как сказать по русски
Jan. 6th, 2024 10:17 amкак сказать по русски девушке
((Воть ежели бы был у них курс литературы,
то на первых бы уже уроках им рассказали о
не устаревающем Есенине:
"О любви в словах не говорят".))
.................
leorer 6 января 2024, 07:02
Комсомольское поручение
В институте, где я учился, летом по графику должна была быть геодезическая практика. Незадолго до этого ко мне подошел комсомольский начальник:
«Леня, у нас к тебе поручение. Мы хотим передать под твою ответственность трех палестинских студентов. Будешь практиковаться с ними». Я согласился.
Этих студентов я видел, конечно, и раньше, но особенно с ними не пересекался, мы учились в разных группах. Все три были направлены в Советский Союз Организацией Освобождения Палестины.
Мы познакомились. Они спросили у меня, не сионист ли я. Я ответил, что нет, конечно. Я действительно не был сионистом и не мог себе представить, что когда-нибудь окажусь в Израиле.
Так сформировалась бригада из четырех человек — меня и трех палестинских студентов. Больше там ничего не было. Мы работали порядка двух недель.
Русский язык они знали, но не очень хорошо, потому что начали его учить примерно два года назад. Один из ребят был серьезным, а двух других интересовали совсем другие дела.
От одного из них я узнал первые для себя арабские слова «какба» и «шармута», а также приличное слово «хуб» (любовь). Меня в свою очередь спросили, как сказать по русски девушке «Можно я тебя ёб» (буквально так). Я ответил, что так прямо у нас к девушкам не обращаются, это длительный процесс. Собеседник сказал, что у них примерно так же, и в этом проблема.
((Воть ежели бы был у них курс литературы,
то на первых бы уже уроках им рассказали о
не устаревающем Есенине:
"О любви в словах не говорят".))
.................
leorer 6 января 2024, 07:02
Комсомольское поручение
В институте, где я учился, летом по графику должна была быть геодезическая практика. Незадолго до этого ко мне подошел комсомольский начальник:
«Леня, у нас к тебе поручение. Мы хотим передать под твою ответственность трех палестинских студентов. Будешь практиковаться с ними». Я согласился.
Этих студентов я видел, конечно, и раньше, но особенно с ними не пересекался, мы учились в разных группах. Все три были направлены в Советский Союз Организацией Освобождения Палестины.
Мы познакомились. Они спросили у меня, не сионист ли я. Я ответил, что нет, конечно. Я действительно не был сионистом и не мог себе представить, что когда-нибудь окажусь в Израиле.
Так сформировалась бригада из четырех человек — меня и трех палестинских студентов. Больше там ничего не было. Мы работали порядка двух недель.
Русский язык они знали, но не очень хорошо, потому что начали его учить примерно два года назад. Один из ребят был серьезным, а двух других интересовали совсем другие дела.
От одного из них я узнал первые для себя арабские слова «какба» и «шармута», а также приличное слово «хуб» (любовь). Меня в свою очередь спросили, как сказать по русски девушке «Можно я тебя ёб» (буквально так). Я ответил, что так прямо у нас к девушкам не обращаются, это длительный процесс. Собеседник сказал, что у них примерно так же, и в этом проблема.