Robin son
Перечитал "Робинзона", издание 1928 года. Что удивило.
- отец героя - немец (но язык сыну не передал)
- родился Боб в 1632 году, отец хотел, чтобы он стал юристом (начал припоминать, как обстояли дела с юристами в России в середине 17 века...)
- " Я сказал, что мне восемнадцать
лет, а в эти годы поздно учиться ремеслу, поздно готовиться в юристы."
........................
- закупив безделушки в Англии, можно было неплохо нажиться в Африке. Как неплохо? Примерно в 10 раз.
.................
по его указаниям я
закупил на сорок фунтов стерлингов различных побрякушек и безделушек.
.........................
по возвращении в Лондон, получил без малого
триста фунтов стерлингов.
......................
Про девачек.
В тексте эротика отсутствует (так что, не только в СССР), насчет Пятницы можно, конечно, подозревать. А по книжке, девственник Робинзон в возрасте около 60 удачно женился и наплодил 3 деток.
Автору повезло меньше ("В 1728 г. вследствие семейных раздоров Дефо скрылся из дома и через два с лишним года умер на руках у чужих людей в апреле 1731 г. в Лондоне.")
- отец героя - немец (но язык сыну не передал)
- родился Боб в 1632 году, отец хотел, чтобы он стал юристом (начал припоминать, как обстояли дела с юристами в России в середине 17 века...)
- " Я сказал, что мне восемнадцать
лет, а в эти годы поздно учиться ремеслу, поздно готовиться в юристы."
........................
- закупив безделушки в Англии, можно было неплохо нажиться в Африке. Как неплохо? Примерно в 10 раз.
.................
по его указаниям я
закупил на сорок фунтов стерлингов различных побрякушек и безделушек.
.........................
по возвращении в Лондон, получил без малого
триста фунтов стерлингов.
......................
Про девачек.
В тексте эротика отсутствует (так что, не только в СССР), насчет Пятницы можно, конечно, подозревать. А по книжке, девственник Робинзон в возрасте около 60 удачно женился и наплодил 3 деток.
Автору повезло меньше ("В 1728 г. вследствие семейных раздоров Дефо скрылся из дома и через два с лишним года умер на руках у чужих людей в апреле 1731 г. в Лондоне.")
probably while in hiding from his creditors
married Mary Tuffley
1871 because school children
The grave of Daniel Defoe was opened on September 16, 1871 because school children of London had raised money to erect a monument over his grave. This was in response of his writing Robinson Caruso and other books.
and a woman named Mrs. Deffoe
Daniel Foe
His mother Annie had died by the time he was about ten.[11][12]
no subject
Один французский автор
Re: Один французский автор
«Пятница, или Тихоокеанский лимб» («Vendredi, ou
Les Limbes du Pasifique»
Конечно, главным героем произведения остается
Робинзон Крузо, но для того, чтобы подчеркнуть роль Пятницы в духовном
развитии Робинзона, именно его имя фигурирует на титульном
листе. Значение слова «лимб» в русском языке (плоское металлическое
кольцо, разделенное штрихами на равные доли окружности, например
градусы, минуты, — наиболее важная часть угломерных инструментов,
служащая для отсчета величин углов) не полностью отражает смысл,
вложенный в него М. Турнье. Читателю, не знакомому с католическими
представлениями об аде, чистилище и рае, определенную помощь может
оказать бессмертная «Божественная комедия» Данте. В «Аду», ведомый
Вергилием, герой поэмы сразу же вступает в Лимб. Следовательно, он и
является первым кругом ада. Множественное число этой лексемы во
французском языке (а именно оно употреблено в заглавии) указывает на
его соотнесенность с теологической сферой и обозначает место пребывания
душ праведников, умерших до пришествия Христа, или же детей, не
прошедших обряда крещения. В переносном смысле эта же лексическая
единица означает неопределенное или полубессознательное состояние, в
котором и пребывает Робинзон Турнье до полного обретения себя истинного.
Как показывает концовка романа, процесс духовного развития Робинзона
может быть продолжен. Из представителя индоевропейской цивилизации
под влиянием Пятницы Робинзон превратился в свободного
дикаря, но у него появился новый товарищ, юнга-эстонец, носитель другого,
финно-угорского менталитета, который в дальнейшем, видимо, тоже
скажется на мировосприятии Робинзона
См. : https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/7a3/Абрамова_354-370.pdf
в духовном развитии Робинзона
До прочтения, хотелось бы отметить, что роман слегка озадачивает. С одной стороны, есть ощущение, что он написан (далеко не мальчиком) 59 летним многоопытным автором чуть ли не за один присест.
Может быть этим можно объяснить, что про инквизицию начинает намекать в самом конце книги, а чуть ли не вся первая половина прекрасно обходится без всякой "духовности".
Да и зарождение "духовных исканий" показывается с вполне забавным развитием, колебаниями и ремарками типа, все вероучения для меня равны.
no subject
Но «Робинзон Крузо» английского просветителя появился до возникновения
сентиментализма, привлекшего внимание писателей к этой сфере человеческой
жизни. Турнье восполняет этот пробел, особо подчеркивая
сексуальность своего Робинзона в духе З. Фрейда. Либидо Робинзона
Турнье проявило себя еще в детском возрасте, когда он наблюдал за процессом
замешивания теста полуголым булочником. Этот Робинзон женат
и имеет детей, а студенческие годы приятно провел с любовницей-итальянкой.
В островной период своей жизни он не утрачивает своих мужских
желаний, но теперь их объектом становится сам остров. Заметим попутно,
что и тесто (la pâte), и остров (l`île) во французском языке имеют женский
род, поэтому именно эти лексемы символизируют в романе женское начало.
Но не только грамматическая категория рода лежит в основе образов-символов
Турнье, он находит для них характеристики, присущие женскому
полу. Белизна, упругость и податливость теста, очертания острова
(который «имеет форму женского тела без головы, да-да, женщины, подобравшей
под себя ноги; в ее позе смутно угадывались покорность, робость
или же просто отрешенность»)7
будоражат сексуальность Робинзона.
Он даже нарекает остров женским именем Сперанца в память о своей
возлюбленной былых лет.
Природа, служащая в романе Дефо лишь фоном для событий, у Турнье
получает поэтическое олицетворение, достигающее своего апогея,
когда Робинзон и Сперанца объясняются друг другу в любви развернутыми
цитатами из библейской «Песни песней».
будоражат сексуальность
В 20 веке можно и поразвлечься перепевами классики.
даты
стал вечным спутником человечества,
как Дон Кихот, Фауст, Гамлет, Гулливер. "
.....................................
Иога́нн Во́льфганг Гёте (1749 — 1832)
Джо́натан Свифт (1667 — 1745)
Дефо, Даниель (ок. 1660—1731)
Уи́льям Шекспи́р (1564 — 1616)
Миге́ль де Серва́нтес предположительно 1547 - 1616
в 1967
о
-
ялся в 1967 году, когда и был опубликован роман «Пятница»
(«Vendredi»),
свою нюансировку
о
-
менологии и психоанализа, предлагает свою нюансировку»
1650-м годом
Then off he came,
& blusht for shame
soe soon that he had endit.
2001