (UTC)Re: Desdémona безопаснее.
Date: 2019-02-15 12:21 pm (UTC)RE: Espan'ol осваиваете?)))
Date: 2019-02-15 12:22 pm (UTC)А куда надо?
Date: 2019-02-15 12:26 pm (UTC)нет России
Date: 2019-02-15 12:28 pm (UTC)+100500
Date: 2019-02-15 12:30 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-15 12:30 pm (UTC)так что по факту
Date: 2019-02-15 12:37 pm (UTC)(В ютубе, достаточно активно проявляет себя украинка Света, юзая испанский на кулинарные темы. Местные дамы с удовольствием пользуются ее советами, называя даму "Эсбета"...)
Кстати, Екатерина Великая у них Catalina La Grande.
Re: так что по факту
Date: 2019-02-15 12:50 pm (UTC)Re: +100500
Date: 2019-02-15 01:11 pm (UTC)Эсбета
Date: 2019-02-15 01:16 pm (UTC)В испанском нет слов
Date: 2019-02-15 01:37 pm (UTC)Для последнего, свойственно употребление артикля перед именем собственным L(a) Ana.
Отсюда, по инерции Эсбета. С Ниной проблем нет.
no subject
Date: 2019-02-15 02:28 pm (UTC)Donde mona...
Date: 2019-02-15 02:43 pm (UTC)Re: Donde mona...
Date: 2019-02-15 06:09 pm (UTC)Профессор Донда!
Date: 2019-02-15 06:28 pm (UTC)Re: В испанском нет слов
Date: 2019-02-15 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-16 05:14 am (UTC)RE: Профессор Донда!
Date: 2019-02-16 05:15 am (UTC)объясни для блондинки
Date: 2019-02-16 07:22 am (UTC)Ну, так:
1. Иногда в испанском и русском ударение совпадает, и все - тип-топ.
2. Иногда, нет "vino" (ударение на первом), "вино" - у нас на втором звуке.
3. "DesdEmona" в этом имени, испанцу слышится два слова "desde" можно перевести как "от" и "mona" соответствует нашим "красивая", "обезьяна", "напиться" и (в муж. роде.) комбинезон.
4. Поэтому, ДездЕмона для испанского уха потянет, а "Дезде мОна" вызывает сомнения и протесть.
Re: Профессор Донда!
Date: 2019-02-16 07:23 am (UTC)Re: объясни для блондинки
Date: 2019-02-19 08:27 am (UTC)Так крашеная жи!
Date: 2019-02-19 12:22 pm (UTC)RE: Так крашеная жи!
Date: 2019-02-20 09:22 pm (UTC)Re: Так крашеная жи!
Date: 2019-02-21 06:32 am (UTC)